의로움의 모범
Examples of Righteousness

토마스 에스 몬슨 회장

다른 사람들이 따를 수 있는 의로움의 모범이 되는 방식으로 사는 것이 우리의 의무입니다.

President Thomas S. Monson

Thomas S. Monson, “Examples of Righteousness,” Liahona, May 2008, 65–68

It is our duty to live our lives in such a way that we may be examples of righteousness.

Image
 

오늘밤 저는 이곳 컨퍼런스 센터와 다른 수많은 곳에 계신 저의 형제들인 여러분께서 그 어떤 모임보다 가장 큰 규모의 집회에 참석하고 계심을 알고 있습니다. 우리는 전 세계에서 가장 훌륭한 형제들의 단체에 속해 있습니다. 하나님의 신권 소유자가 된다는 것은 얼마나 큰 행운이며 축복입니까!

우리는 영감 받은 메시지들을 들으면서 가르침 받고 고양되었습니다. 제가 여러분에게 드릴 말씀을 준비하면서 최근 들어 제 마음에 떠 오른 생각과 느낌들을 나누는 동안 여러분의 신앙과 기도로 저를 지지해 주시기를 간구합니다.

신권 소유자로서 우리들은 험난한 시대에 이 지상에 오게 되었습니다. 우리는 도처에서 분쟁의 기류를 감지할 수 있는 혼란스러운 세상에 살고 있습니다. 정치적 음모가 국가의 안정을 파괴하고, 독재자들은 권력을 움켜 쥐고 있으며, 사회 각 계층들은 끊임없이 억압 당하고 기회를 빼앗겨 좌절감에 빠져 있습니다.

하나님의 신권에 성임된 우리들은 변화를 가져올 수 있습니다. 주님의 도움을 받을 자격을 갖춘다면, 우리는 소년들을 일으켜 세우고, 남성들을 고칠 수 있으며, 그분의 거룩한 사업에서 기적을 이룰 수 있습니다. 우리에게 주어진 기회는 무한합니다.

우리에게 주어진 과제는 좋은 모범을 보이는 것입니다. 오늘날 세상에서 가장 큰 힘은 인간을 통해 행사되는 하나님의 권능이라는 진리는 우리를 강화시켜 줍니다. 형제 여러분, 주님의 심부름을 할 때, 우리는 주님의 도움을 받을 자격이 있습니다. 그 진리를 절대로 잊지 마십시오. 물론 그 거룩한 도움은 우리의 합당성에 기초합니다. 우리 각자는 다음과 같은 질문을 해야 합니다. 내 손은 깨끗한가? 내 마음은 순수한가? 나는 주님의 합당한 종인가?

우리는 유덕하고 선한 것들로부터 우리의 관심을 돌려 놓고, 우리가 소유한 신권을 합당하지 못하게 행사하도록 우리를 유혹하기 위해 계획된 너무나 많은 것들에 둘러싸여 있습니다. 저는 아론 신권 청남들뿐만이 아니라 모든 연령층의 형제님들에게 말씀드리는 것입니다. 유혹은 우리 삶 전반에 걸쳐 다양한 형태로 다가옵니다.

형제 여러분, 우리는 항상 우리가 소유한 신권에 관련된 신성한 의무들을 수행할 자격을 갖추고 있습니까? 제사 직분을 가진 청남 여러분, 일요일에 성찬 탁자에 앉아 성찬의 상징물들을 축복할 때 여러분의 몸과 영은 깨끗합니까? 교사 직분을 지닌 청남 여러분, 여러분은 성찬을 준비하기에 합당합니까? 집사 여러분, 교회 회원들에게 성찬을 전달할 때, 여러분이 영적으로 그렇게 할 자격이 있음을 인식하고 있습니까? 여러분 각자는 여러분이 수행하는 모든 신성한 의무들의 중요성을 충분히 이해하고 계십니까?

