광야의 태버내클
A Tabernacle in the Wilderness

고든 비 힝클리 회장

이 건물은 특별하고 훌륭한 모임 장소가 되어왔습니다.

President Gordon B. Hinckley

Gordon B. Hinckley, “A Tabernacle in the Wilderness,” Liahona, May 2007, 43–44

This has been a unique and wonderful place of assembly.

Image
 

형제자매 여러분, 우리는 오늘 오후 과거에 가졌던 대회에서 수없이 만났던 이 역사적인 태버내클에 또다시 모였습니다.

이제 이 건물은 최신의 내진 건축 설계 기준에 맞도록 대대적인 보수와 리모델링을 했습니다. 이 공사로 인해 건물의 역사적인 특징들이 훼손되지 않았기를 바라고 기원합니다.

일부 옛 의자들은 그대로 두어 계속해서 사용할 것입니다. 하지만 여러분도 이미 아셨겠지만, 새로운 의자들은 예전 것처럼 딱딱합니다.

비상구는 현대 요건에 맞도록 수를 늘렸습니다. 외벽을 구성하는 거대한 돌 기둥들은 크게 강화되고 보강되었습니다. 지붕은 강철 보를 추가하고 새로운 지붕재료를 써서 강화했습니다.

이 건물을 개조한 것이 처음이 아님을 상기시켜드립니다. 건물을 신축한 직후에도 변경이 있었습니다. 원래는 발코니가 없었으나 추가해야 했습니다.

오랜 세월 동안 이 건물은 특별하고 훌륭한 집회 장소가 되어왔습니다. 이곳에서 수많은 사람들이 예수 그리스도의 복음의 회복에 대해 간증했습니다. 브리검 영 때로부터 지금까지 모든 선지자들이 이 연단에서 말씀을 전했습니다. 미국의 여러 대통령을 포함하여 다른 많은 저명 인사들이 이곳에서 연설을 했습니다. 이 건물은 이 지역의 문화 예술의 본향이 되었습니다. 유타 심포니는 처음 이곳에서 연주회를 열었습니다. 이곳에서 헨델의 메시야와 태너 기프트 오브 뮤직과 같은 훌륭한 예술 작품들을 공연했습니다. 여기에서 고명한 남녀 인사들의 장례식이 거행되었습니다. 실로 이 건물은 오랜 세월 동안 이 지역의 명소가 되었습니다.

이것은 온 세상에서 유례없는 독특한 건물입니다. 이 건물은 우리 조상들이 빈곤한 시절에 지었습니다. 문자 그대로 광야에 지은 장막이었습니다. 그 당시 성전의 완공은 아직 먼 상태였습니다. 태버내클을 지은 사람들은 건축 기술이 초보 수준에 지나지 않았지만 신앙으로 지었습니다. 언제나 있기 마련인 많은 회의론자들은 건물의 비계를 떼어내면 지붕이 내려앉을 것이라고 예측했습니다. 그러한 일은 일어나지 않았습니다. 이 건물은 오랫동안 햇살과 폭풍을 이겨내고 제자리를 지켜왔습니다.

몰몬 태버내클 합창단의 본향으로 전 세계에 유명해진 이곳에서는 1929년부터 75년 이상을 그 어떤 네트워크 방송 프로그램보다 더 오랫동안 매주 라디오 방송을 해 오고 있습니다.

이제 매 안식일마다 음악과 진리의 말씀은 “서부의 교차로”인 이곳 태버내클에서 또다시 전 세계로 울려 퍼질 것입니다. 이곳은 다시 태버내클 합창단과 템플 스퀘어 오케스트라의 본향이 될 것입니다. 또한 여기에서 다른 많은 작품이 발표되고 행사들이 열릴 것입니다. 이곳은 스테이크 및 지역 대회, 일반 강연, 음악 콘서트 및 기타 연예 활동을 위해서도 사용될 것입니다.

