오늘
This Day

헨리 비 아이어링 장로 십이사도 정원회

우리 모두는 영생을 얻기 위해 지금 이곳에서 해야 할 일들을 미루는 비극을 피하려면 주님의 도움이 필요할 것입니다.

Elder Henry B. Eyring
Of the Quorum of the Twelve Apostles

Henry B. Eyring, “This Day,” Liahona, May 2007, 89–91

All of us will need His help to avoid the tragedy of procrastinating what we must do here and now to have eternal life.

Image
 

“오늘이 아님”을 의미하는 “언젠가”라는 말은 위험합니다. “언젠가는 회개할 거야.” “언젠가는 그를 용서할 거야.” “언젠가는 내 친구에게 교회에 대해 이야기할 거야.” “언젠가는 십일조를 낼 거야.” “언젠가는 성전에 다시 갈 거야.” “ … 언젠가는.”

경전은 미루는 것이 위험함을 분명히 알려 주고 있습니다. 그것은 우리에게 충분한 시간이 남아 있지 않다는 것을 말합니다. 우리에게 귀중한 나날을 주시는 하나님은 우리가 지상에서 어떻게 보냈는지 물어 보실 것입니다. 장차 언젠가 회개하고 그분을 섬기려 했으나 그러지 못했고, 과거에 변화할 기회가 많이 있었으나 그러지 못했다면 우리는 통곡할 것이며 그분도 그러실 것입니다. “오늘”은 하나님의 귀중한 선물입니다. “언젠가 해야지”라는 생각은 현세에 주어지는 기회와 영원의 축복을 앗아갈 수 있습니다.

몰몬경에 기록된 다음의 말씀에는 엄중한 경고와 권고가 담겨 있습니다.

“또 이제 내가 앞서 너희에게 이른 것같이, 너희가 그처럼 많은 증거를 가졌은즉, 그러므로 내가 너희에게 구하노니 너희는 너희의 회개의 날을 끝까지 미루지 말라. 이는 영원을 준비하도록 우리에게 주어진 생의 이 날 후에는, 보라, 우리가 이 생에 있는 동안 우리의 시간을 활용하지 아니하면, 그 후에는 아무 일도 수행할 수 없는 어둠의 밤이 옴이니라.

“너희가 저 참담한 위기에 이르게 되었을 때는 말하기를, 내가 회개하겠노라, 내가 내 하나님께로 돌아가겠노라 할 수 없느니라. 참으로 너희는 이렇게 말할 수 없나니, 이는 너희가 이 생을 떠날 때에 너희 몸을 소유하는 그 동일한 영, 그 동일한 영이 저 영원한 세상에서 너희 몸을 소유할 능력을 가질 것임이니라.”1

또한 앰율레크는 우리가 회개와 봉사를 미루면 주님의 영이 우리에게서 물러날 수 있음을 경고합니다.

그러나 그는 경고와 함께 이런 희망도 줍니다. “또 이를 내가 아는 것은, 주께서는 거룩하지 않은 성전에 거하지 아니하시고, 의로운 자들의 마음에 거하신다고 말씀하셨으며, 의인들은 그의 나라에 앉아, 다시는 나가지 아니할 것이요, 그들의 옷은 어린 양의 피를 통하여 희게 되리라고 또한 말씀하신 연고니라.”2

경전에는 살아 있는 날을 소중히 여기고 정결해질 수 있는 일을 하기로 한 하나님의 현명한 종들의 예가 많이 있습니다. 그 중 한 사람이었던 여호수아는 이렇게 말했습니다. “너희가 섬길 자를 오늘 택하라 오직 나와 내 집은 여호와를 섬기겠노라 하니.”3

그분을 섬기게 되면 성신이 우리와 함께 하게 됩니다. 그리고 성신은 죄를 깨끗하게 합니다.

죄가 없으신 구주조차도 미루지 말라는 것을 모범으로 보이셨습니다. 그분은 이렇게 말씀하셨습니다.