젊은 친구 여러분, 강해지십시오. 인간의 철학이 우리를 둘러싸고 있습니다. 오늘날, 죄의 얼굴은 종종 관용이라는 가면을 쓰고 있습니다. 속지 마십시오. 그 이면에는 마음의 고통과 불행, 아픔이 있습니다. 여러분은 무엇이 옳고 무엇이 그른지 알고 있으며, 아무리 그럴싸해 보이는 위장도 그것을 바꿀 수는 없습니다. 범법의 특성은 항상 똑같습니다. 소위 친구라는 사람들이 여러분이 잘못된 것이라고 알고 있는 것들을 하도록 강요할 때, 비록 혼자 일지언정, 여러분은 의를 수호하는 사람이 되십시오. 다른 사람들이 따르고자 하는 빛이 되기 위해, 도덕적인 용기를 가지십시오. 여러분 자신의 깨끗한 양심이나 도덕적인 청결보다 더 가치 있는 우정은 없습니다. 여러분이 지정된 장소에서 깨끗한 상태로 머물고, 또 그렇게 되기에 합당하다는 자신감을 가지고 서 있는 것은 얼마나 영광스러운 느낌입니까!

멜기세덱 신권을 소유하신 형제 여러분, 여러분은 여러분이 마땅히 살아야 할 방법대로 매일 부지런히 생활하려고 노력하십니까? 여러분의 아내와 자녀들에게 친절과 사랑을 베푸십니까? 주변 사람들과 거래할 때 모든 상황에서 언제나 정직하십니까?

여러분 중 누구라도 그 길에서 벗어났다면, 다시 한번 깨끗해지고 합당해지도록 여러분을 도와 줄 사람들이 있습니다. 여러분의 감독 또는 지부 회장은 기꺼이 도움을 주기를 갈망하고 있으며, 이해와 동정심을 가지고, 다시 한번 여러분이 주님 앞에 의롭게 설 수 있도록, 여러분의 회개 과정을 돕기 위해 자신의 권능 내에서 모든 것을 다 할 것입니다.

여러분 중 많은 분들이 네 분의 교회 회장님의 보좌로 봉사하신 엔 엘돈 태너 회장님을 기억할 것입니다. 그분은 산업 분야에서 직장 생활을 하는 내내, 그리고 캐나다 정부에서 일하실 때에도, 또한 사적인 생활에서도, 언제나 변함 없는 의로움의 본보기를 보여 주셨습니다.

“복음의 가르침에 따라 사는 것보다 더 큰 기쁨과 성공을 가져오는 것은 없습니다. 모범이 되십시오. 선한 영향력이 되십시오 … 우리 모두는 하나님께서 그분의 이름으로 행하도록 신권과 권능을 부여하기에 적합하다고 여기신 [하나님의] 선택된 종으로서. 어떠한 일을 하도록 예임 되었습니다. 사람들이 여러분을 지도자로 바라보고 있다는 사실, 그리고 여러분이 개인들의 삶에 좋게도 나쁘게도 영향을 주고 있으며, 앞으로 올 세대들도 그 영향을 느끼게 될 것이라는 사실을 항상 기억하십시오.”1

형제 여러분, 우리는 하나님의 신권 소유자로서, 다른 사람들이 따를 수 있는 의로움의 모범이 되는 방식으로 사는 것이 우리의 의무임을 반복해서 말씀 드립니다. 그러한 모범을 보일 수 있는 가장 좋은 방법에 대해 깊이 생각하던 중에, 저는 오래 전, 한 스테이크 대회에 참석하는 동안 겪었던 경험을 떠올리게 되었습니다. 일요 총회 시간에, 저는 스테이크 센터의 맨 앞줄에 가족과 함께 앉아 있는 한 어린 소년을 지켜보았습니다. 저는 연단에 앉아 있었습니다. 모임이 진행되면서 저는 제가 다리를 꼬면, 그 어린 소년도 똑같이 따라 하고 있다는 것을 눈치채기 시작했습니다. 제가 반대로 다리를 꼬면, 그도 그렇게 했고 제가 손을 무릎에 올려 놓으면 그 아이도 똑같이 따라 했습니다. 제가 손으로 턱을 괴면 그도 턱을 괴었습니다. 제가 어떻게 하든지 그 아이는 저의 행동을 흉내 냈습니다. 저는 그를 시험해 보기로 했습니다. 저는 그 아이를 똑바로 바라 보았고, 주의를 집중시킨 다음, 제 귀를 움직였습니다. 그는 똑같이 하려고 헛된 시도를 했으나 결국 제가 그를 이겼습니다! 그 아이는 귀를 움직일 수 없었습니다. 그는 옆에 앉아있는 아버지를 향해 뭔가를 속삭였습니다. 그의 아버지는 제 쪽을 바라보았습니다. 분명히 제 귀가 움직이고 있는지 보기 위해서였을 것입니다. 저는 양팔을 끼고 꼼짝도 않은 채 엄숙하게 앉아 있었습니다. 아버지는 의심스러운 눈초리로 그의 아들을 힐끗 바라보았습니다. 그 소년은 약간 좌절하는 것 같아 보였습니다. 마침내 그 아이는 저를 보고 약간 부끄러운 듯이 히죽 웃으며 어깨를 으쓱해 보였습니다.

