1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

공식선언-1 PrevChap. NextChap.

선1 1:1
공 식 선 언 - 1
OFFICIAL DECLARATION—1
 
선1 1:2

관계자 제위,

유타 위원회가 내무부 장관에게 제출한 최근의 보고서에서 지난 6월 이후 또는 지난 한 해 동안에 유타 준주 내에서 아직도 복수결혼식이 거행되고 있으며 그와 같은 결혼이 사십 건 혹은 그 이상 거행되고 있고, 또한 교회 지도자들이 공개 설교 중에 일부다처제의 실시를 계속할 것을 가르치고 장려하며 촉구하고 있다는 주장을 하였다는 취지의 신문 속보가 정치적 목적으로 솔트레이크시티에서 발신되어 널리 공표 되었다.

그러므로 본인은 예수 그리스도 후기 성도 교회의 회장으로서 이러한 비난이 잘못된 것임을 이로써 엄숙하게 선언하는 바이다. 우리는 일부다처제 또는 복수결혼을 가르치고 있지 아니하고, 어떠한 자에게도 이의 실행을 허용하고 있지 아니하며, 또한 본인은, 그 기간 중에 우리의 여러 성전 내에서나 준주 내의 다른 어떠한 장소에서라도 사십 건이건 아니면 기타 여하한 횟수이건 복수결혼식이 거행되었다는 사실 자체를 부인하는 바이다.

한 사례가 보고 되었고, 그에 대해서 사람들은 1889년 봄 솔트레이크시티 소재 엔다우먼트 하우스에서 그러한 결혼식이 거행되었다고 주장하지만, 지금까지 본인은 누가 그 의식을 거행하였는지 알 수 없으며, 이 일과 관련하여 무슨 일이 있었는지 알지 못하는 바이다. 그러한 일이 있었다는 주장으로 인하여 엔다우먼트 하우스는 본인의 지시에 따라 지체 없이 철거되었다.

복수 결혼을 금하는 법률이 의회에 의하여 제정되었고 그 법률이 대법원에 의하여 합헌이라고 선언된 만큼, 이로써 본인은 그 법률에 따르고자 하며, 본인이 감리하는 교회 회원들도 똑같이 행하도록 그들에 대한 나의 영향력을 행사하겠다는 본인의 뜻을 선언하는 바이다.

진술된 기간 중에 교회에서 행한 본인이나 본인의 동료들의 가르침 중에는 복수결혼을 되풀이하여 가르치거나 장려하는 것이라고 합리적으로 해석할 수 있는 말은 단 한 마디도 없었으며, 교회의 어느 장로가 그와 같은 가르침을 조금이라도 전하려는 듯한 언어를 사용할 때에는 그는 즉시 질책 받았다. 이에 이제 본인이 후기 성도에게 주는 권고는 이 땅의 법으로 금지된 어떠한 혼인도 맺는 것을 삼가라는 것임을 공식적으로 선언하는 바이다.

예수 그리스도 후기 성도 교회
회장 윌포드 우드럽

To Whom It May Concern:

Press dispatches having been sent for political purposes, from Salt Lake City, which have been widely published, to the effect that the Utah Commission, in their recent report to the Secretary of the Interior, allege that plural marriages are still being solemnized and that forty or more such marriages have been contracted in Utah since last June or during the past year, also that in public discourses the leaders of the Church have taught, encouraged and urged the continuance of the practice of polygamy—

I, therefore, as President of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, do hereby, in the most solemn manner, declare that these charges are false. We are not teaching polygamy or plural marriage, nor permitting any person to enter into its practice, and I deny that either forty or any other number of plural marriages have during that period been solemnized in our Temples or in any other place in the Territory.

One case has been reported, in which the parties allege that the marriage was performed in the Endowment House, in Salt Lake City, in the Spring of 1889, but I have not been able to learn who performed the ceremony; whatever was done in this matter was without my knowledge. In consequence of this alleged occurrence the Endowment House was, by my instructions, taken down without delay.

Inasmuch as laws have been enacted by Congress forbidding plural marriages, which laws have been pronounced constitutional by the court of last resort, I hereby declare my intention to submit to those laws, and to use my influence with the members of the Church over which I preside to have them do likewise.

There is nothing in my teachings to the Church or in those of my associates, during the time specified, which can be reasonably construed to inculcate or encourage polygamy; and when any Elder of the Church has used language which appeared to convey any such teaching, he has been promptly reproved. And I now publicly declare that my advice to the Latter-day Saints is to refrain from contracting any marriage forbidden by the law of the land.