“때가 아직 낮이매 나를 보내신 이의 일을 우리가 하여야 하리라 밤이 오리니 그때는 아무도 일할 수 없느니라

“내가 세상에 있는 동안에는 세상의 빛이로라”4

부활하신 구주이신 그분은 현재와 영원히 세상의 빛이십니다. 그분은 우리가 지체하지 말고 그분께 나아와 그분을 섬기라고 권유하십니다. 그분은 여러분과 저에게 이렇게 격려해 주십니다. “나의 사랑을 입으며 나를 간절히 찾는 자가 나를 만날 것이니라.”5

이것은 전 생애에서 그렇듯 매일의 삶에도 해당됩니다. 주님을 위해 우리가 해야 할 일을 알고자 아침에 기도드리고 경전을 상고하는 것은 매일의 활동에 영향을 미칠 수 있습니다. 또한 우리가 택할 수 있는 것들 중에서 하나님과 우리에게 가장 중요한 일을 알 수 있습니다. 우리가 어린이처럼 유순하게 간구하고 상고하며, 보잘것없는 봉사라도 즉시 행할 준비가 되어 있다면 그러한 기도는 반드시 응답된다는 것을 저는 배웠습니다.

오랫동안 가장 중요한 일을 하기란 쉽지 않을 것입니다. 그 일은 쉬워서도 안 됩니다. 하나님의 창조의 목적은 우리가 스스로 증명해 보이는 데 있습니다. 우리는 출생 전 영의 세계에서 이 계획에 대해 설명을 들었습니다. 전세에서 우리는 용감했기 때문에 하나님의 모든 은사 중 가장 큰 은사인 영생을 준비하기 위해 이곳에서 유혹에 맞설 기회를 받을 수 있었습니다. 우리는 그 시험이 쉽지 않아도 충실하게 순종하면 해낼 수 있는 것임을 알고 기뻐했습니다. “그리고 이로써 우리는 그들을 시험하여 주 그들의 하나님이 명하는 것은 무엇이든지 그들이 다 행하는지를 보리라.”6

그 시험의 어려움 못지 않게 우리의 기쁨도 컸습니다. 이는 시험을 통과할 수 있다는 자신감이 있었기 때문입니다. 우리는 예수 그리스도가 구주로서 세상에 오실 것임을 알았기 때문에 자신감이 생겼습니다. 우리가 그분에 의한 속죄의 수혜자가 될 자격을 갖출 때 그분은 우리가 죄로부터 정결하게 되도록 하실 수 있을 것입니다.

우리에게 필요한 정결함을 받기 위해 해야 할 몇 가지 위안이 되는 요건이 있음을 우리는 알고 있었습니다. 죄에서 깨끗해질 수 있는 요건, 즉 권세에 의한 침례를 받고, 권세를 가진 신권 소유자의 안수로 성신의 은사를 받으며, 그분을 기억하고, 그분의 영을 동반하며, 그분의 계명을 지키는 것이 필요합니다. 우리 중에 가장 겸손한 자에게는 이 모든 것이 가능합니다. 이 요건은 뛰어난 지성과 재산, 그리고 오래 사는 것이 아닙니다. 또한 우리는 구주께서 우리를 그분께 가까이 오도록 할 것이며, 시험이 어렵고 미루려는 유혹이 클 때 우리를 도울 힘을 갖고 계시다는 것도 알고 있었습니다. 위대한 선지자 앨마는 그리스도께서 어떻게 그 능력을 받게 되었는지를 설명했습니다.

“이에 그가 나아가사, 온갖 고통과 고난과 시험을 당하시리니, 이는 그가 자기 백성의 고통과 질병을 짊어지리라는 말씀을 이루려 하심이라.

“또 그가 사망을 짊어지시리니, 이는 그의 백성을 결박하는 사망의 줄을 푸시려 함이요, 또 그들의 연약함을 짊어지시리니, 육체를 따라, 그의 심정을 자비로 충만하게 하사, 육체를 따라, 자기 백성을 그들의 연약함을 좇아 어떻게 도울지 아시고자 하심이니라.”7

우리 모두는 영생을 얻기 위해 지금 이곳에서 해야 할 일들을 미루는 비극을 피하려면 주님의 도움이 필요할 것입니다. 우리 대부분은 한 가지 또는 두 가지 느낌 때문에 미루려는 유혹을 받습니다. 이 느낌들은 상극을 이룹니다. 하나는 이미 행한 것에 대해 자기 만족을 하는 것이고 다른 하나는 더 해야 한다는 과한 욕심을 내는 것입니다.