저는, 특히 우리가 어릴 때, 우리의 선지자들과 지도자들, 또래들의 모범을 흉내 내는 경향이 얼마나 강한지를 눈 여겨 보면서 오랫동안 그 경험에 대해 생각해 왔습니다. 선지자 브리검 영은 이렇게 말씀했습니다. “그 어떤 것이라도 우리의 자녀들이 행하기를 우리가 기꺼이 바라지 않는다면, 우리 자신이 그것을 행하지 말아야 합니다. 우리는 그들이 본받기를 원하는 모범을 보여주어야 합니다.”2

소년들의 아버지와 그들의 지도자 여러분께 말씀 드립니다. 그들에게 필요한 모범이 되도록 노력하십시오. 물론, 아버지가 주된 모범이 되어야 합니다. 합당한 아버지를 갖는 축복을 받은 소년은 정말로 행운아입니다. 그러나 부지런하고 충실한 아버지와 어머니가 있는 모범적인 가족일지라도 진정으로 돌보아 주고자 하는 선한 분들로부터 지원받을 수 있는 모든 도움을 활용할 수 있습니다. 아버지가 계시지 않거나, 현재 필요한 모범을 보여 주지 못하고 있는 아버지를 가진 소년도 있습니다. 그 소년을 위해서, 주님께서는 교회 안에 조력자들의 네트워크를 마련하셨습니다. 그들은 감독, 고문, 교사, 스카우트 지도자, 가정복음 교사들입니다. 주님의 프로그램이 효과적이고 적절하게 작동될 때, 교회 안에는 훌륭한 사람의 영향력을 받지 못한 채로 생활해야 하는 청남이 한 사람도 남아있지 않을 것입니다.

영감 받은 감독과 고문, 교사의 효율성은 바깥으로 보이는 권능의 표시나 세상적인 물질의 풍부함과는 별 관련이 없습니다. 가장 큰 영향력을 가진 지도자들은 대개 진리에 대한 헌신으로 마음이 불타고 있는 사람들이며, 의무에 대한 순종을 인간 됨됨이의 기본으로 보는 사람들이고, 평범한 일상에서 우리가 되고자 열망하는 사람의 모습을 보여주는 사람들입니다.

우리가 간과해서는 안 될 분, 그리고 사실상, 우리의 주된 모범은 우리의 구주, 예수 그리스도 입니다. 그분의 탄생은 선지자들에 의해 예언되었습니다. 천사들이 찬양하며 그분의 지상에서의 성역에 대해 알렸습니다. 그는“자라며 [영적으로] 강하여지고 지혜가 충만하여 하나님의 은혜가 그의 위에”있었습니다. 요단 강에서 요한에게 침례 받으신 후에, 그분은 사람들에게 공식적으로 성역을 베풀기 시작하셨습니다. 사탄의 궤변에 예수님은 등을 돌렸습니다. 그분은 아버지께서 위임하신 임무에 얼굴을 돌리셨고, 그의 마음을 약속에 묶으셨으며, 목숨을 버리셨습니다. 이 얼마나 죄 없고, 비이기적이며, 고귀하고, 거룩한 삶입니까! 예수님은 일하셨습니다. 예수님은 사랑하셨습니다. 예수님은 봉사하셨습니다. 예수님은 간증하셨습니다. 우리가 열심히 배우기 위해 노력해야 할 이 얼마나 훌륭한 모범입니까! 바로 지금, 오늘밤부터 시작합시다. 우리의 옛 모습은 좌절, 절망, 의심, 불신앙과 함께 모두 던져 버립시다. 신앙, 희망, 용기, 기쁨의 새로운 삶을 시작합시다. 너무 커 보이는 임무도, 너무 무거운 책임도, 짐이 되는 의무도 없습니다. 하나님과 함께라면 모든 것이 가능해집니다.