WILFORD WOODRUFF
President of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

주) 주님께서 복수 결혼을 종식시키심 : "교회는 주님께서 선지자 조셉 스미스에게 복수 결혼을 계시해 주신 후에 그것을 실시했다.(교리와 성약 132:1~6참조) 복수 결혼의 반대에 따른 극심한 박해와 미국 정부가 통과시킨 법률 때문에, 윌포드 우드럽 회장은 주님께 교회가 해야 할 일에 관해 여쭈었다. 그는 후에 이렇게 말했다.

“주님께서는 계시와 시현으로 우리가 복수 결혼의 실행을 중지하지 않을 경우 일어날 일을 정확하게 보여 주셨습니다. …”

“하나님께서 제가 행했던 일을 하도록 저에게 명하지 않으셨다면, 저는 모든 성전을 잃고 말았을 것이며, 저 또한 감옥에 갔어야 했으며, 다른 모든 사람들도 그 곳으로 가게 해야 했을 것입니다. … 저는 주님 앞으로 나아갔으며, 주님께서 말씀하신 대로 썼습니다.”( “성명서에 관한 윌포드 우드럽 회장의 세 가지 말씀에서 발췌한 내용”, [공식 선언 1 다음에 추가됨], 6~7단락) 그가 받은 계시는 교회 회원들에게 제시되었으며, 회원들에 의해 지지되었다.  복수 결혼의 공식적인 중단은 미 합중국의 의회가 아니고 바로 하나님께서 하셨던 것이다.”

주) "1880년대가 막바지에 이를 무렵, 미 합중국 정부는 복수 결혼한 사람들에 대한 투표권과 배심원으로 봉사할 수 있는 권리를 박탈하였으며, 심하게는 교회가 소유할 수 있었던 재산까지 제한하는 추가적인 법률안을 통과시켰다. 더 많은 가장들이 몸을 숨기게 됨에 따라 후기 성도 가족들은 어려움을 겪게 되었다. 윌포드 우드럽 회장은 주님의 인도를 구하였다. 1890년 9월 23일 저녁, 선지자는 영감에 따라 교회 회원들에게 복수 결혼을 금하는 내용의 공식 선언을 썼다. 주님께서는 윌포드 우드럽 회장에게 복수 결혼의 시행을 중지하지 않는 한 미 합중국 정부가 성전을 강점할 것이며, 이렇게 되면 산 자와 죽은 자를 위한 사업이 끝나게 되리라는 것을 시현을 통해 보여 주셨다.”

주) 공식 선언이 발표된 뒤에도 복수 결혼이 행해졌는가? : "교회의 일부 회원들은 미국의 국경 밖에서 복수 결혼을 계속 실시했다. 그들은 미국 밖에서라면 새로운 복수 결혼을 계속할 수 있을 것이라고 생각했다. 1900년 1월 8일에, 로렌조 스노우 회장은“공식 선언은 모든 지역으로 확대되며, 교회는 이 곳(유타)과 다른 모든 주에서 일부다처 또는 복수 결혼의 실시를 단호하게 중지하였으며, 교회의 어떠한 회원이나 역원도 복수 결혼을 실시하거나 그러한 관계를 가질 어떤 권능도 갖고 있지 않다”고 말했다. ( “Slanders Are Refuted by First Presidency,”Millennial Star, 1911년 5월 4일, 275쪽) 일부 사람들은 주님의 계명을 따르는 일을 거절했다. 1904년 4월에 조셉 에프 스미스 회장은 연차 대회에서 공식적인 성명을 발표했다. “저는 일체의 복수 결혼이 금지되었다는 것을 발표하며, 교회의 회원이든 역원이든 그와 같은 결혼을 거행하거나 실시한다면 그를 교회에 대해 죄를 짓는 것으로 간주하여 교회의 규칙과 규정에 따라 처리할 것이며 교회로부터 파문 시킬 것입니다.”(in Conference Report, 1904년 4월호, 75) 그 이후로, 교회의 모든 회장은 반복해서 복수 결혼의 실시를 반대하는 가르침을 전했다."

선1 1:3

로렌조 스노우 회장은 다음과 같이 제안하였다.

"본인은 우리가 윌포드 우드럽을 예수 그리스도 후기 성도 교회의 회장으로, 오늘날 지상에서 인봉 의식의 열쇠를 지닌 유일한 사람으로 인정하여, 그가 우리 귀로 들은 대로 낭독된 1890년 9월 24일 자 성명서를 발표함은 그의 지위로 보아 그에게 전적으로 권세가 있는 일로 간주할 것과, 또한 연차대회에 모인 교회 전체로서, 복수결혼에 관한 그의 선언이 권세가 있으며 지켜야 할 의무가 있는 것으로 받아들일 것을 동의하는 바입니다."