영국에서 발행된 1875년 10월 9일 토요일 자 밀레니얼 스타(Millennial Star)에는 존 테일러 회장님이 신성한 건물 헌납을 위해 긴 헌납 기도를 드렸다고 기록되어 있습니다.

형제자매 여러분, 이 모임을 마치면서 이제 저는 여러분 모두가 저와 함께 머리를 숙이고 눈을 감은 채 재헌납 기도에 참여해 주시기를 부탁드립니다.

헌납 기도

오 영원하신 아버지시여, 우리는 이 역사적인 날에 경건한 마음으로 당신 앞에 머리를 숙였사옵니다. 우리는 100년이 넘도록 사용한 후, 이제 새롭게 보수하고 개축한 이 훌륭한 태버내클에 모였사옵니다.

거룩한 신권의 권세와 예수 그리스도의 이름으로, 당신과 당신의 사랑하는 아들께 이 솔트레이크 태버내클을 헌납하고 재헌납하고 성별하오니 앞으로 오랜 세월 동안 이곳이 당신의 백성들이 여러 가지 이유로 모일 수 있는 장소가 될 수 있도록 해주시옵소서.

우리는 오늘의 행사를 상고하며 모든 은사와 권세와 축복으로 주 예수 그리스도의 영원한 복음을 회복할 때 당신의 손에 든 도구가 되었던 선지자 조셉을 다시 생각해 봅니다.

우리는 나부에서 쫓겨난 후 크나큰 고통을 겪으며 아이오와를 횡단하여 윈터쿼터스에 정착하고, 그 후 그곳에서 이 그레이트 솔트레이크 계곡으로 기나긴 여정을 감행한 우리 선조들의 위대한 신앙에 감사드리옵니다.

시현으로 본 것 외에는 이 계곡을 본 적이 없었음에도 우리의 선조들을 이곳으로 인도한 브리검 영 회장의 영감 받은 지도력에 감사드리옵니다. 그는 이 지역에 대해 아는 바가 별로 없었으며 토양이나 기후, 물 또는 기타 특성도 낯설었사옵니다. 이러한 황무지에서 개척자들은 땅을 갈고 씨를 뿌리고 물을 대고 경작하여 노동의 열매들을 수확했사옵니다. 그들이 세운 도시는 이제 수십만 명의 주민들이 거하는 대도시가 되었사옵니다.

한때는 대부분의 후기 성도들이 이 계곡과 인근 지역에 설립된 정착촌에서 살았사옵니다. 이제는 당신의 사업이 번영하고 온 세상에 퍼져 회원들이 이 나라 안보다 이 나라 밖에 더 많이 있사옵니다.

사랑하는 아버지시여, 당신의 사업이 계속 번영케 해 주시옵소서. 더욱 성장하고 발전하게 하옵소서. 당신의 사업이 성장하고 널리 퍼지도록 십일조와 헌금을 바치는 사람들을 축복해 주옵소서. 손대지 아니하고 산에서 뜨인 돌이 굴러 나아가 드디어는 온 땅을 가득 채우듯 당신의 사업이 전진하여 온 땅을 가득 채우게 해 주시옵소서. 다가올 세대들 가운데 강건한 지도자들을 세워 주시옵고 당신의 백성들이 당신의 사업을 위해 봉사하면서 기쁨과 커다란 행복을 누릴 수 있도록 해 주시옵소서.

이를 위해 우리는 이 신성한 건물을 헌납하고 재헌납하며 성별하옵니다. 이 모든 것을 거룩하신 예수 그리스도의 이름으로 행하며 간구드리옵니다. 아멘.  

 

 

This afternoon, my brothers and sisters, we gather again in this historic Tabernacle, where we have met in conference so many times before.

Now this building has undergone extensive renovation and remodeling to bring it up to the latest seismic code. With this undertaking, we hope and pray that its historical features have not been destroyed.

Some of the old benches have been saved and will continue to be used. But as you’ve already discovered, the new benches are just as hard as the old ones were!

Exits have been added to meet modern-day requirements. The great stone pillars, which constitute its outside walls, have been greatly strengthened and fortified. The roof has been strengthened with the addition of steel trusses, with new roofing applied.