오래 전에, 저는 구주의 모범을 따라 인생의 폭풍우 속에서도 굳건하고 진실되며 합당하게 생활했던 한 사람에 대해 이야기했습니다. 그는 용감하게 그의 신권 부름을 영화롭게 했습니다. 그는 우리 모두에게 모범이 됩니다. 그의 이름은 앨라배마 주 라피엣의 윌리 윌슨과 줄리 윌슨의 아들인 토마스 마이클 윌슨입니다.

그는 겨우 십대였을 때, 그리고 자신과 그의 가족이 아직 교회 회원이 아니었을 때, 암에 걸렸고, 고통스러운 방사선 치료를 받은후, 회복되는 축복을 받았습니다. 이 병은 그의 가족들이 인생은 소중할 뿐만 아니라 짧을 수도 있다는 것을 깨닫게 되는 계기가 되었습니다. 그들은 이 시련의 시간 동안 그들에게 도움이 될 종교를 찾기 시작했습니다. 곧 이어 그들은 교회에 대해 알게 되었고, 마침내 아버지를 제외한 모든 가족이 침례를 받았습니다. 복음을 받아들인 후, 젊은 윌슨 형제는 비록 선교 사업을 시작하는 대부분의 젊은이들보다 나이가 많았지만 선교사가 될 기회를 갈망했습니다. 23살의 나이로, 그는 유타 솔트레이크 선교부에서 봉사하라는 부름을 받았습니다.

윌슨 장로의 동반자들은 그의 신앙이 의심없고, 일관되며, 단호했다고 서술했습니다. 그는 모두에게 모범이 되었습니다. 그러나, 선교 사업을 시작한 지 11개월이 지나, 병이 재발 되었습니다. 뼈의 암으로 인해 이제는 팔과 어깨를 절단해야 했습니다. 그럼에도 불구하고 그는 선교 사업을 계속하고자 고집했습니다.

선교부에 남겠다는 윌슨 장로의 강한 소망과 용기는 비회원이었던 그의 아버지를 감동시켜, 교회의 가르침에 대해 알아보게 만들었고 그의 아버지 역시 회원이 되었습니다.

저는 윌슨 장로가 가르친 한 구도자가 침례를 받은 다음, 자신이 너무나 존경하는 윌슨 장로에게 확인 받고 싶어한다는 사실을 알게 되었습니다. 그녀는, 다른 몇 사람들과 함께 윌슨 장로의 병실로 갔습니다. 거기서, 윌슨 장로는 그의 남은 한 쪽 팔을 그녀의 머리 위 에 올려 놓고, 그녀를 예수 그리스도 후기 성도 교회의 회원으로 확인하였습니다.

윌슨 장로는 선교사로서, 소중하지만 고통스러운 봉사를 한 달 한 달 계속해 나갔습니다. 축복들이 주어졌고 기도들이 행해졌습니다. 그가 보여 준 헌신의 모범으로 인해, 그의 동료 선교사들은 하나님께 더 가까이 가는 생활을 했습니다.

윌슨 장로의 몸의 상태가 악화되었습니다. 마지막이 가까웠으며 그는 집으로 귀환해야 했습니다. 그는 한 달만 더 봉사하게 해 달라고 요청했으며, 그 요청은 받아들여졌습니다. 그는 하나님을 믿는 신앙을 가졌고, 토마스 마이클 윌슨이 말없이 신뢰한 그분은 하늘 문을 여시고 그에게 풍성한 축복을 부어 주셨습니다. 그의 부모인 윌리와 줄리 윌슨, 그의 형인 토니가 그들의 아들과 동생을 앨라배마의 집으로 데려가기 위해 솔트레이크로 왔습니다. 그러나, 아직 기도해 보지도 않았고, 갈망한 적도 없었던 축복이 주어졌습니다. 그 가족은 조단 리버 성전에 그들과 함께 가 달라고 저를 초대했고, 그 곳에서 가족을 현세뿐만 아니라 영원히 함께 묶는 그러한 신성한 의식들이 집행되었습니다.