자기 만족은 우리 모두에게 위험한 것입니다. 앞으로 영적인 일을 할 시간이 많을 것이라고 생각하는 미숙한 청소년들은 자기 만족에 빠질 수 있습니다. 그들은 살아온 짧은 시간에 비해서 이미 할 만큼 했다고 생각할 수도 있습니다. 제 경험을 통해 알 수 있었던 것은 주님께서 그 청소년이 영적인 것들의 중심에 있음을 깨닫도록 도와주실 수 있다는 것입니다. 그분은 친구들이 여러분을 지켜보고 있음을 깨닫게 하며, 친구들의 영원한 장래가 여러분이 하는 것 혹은 하지 않는 것에 따라 바뀔 수 있음을 깨닫도록 도우실 수 있습니다. 여러분에게 미친 그들의 선한 영향력에 대해 감사를 표하면 여러분이 생각하는 것보다 그들을 크게 고양시킬 수 있습니다. 하나님께 구하면 여러분의 어린 시절부터 다른 이들을 고양시킬 수 있는 기회를 두신 하나님은 이 기회를 여러분에게 보일 수 있고 또 그리하실 것입니다.

성숙한 성인도 자기 만족에 빠질 수 있습니다. 여러분이 봉사를 오래 잘하면 할수록 사탄은 이런 거짓말을 여러분의 마음속에 심어 줄 수 있습니다. “넌 쉴 때가 된 거야.” 여러분은 작은 지부에서 초등회 회장을 두 번씩이나 했을 수도 있습니다. 또는 여러분은 선교사로 오래 열심히 수고했고 많은 것을 희생했을 수도 있습니다. 또는 여러분은 살고 있는 지역 교회에서 최초로 입교한 사람일 수도 있습니다. 이런 생각이 들 수도 있습니다. “봉사는 다른 사람들에게 맡겨도 될 텐데? 내 역할은 끝났어.” 여러분은 언젠가 다시 봉사하면 된다는 유혹이 들 수도 있습니다.

주님은 할 만큼 했기 때문에 휴식을 취해야 한다는 생각이 위험하다는 것을 우리가 알 수 있게 도우실 수 있습니다. 그분은 제가 그분의 연로한 종들 중 한 분과의 대화를 통해 이를 깨닫게 해주셨습니다. 그는 수십 년간의 충실한 수고와 질병으로 쇠약해졌고 기력을 잃었습니다. 의사들은 그가 집에서 쉬어야 한다고 했습니다. 그의 요청으로 저는 제가 주님의 일로 여러 국가를 다니며 수많은 모임을 갖고 많은 개인적인 접견을 통해 개인과 가족들을 도운 것을 얘기했습니다. 저는 그에게 사람들이 그에게 표했던 감사와 그가 여러 해를 봉사한 것에 대해 말했습니다. 그는 제가 곧 해야 할 다른 임무가 있는지 물었습니다. 저는 곧 있을 장거리 여행에 대해서 말했습니다. 그가 “저도 함께 가고 싶습니다.” 라며 제 팔을 잡았을 때, 그분의 말씀이 끝없는 자기 만족을 원했던 저를 거기서 벗어나도록 했기 때문에 저는 놀랐습니다.

속죄가 우리의 본성을 변화시키기에 우리가 충분히 노력했는지, 그래서 영생을 받을 자격이 되었는지를 알기란 어렵습니다. 우리는 엄청난 변화를 위해 얼마 동안 더 봉사를 해야 하는지도 모릅니다. 그러나 우리가 시간을 낭비만 하지 않는다면 시간은 충분하다는 것을 알고 있습니다. 이제 좋은 소식을 전하고자 합니다.

“그리고 하나님의 뜻에 따라 사람의 자녀들의 날이 연장되었으니, 이는 그들이 육체로 있는 동안 회개하게 하려 함이라. 그리하여 그들의 상태는 시험의 상태가 되었고, 주 하나님께서 사람의 자녀들에게 주신 계명에 따라 그들의 때가 길어졌느니라. 이는 그가 모든 사람은 반드시 회개해야 한다는 계명을 주셨음이니, 이는 그가 모든 사람들에게 그들이 그들 부모의 범법으로 말미암아 잃은 바 되었음을 보여 주셨음이라.”8

주님이 주신 이 다짐의 말씀은 자신의 처지로 위축된 사람들에게 도움이 될 수 있습니다. 가장 힘든 시련의 시기에도 기도할 힘이 있는 한 여러분은 사랑이 많으신 하나님께 이런 간청을 할 수 있습니다. “오늘 제가 봉사하게 해주시옵소서. 제가 할 수 있는 일이 별로 없어도 저는 괜찮습니다. 오늘 저는 순종하겠습니다. 당신의 도움만 있다면 제가 할 수 있음을 압니다.”