Changes in this building, I remind you, are not new. Even shortly after the days of its creation, it was modified. Originally there was no balcony, and this had to be added.

Through these many years, this has been a unique and wonderful place of assembly. Many men and women have spoken here, testifying of the Restoration of the gospel of Jesus Christ. From the time of Brigham Young to the present, every prophet has spoken from this pulpit. Other men and women of note have spoken, including various presidents of the United States. It has been a home for the arts and culture of this community. The Utah Symphony first used this as a place to perform. Great artistic productions have been presented here, such as the Messiah and the Tanner Gift of Music. Funeral services for men and women of prominence have been conducted here. It has truly been a centerpiece for this community through all of these many years.

This is a peculiar building, the only one of its kind in all the world. It was built almost a century and a half ago in the days of the poverty of our people. It was literally a Tabernacle built in the wilderness. The temple was far from finished at the time. Those who built the Tabernacle did so with faith, as well as their rudimentary architectural skills. Skeptics, of whom there are always many, predicted that when the scaffolding was removed, the roof would come down with it. This did not happen, and it has remained in place through sunshine and storm through all of these many years.

It has become known across the world as the home of the Mormon Tabernacle Choir, whose weekly radio broadcast has been heard longer than any other network program, over a period of more than 75 years, since 1929.

Now, each Sabbath day, Music and the Spoken Word will again go to the world from this Tabernacle at “the crossroads of the West.” It will again be home to the Tabernacle Choir and the Orchestra at Temple Square, and will also accommodate many other productions and undertakings. It will be used for stake and regional conferences, public lectures, musical concerts, and other entertainment.

The Millennial Star, published in England, recorded under date of Saturday, October 9, 1875, that John Taylor gave a lengthy and detailed prayer dedicating this sacred structure some years after its initial use.

And now, my brothers and sisters, as we conclude this meeting, I invite all of you to join with me in bowing your heads and closing your eyes as we offer a prayer of rededication.

Dedicatory Prayer

O God, our Eternal Father, with bowed heads we come before Thee in reverence on this historic occasion. We are met in this great Tabernacle, now renovated and refurbished after more than a century of use.

Acting in the authority of the holy priesthood and in the name of Jesus Christ, we dedicate, rededicate, and consecrate this, the Salt Lake Tabernacle, to Thee and to Thy Beloved Son, that through many years yet to come it may serve as a place where Thy people may gather for many reasons.

As we contemplate this occasion, our thoughts return to the Prophet Joseph, who was an instrument in Thy hands in restoring the eternal gospel of the Lord Jesus Christ with all of the gifts and authority and blessings that accompany this.

We thank Thee for the great faith of our people who were driven from Nauvoo, and who, with great suffering, including the death of many, crossed Iowa to establish Winter Quarters and subsequently undertook the long march which carried them from Winter Quarters to this valley of the Great Salt Lake.

We thank Thee for the inspired leadership of President Brigham Young, who, having never previously seen this valley, except in vision, led our people here. He knew very little about the area. He was not familiar with the soil or the climate, the water or other features. In this desert place those pioneers plowed and planted, irrigated, cultivated, and harvested the fruits of their labors. They laid out a city, which has now become large with many hundreds of thousands of inhabitants.

At one time most of the Latter-day Saints lived here in this valley and in other surrounding areas where settlements were established. Now, Thy work has grown and spread over the earth until we have more members outside of this nation than we have in it.

Dear Father, please continue to prosper Thy work. Cause it to increase and grow. Bless the people as they contribute of their tithes and offerings to make possible its growth and spread. May it go forth and fill the whole earth as the stone which was cut out of the mountain without hands was destined to roll forth and fill the earth. Wilt Thou raise up strong leaders through the generations to come, and may Thy people rejoice and find great happiness in their service in Thy work.

Accordingly, we dedicate, rededicate, and consecrate this sacred structure, and all of this we do and ask in the sacred name of Jesus Christ, amen.