저는 윌슨 가족에게 작별을 고했습니다. 저는 윌슨 장로가 제게 그와 그의 사랑하는 사람들과 함께 해주어서 고맙다고 말했던 모습을 아직도 기억할 수 있습니다. 그는 다음과 같이 말했습니다. “우리가 예수 그리스도의 복음을 가지고 그에 따라 생활하는 한, 이 생에서 우리에게 어떤 일이 일어나든, 그것은 중요하지 않습니다. 제가 복음을 가르칠 수만 있다면, 그것이 이 생에서건 혹은 휘장 저편에서건 그것은 문제가 되지 않습니다.”이 얼마나 큰 용기입니까, 이 얼마나 큰 자신감입니까, 이 얼마나 큰 사랑입니까. 윌슨 가족은 라피엣의 집까지 긴 여행을 했습니다. 그곳에서 토마스 마이클 윌슨 장로는 이곳을 떠나 영원으로 갔습니다. 그는 그의 선교사 이름표를 단 채 그 곳에서 묻혔습니다.

형제 여러분, 이제 우리가 이 연차 대회의 신권 모임을 떠나면서 우리 모두는, 우리에게 주어지는 기회의 시간들을 위해 준비하고, 우리가 행하는 봉사, 우리가 축복하는 삶, 그리고 구원을 돕는 특권이 우리에게 허락한 영혼들을 통해, 우리가 가진 신권을 영화롭게 하겠다고 결심합시다. 여러분은“택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라”4입니다. 여러분은 변화를 가져올 수 있습니다. 이 진리를 우리의 구주이신 예수 그리스도의 이름으로 간증드립니다. 아멘.

1. “For They Loved the Praise of Men More Than the Praise of God”, 성도의 벗,1976년 4월호.

2. Deseret News,1871년 6월 21일, 235.

3. 누가복음 2:40.

4. 베드로전서 2:9.

 

 

Tonight I am aware that you, my brethren, both here in the Conference Center and in thousands of other locations, represent the largest gathering of the priesthood ever to assemble. We are a part of the greatest brotherhood in all the world. How fortunate and blessed we are to be holders of the priesthood of God.

We have been instructed and uplifted as we have listened to inspired messages. I pray that I might have an interest in your faith and prayers as I share with you those thoughts and feelings that have been in my mind lately as I have prepared to address you.

As bearers of the priesthood, we have been placed on earth in troubled times. We live in a complex world with currents of conflict everywhere to be found. Political machinations ruin the stability of nations, despots grasp for power, and segments of society seem forever downtrodden, deprived of opportunity, and left with a feeling of failure.

We who have been ordained to the priesthood of God can make a difference. When we qualify for the help of the Lord, we can build boys, we can mend men, we can accomplish miracles in His holy service. Our opportunities are without limit.

Ours is the task to be fitting examples. We are strengthened by the truth that the greatest force in the world today is the power of God as it works through man. If we are on the Lord’s errand, brethren, we are entitled to the Lord’s help. Never forget that truth. That divine help, of course, is predicated upon our worthiness. Each must ask: Are my hands clean? Is my heart pure? Am I a worthy servant of the Lord?

We are surrounded by so much that is designed to divert our attention from those things which are virtuous and good and to tempt us with that which would cause us to be unworthy to exercise the priesthood we bear. I speak not just to the young men of the Aaronic Priesthood but to those of all ages. Temptations come in various forms throughout our lives.

Brethren, are we qualified at all times to perform the sacred duties associated with the priesthood we bear? Young men—you who are priests—are you clean in body and spirit as you sit at the sacrament table on Sunday and bless the emblems of the sacrament? Young men who are teachers, are you worthy to prepare the sacrament? Deacons, as you pass the sacrament to the members of the Church, do you do so knowing that you are spiritually qualified to do so? Does each of you fully understand the importance of all the sacred duties you perform?