여러분이 받는 응답은 여러분의 기분을 상하게 한 사람을 용서하라는 아주 간단한 것일 수도 있습니다. 여러분은 병원 침상에서도 그렇게 할 수 있습니다. 그 응답은 굶주린 자를 도우러 가라는 것일 수도 있습니다. 여러분은 빈곤과 하루의 고된 노동으로 위축될 수도 있습니다. 그러나 힘과 돈이 더 생길 때까지 기다리지 않고 매일 성령이 함께 하기를 기도한다면, 때가 될 때 여러분은 해야 할 일과 여러분보다 더 가난한 자를 도울 수 있는 방법을 알게 될 것입니다. 또 도움이 필요한 사람들이 여러분 같은 사람이 오기를 주님의 이름으로 기도하며 기다리는 때를 알 수 있습니다.

자신의 처지로 낙담하여 오늘 주님께 봉사할 수 없다고 느끼는 분들께 저는 두 가지 약속을 드립니다. 오늘 어렵게 보이는 것들도 여러분이 온 마음을 다해 주님께 봉사하기로 한다면 다음날에는 상황이 더 좋아질 것입니다. 여러분의 처지는 항상 여러분이 바라는 대로 좋아지지 않을 수도 있습니다. 그러나 여러분은 짐을 나를 새 힘을 받고 새 자신감을 가지게 될 것입니다. 그리고 여러분의 짐이 너무 무거워지면, 여러분이 섬기는 주님은 여러분이 질 수 없는 짐을 들어 주실 것입니다. 그분은 방법을 알고 계십니다. 그분은 오래 전에 준비를 해두셨습니다. 그분은 육신으로 계셨을 때 여러분의 약점과 슬픔을 겪으셨으므로 여러분을 도우실 수 있는 방법을 아십니다.

또 한 가지 약속은 오늘 그분을 섬기겠노라고 할 때, 여러분은 그분의 사랑을 느낄 것이며 그분에 대한 사랑이 더 커질 것입니다. 여러분은 다음 성구를 기억할 것입니다.

“내가 너희에게 이르노니, 나는 너희가 그 이름을 항상 너희 마음에 기록하여 간직할 것을 기억하여, … 너희를 부를 음성과 또한 그가 너희를 부르실 그 이름을 너희가 듣고 알기를 바라노라.

“대저 사람이 자기가 섬기지도 아니하였고, 자기에게 외인이며, 자기 마음의 생각과 의도에서 먼 주인을 어떻게 아느냐?”9

오늘 그분을 섬길 때 여러분은 그분을 더 잘 알게 될 것이며, 그분의 사랑과 감사를 느낄 것입니다. 여러분은 그 축복 받기를 미루지 않을 것입니다. 그분의 사랑을 느끼면 여러분은 자기 만족과 낙담을 털어버리고 다시 그분께 봉사하는 삶을 살게 될 것입니다.

여러분이 그분을 섬길 때 여러분을 부르시는 그 음성을 더 잘 알게 될 것입니다. 하루가 끝나고 잠자리에 들 때 다음의 말씀이 기억날지도 모릅니다. “잘하였도다 착하고 충성된 종아 네가 적은 일에 충성하였으매”10 저는 오늘, 매일, 아니 평생 동안 그 축복을 누릴 수 있기를 기도합니다.

저는 하나님 아버지께서 살아 계시며 우리의 기도에 응답하신다는 것을 알고 있습니다. 저는 예수님은 살아 계신 그리스도요, 세상의 구주시며, 오늘 우리가 그분께 봉사하는 가운데 기쁨과 평안을 느끼는 쪽을 택할 수 있음을 압니다. 예수 그리스도의 이름으로 말씀드립니다. 아멘. 

1. 앨마서 34: 33~34.

2. 앨마서 34: 36.

3. 여호수아 24:15.

4. 요한복음 9:4~5.

5. 잠언 8:17.

6. 아브라함서 3:25.

7. 앨마서 7:11~12.

8. 니파이후서 2:21.

9. 모사이야서 5:12~13.

10. 마태복음 25:21 및 23 참조.