My young friends, be strong. The philosophies of men surround us. The face of sin today often wears the mask of tolerance. Do not be deceived; behind that facade is heartache, unhappiness, and pain. You know what is right and what is wrong, and no disguise, however appealing, can change that. The character of transgression remains the same. If your so-called friends urge you to do anything you know to be wrong, you be the one to make a stand for right, even if you stand alone. Have the moral courage to be a light for others to follow. There is no friendship more valuable than your own clear conscience, your own moral cleanliness—and what a glorious feeling it is to know that you stand in your appointed place clean and with the confidence that you are worthy to do so.

Brethren of the Melchizedek Priesthood, do you strive diligently each day to live as you should? Are you kind and loving to your wife and your children? Are you honest in your dealings with those around you—at all times and in all circumstances?

If any of you has slipped along the way, there are those who will help you to once again become clean and worthy. Your bishop or branch president is anxious and willing to help and will, with understanding and compassion, do all within his power to assist you in the repentance process, that you may once again stand in righteousness before the Lord.

Many of you will remember President N. Eldon Tanner, who served as a counselor to four Presidents of the Church. He provided an undeviating example of righteousness throughout a career in industry, during service in the government in Canada, and consistently in his private life. He gave us this inspired counsel:

“Nothing will bring greater joy and success than to live according to the teachings of the gospel. Be an example; be an influence for good. …

“Every one of us has been foreordained for some work as [God’s] chosen servant on whom he has seen fit to confer the priesthood and power to act in his name. Always remember that people are looking to you for leadership and you are influencing the lives of individuals either for good or for bad, which influence will be felt for generations to come.”1

My brethren, I reiterate that, as holders of the priesthood of God, it is our duty to live our lives in such a way that we may be examples of righteousness for others to follow. As I have pondered how we might best provide such examples, I have thought of an experience I had some years ago while attending a stake conference. During the general session, I observed a young boy sitting with his family on the front row of the stake center. I was seated on the stand. As the meeting progressed, I began to notice that if I crossed one leg over the other, the young boy would do the same thing. If I reversed the motion and crossed the other leg, he would follow suit. I would put my hands in my lap, and he would do the same. I rested my chin in my hand, and he also did so. Whatever I did, he would imitate my actions. This continued until the time approached for me to address the congregation. I decided to put him to the test. I looked squarely at him, certain I had his attention, and then I wiggled my ears. He made a vain attempt to do the same, but I had him! He just couldn’t quite get his ears to wiggle. He turned to his father, who was sitting next to him, and whispered something to him. He pointed to his ears and then to me. As his father looked in my direction, obviously to see my ears wiggle, I sat solemnly with my arms folded, not moving a muscle. The father glanced back skeptically at his son, who looked slightly defeated. He finally gave me a sheepish grin and shrugged his shoulders.

I have thought about that experience over the years as I’ve contemplated how, particularly when we’re young, we tend to imitate the example of our parents, our leaders, our peers. The prophet Brigham Young said: “We should never permit ourselves to do anything that we are not willing to see our children do. We should set them an example that we wish them to imitate.”2

To you who are fathers of boys or who are leaders of boys, I say, strive to be the kind of example the boys need. The father, of course, should be the prime example, and the boy who is blessed with a worthy father is fortunate indeed. Even an exemplary family, however, with diligent and faithful father and mother, can use all the supportive help they can get from good men who genuinely care. There is also the boy who has no father or whose father is not currently providing the type of example needed. For that boy, the Lord has provided a network of helpers within the Church—bishops, advisers, teachers, Scoutmasters, home teachers. When the Lord’s program is in effect and properly working, no young man in the Church should be without the influence of good men in his life.

The effectiveness of an inspired bishop, adviser, or teacher has very little to do with the outward trappings of power or an abundance of this world’s goods. The leaders who have the most influence are usually those who set hearts afire with devotion to the truth, who make obedience to duty seem the essence of manhood, who transform some ordinary routine occurrence so that it becomes a vista where we see the person we aspire to be.