 

 

There is a danger in the word someday when what it means is “not this day.” “Someday I will repent.” “Someday I will forgive him.” “Someday I will speak to my friend about the Church.” “Someday I will start to pay tithing.” “Someday I will return to the temple.” “Someday …”

The scriptures make the danger of delay clear. It is that we may discover that we have run out of time. The God who gives us each day as a treasure will require an accounting. We will weep, and He will weep, if we have intended to repent and to serve Him in tomorrows which never came or have dreamt of yesterdays where the opportunity to act was past. This day is a precious gift of God. The thought “Someday I will” can be a thief of the opportunities of time and the blessings of eternity.

There is solemn warning and counsel in the words recorded in the Book of Mormon:

“And now, as I said unto you before, as ye have had so many witnesses, therefore, I beseech of you that ye do not procrastinate the day of your repentance until the end; for after this day of life, which is given us to prepare for eternity, behold, if we do not improve our time while in this life, then cometh the night of darkness wherein there can be no labor performed.

“Ye cannot say, when ye are brought to that awful crisis, that I will repent, that I will return to my God. Nay, ye cannot say this; for that same spirit which doth possess your bodies at the time that ye go out of this life, that same spirit will have power to possess your body in that eternal world.”1

Then Amulek warns that procrastinating your repentance and service can cause the Spirit of the Lord to withdraw from you.

But with the warning he gives this hope: “And this I know, because the Lord hath said he dwelleth not in unholy temples, but in the hearts of the righteous doth he dwell; yea, and he has also said that the righteous shall sit down in his kingdom, to go no more out; but their garments should be made white through the blood of the Lamb.”2

The scriptures are filled with examples of wise servants of God who treasured the day they were in and chose to do what they could to bring cleansing. Joshua was one: “Choose you this day whom ye will serve … ,” he said, “but as for me and my house, we will serve the Lord.”3

Serving Him invites the Holy Ghost to be with us. And the Holy Ghost is a cleanser of sin.

Even the Savior, who was without sin, set an example of the need not to procrastinate. He said:

“I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.

“As long as I am in the world, I am the light of the world.”4

As the risen Savior, He is this day and forever the Light of the World. It is He who invites us to come unto Him and serve Him, without delay. His encouragement to you and to me is this: “I love them that love me; and those that seek me early shall find me.”5

That is as true of a day as it is of a life. A morning prayer and an early search in the scriptures to know what we should do for the Lord can set the course of a day. We can know which task, of all those we might choose, matters most to God and therefore to us. I have learned such a prayer is always answered if we ask and ponder with childlike submission, ready to act without delay to perform even the most humble service.

On many days, doing what matters most will not be easy. It is not supposed to be. God’s purpose in creation was to let us prove ourselves. The plan was explained to us in the spirit world before we were born. We were valiant enough there to qualify for the opportunity to choose against temptation here to prepare for eternal life, the greatest of all the gifts of God. We rejoiced to know the test would be one of faithful obedience even when it would not be easy: “And we will prove them herewith, to see if they will do all things whatsoever the Lord their God shall command them.”6

Hard as we knew the test would be, we felt joy because we had confidence that we could pass it. Our confidence came from knowing that Jesus Christ would come into the world as our Savior. He would overcome death. He would make it possible for us to be cleansed of our sins by qualifying for the effects of His Atonement.

We also knew some reassuring facts about what it would take to receive the purifying which we would need. Everything that cleansing would require—baptism by authority, receiving the Holy Ghost under the hands of authorized priesthood bearers, remembering Him and therefore having His Spirit to be with us, and then keeping His commandments—all would be possible for the humblest of us. It would not take superior intellect, nor would it take wealth, nor long life. And we knew that the Savior would draw us to Him and would have the power to help us when the test would be hard and the temptation to procrastinate great. Alma, the great prophet, described how Christ gained that ability:

“And he shall go forth, suffering pains and afflictions and temptations of every kind; and this that the word might be fulfilled which saith he will take upon him the pains and the sicknesses of his people.

“And he will take upon him death, that he may loose the bands of death which bind his people; and he will take upon him their infirmities, that his bowels may be filled with mercy, according to the flesh, that he may know according to the flesh how to succor his people according to their infirmities.”7

All of us will need His help to avoid the tragedy of procrastinating what we must do here and now to have eternal life. For most of us the temptation to delay will come from one or both of two feelings. They are polar opposites: one is to be complacent about what we have already done, and the other is to feel overwhelmed by the need to do more.