Not to be overlooked—and in fact our primary example—is our Savior, Jesus Christ. His birth was foretold by prophets; angels heralded the announcement of His earthly ministry. He “grew, and waxed strong in spirit, filled with wisdom: and the grace of God was upon him.”3

Baptized of John in the river known as Jordan, He commenced His official ministry to men. To the sophistry of Satan, Jesus turned His back. To the duty designated by His Father, He turned His face, pledged His heart, and gave His life. And what a sinless, selfless, noble, and divine life it was. Jesus labored. Jesus loved. Jesus served. Jesus testified. What finer example could we strive to emulate? Let us begin now, this very night, to do so. Cast off forever will be the old self and with it defeat, despair, doubt, and disbelief. To a newness of life we come—a life of faith, hope, courage, and joy. No task looms too large; no responsibility weighs too heavily; no duty is a burden. All things become possible.

Many years ago I spoke of one who took his example from the Savior, one who stood firm and true, strong and worthy through the storms of life. He courageously magnified his priesthood callings. He provides an example to each of us. His name was Thomas Michael Wilson, the son of Willie and Julia Wilson of Lafayette, Alabama.

When he was but a teenager and he and his family were not yet members of the Church, he was stricken with cancer, followed by painful radiation therapy, and then blessed remission. This illness caused his family to realize that not only is life precious but that it can also be short. They began to look to religion to help them through this time of tribulation. Subsequently, they were introduced to the Church, and eventually all but the father were baptized. After accepting the gospel, young Brother Wilson yearned for the opportunity of being a missionary, even though he was older than most young men when they begin their missionary service. At the age of 23, he received a mission call to serve in the Utah Salt Lake City Mission.

Elder Wilson’s missionary companions described his faith as unquestioning, undeviating, and unyielding. He was an example to all. However, after 11 months of missionary service, illness returned. Bone cancer now required the amputation of his arm and shoulder. Yet he persisted in his missionary labors.

Elder Wilson’s courage and consuming desire to remain on his mission so touched his nonmember father that he investigated the teachings of the Church and also became a member.

I learned that an investigator whom Elder Wilson had taught was baptized but then wanted to be confirmed by Elder Wilson, whom she respected so much. She, with a few others, journeyed to Elder Wilson’s bedside in the hospital. There, with his remaining hand resting upon her head, Elder Wilson confirmed her a member of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

Elder Wilson continued month after month his precious but painful service as a missionary. Blessings were given; prayers were offered. Because of his example of dedication, his fellow missionaries lived closer to God.

Elder Wilson’s physical condition deteriorated. The end drew near, and he was to return home. He asked to serve but one additional month, and his request was granted. He put his faith in God, and He whom Thomas Michael Wilson silently trusted opened the windows of heaven and abundantly blessed him. His parents, Willie and Julia Wilson, and his brother Tony came to Salt Lake City to help their son and brother home to Alabama. However, there was yet a prayed-for, a yearned-for blessing to be bestowed. The family invited me to come with them to the Jordan River temple, where those sacred ordinances which bind families for eternity, as well as for time, were performed.

I said good-bye to the Wilson family. I can see Elder Wilson yet as he thanked me for being with him and his loved ones. He said, “It doesn’t matter what happens to us in this life as long as we have the gospel of Jesus Christ and live it. It doesn’t matter whether I teach the gospel on this or the other side of the veil, so long as I can teach it.” What courage. What confidence. What love. The Wilson family made the long trek home to Lafayette, where Elder Thomas Michael Wilson slipped from here to eternity. He was buried there with his missionary tag in place.

My brethren, as we now leave this general priesthood meeting, let us all determine to prepare for our time of opportunity and to honor the priesthood we bear through the service we render, the lives we bless, and the souls we are privileged to help save. You “are a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation,”4 and you can make a difference. To these truths I testify in the name of Jesus Christ, our Savior, amen.

Notes

1. “For They Loved the Praise of Men More Than the Praise of God,” Ensign, Nov. 1975, 74.

2. Deseret News, June 21, 1871, 235.

3. Luke 2:40.