Complacency is a danger for us all. It can come to naive youth who feel that there will be plenty of time in the future for spiritual things. They might think that they have already done enough, considering the brief time they have lived. I know from experience how the Lord can help such a youth to see that he or she is in the midst of spiritual things, now. He can help you see that classmates are watching you. He can help you see that their eternal future is shaped by what they observe you do or not do. Your simple thanks for their influence for good on you can lift them more than you imagine. When you ask God, He can and will reveal to you the opportunities to lift others for Him, which He has placed around you from your infancy.

Complacency can affect even the seasoned adult. The better and the longer you serve, the more likely that the tempter can place this lie in your mind: “You have earned a rest.” You may have been the Primary president in your little branch twice. Or you may have worked long and hard on your mission and sacrificed so much to serve. Or perhaps you were the pioneer in the Church where you live. The thought may come: “Why not leave the service to the new people. I have done my part.” The temptation will be to believe that you will return to serve again, someday.

The Lord can help you see the danger in taking a rest because you feel you have done enough. He helped me by letting me have a conversation with one of His aged servants. He was feeble, his body weakened by decades of faithful labor and by illness. His doctors no longer allowed him to leave his home. At his request, I reported a trip I had taken in the Lord’s service, across several nations, in dozens of meetings, and in many private interviews, helping individuals and families. I told him of the gratitude people expressed to me for him and his many years of service. He asked me if I had another assignment soon. I told him about another long trip soon to come. He surprised me, and he gave me an inoculation against complacency which I hope will last forever, when he grabbed my arm and said, “Oh, please, take me with you.”

It is hard to know when we have done enough for the Atonement to change our natures and so qualify us for eternal life. And we don’t know how many days we will have to give the service necessary for that mighty change to come. But we know that we will have days enough if only we don’t waste them. Here is the good news:

“And the days of the children of men were prolonged, according to the will of God, that they might repent while in the flesh; wherefore, their state became a state of probation, and their time was lengthened, according to the commandments which the Lord God gave unto the children of men.”8

That assurance from the Master can help those of us feeling overwhelmed by our circumstances. In the hardest trials, as long as you have the power to pray, you can ask a loving God: “Please let me serve, this day. It doesn’t matter to me how few things I may be able to do. Just let me know what I can do. I will obey this day. I know that I can, with Thy help.”

The quiet invitation to you may be to do so simple a thing as to forgive someone who has offended you. You can do that from a hospital bed. It may be to go to help someone who is hungry. You may feel overwhelmed by your own poverty and the labors of the day. But if you decide not to wait until you have more strength and more money, and if you pray for the Holy Spirit as you go, you will when you arrive know what to do and how to help someone even poorer than you are. You may find when you get there that they were praying and expecting that someone like you would come, in the name of the Lord.

For those who are discouraged by their circumstances and are therefore tempted to feel they cannot serve the Lord this day, I make you two promises. Hard as things seem today, they will be better in the next day if you choose to serve the Lord this day with your whole heart. Your circumstances may not be improved in all the ways which you desire. But you will have been given new strength to carry your burdens and new confidence that when your burdens become too heavy, the Lord, whom you have served, will carry what you cannot. He knows how. He prepared long ago. He suffered your infirmities and your sorrows when He was in the flesh so that He would know how to succor you.

The other promise I make to you is that by choosing to serve Him this day, you will feel His love and grow to love Him more. You may remember the scripture:

“I say unto you, I would that ye should remember to retain the name written always in your hearts … that ye hear and know the voice by which ye shall be called, and also, the name by which he shall call you.

“For how knoweth a man the master whom he has not served, and who is a stranger unto him, and is far from the thoughts and intents of his heart?”9

By serving Him this day, you will come to know Him better. You will feel His love and appreciation. You would not want to delay receiving that blessing. And feeling His love will draw you back to His service, wiping away both complacency and discouragement.

As you serve Him, you will come to know better the voice by which you shall be called. When you go to sleep at the end of a day, the words may come back in memory: “Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things.”10 I pray for that benediction on this day, on every day, and on our lives.

I know that Heavenly Father lives and answers our prayers. I know that Jesus is the living Christ, the Savior of the world, and that we can choose to feel joy and peace in His service this day. In the name of Jesus Christ, amen.