표결에 의해서 위의 동의가 만장일치로 지지되었다.로렌조 스노우 회장은 다음과 같이 제안하였다.

1890년 10월 6일 유타 주 솔트레이크시티

President Lorenzo Snow offered the following:

“I move that, recognizing Wilford Woodruff as the President of the Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, and the only man on the earth at the present time who holds the keys of the sealing ordinances, we consider him fully authorized by virtue of his position to issue the Manifesto which has been read in our hearing, and which is dated September 24th, 1890, and that as a Church in General Conference assembled, we accept his declaration concerning plural marriages as authoritative and binding.”

The vote to sustain the foregoing motion was unanimous.

Salt Lake City, Utah, October 6, 1890.

 
 
성명서에 관한
윌포드 우드럽 회장의
세 가지 말씀에서 발췌한 내용
EXCERPTS FROM THREE ADDRESSES BY
PRESIDENT WILFORD WOODRUFF
REGARDING THE MANIFESTO
 
선1 1:4

주님께서는 나나 또는 이 교회의 회장의 직을 맡는 다른 어떠한 사람이 여러분을 잘못된 길로 인도하는 것을 결코 용납하지 않으실 것입니다. 그러한 일은 계획에 없습니다. 그러한 일은 하나님의 뜻 가운데 들어 있지 않습니다. 만일 내가 그러한 일을 하려고 시도한다면, 주님께서는 나를 나의 지위에서 옮기실 것이며, 다른 어떠한 사람이 사람의 자녀들을 하나님의 계시와 그들의 의무에서 떠나가게 하여 잘못된 길로 인도하려고 시도한다면, 그 사람도 주님께서 그 같이 하실 것입니다. (제육십일차 교회 반연차 대회, 1890년 10월 6일 월요일. 유타 주 솔트레이크시티. 1890년 10월 11일 데저렛 이브닝 뉴스 2쪽에 보도.)

누가 살든지 누가 죽든지 또는 누가 이 교회를 인도하도록 부름을 받든지는 문제가 아닙니다. 그들은 전능하신 하나님의 영감으로 교회를 인도해야만 합니다. 만일 그들이 그러한 방법으로 하지 않는다면, 그들은 전혀 교회를 인도할 수 없을 것입니다. ...

나는 최근에 몇 가지 계시를 받았는데, 내게 매우 중요한 것들이었습니다. 주님께서 내게 말씀하신 것을 내가 여러분에게 전해 드리겠습니다. 선언문이라고 부르는 것을 상기시켜 드리고 싶습니다. ...

주님께서 내게 말씀하시기를, 후기 성도에게 한 가지 질문을 하라고 하셨습니다. 그리고 또한 말씀하시기를 만일 그들이 내가 그들에게 말하는 것에 귀를 기울이며 제시된 질문에 영과 하나님의 권능으로 대답한다면, 그들은 이 문제에 관하여 모두 똑같이 대답하고 모두 똑같이 믿으리라 하셨습니다.

그 질문은 이렇습니다. 후기 성도가 추구해야 할 가장 현명한 길은 어느 것인가 - 복수결혼을 금하는 국가의 법률과 육천만 국민의 반대를 무릅쓰고, 모든 성전의 몰수와 상실, 그리고 그 곳에서 행해지는 산 자와 죽은 자를 위한 모든 의식의 중지, 그리고 제일회장단과 십이사도와 교회 내의 가장들의 투옥, 그리고 백성들의 개인 재산의 몰수라는 대가를 지불하면서 (이 모든 일 그 자체로써 이의 실행은 중지되겠지만) 복수결혼을 실행하려고 계속 시도할 것인가, 그렇지 않으면 이 원리를 고수함으로써 지금까지 우리가 행하였고 고통을 받아 왔으니 그 실행을 그만두고 법률에 복종하고 그렇게 함으로써 선지자들과 사도들과 가장들을 가정에 있게 하고, 그리하여 그들이 백성을 가르치며 교회의 일을 수행할 수 있게 하고, 또한 성전이 성도의 손에 남아 있게 하며, 그리하여 그들이 산 자와 죽은 자를 위한 복음의 의식을 수행할 수 있게 할 것인가?

The Lord will never permit me or any other man who stands as President of this Church to lead you astray. It is not in the programme. It is not in the mind of God. If I were to attempt that, the Lord would remove me out of my place, and so He will any other man who attempts to lead the children of men astray from the oracles of God and from their duty. (Sixty-first Semiannual General Conference of the Church, Monday, October 6, 1890, Salt Lake City, Utah. Reported in Deseret Evening News, October 11, 1890, p. 2.)

t matters not who lives or who dies, or who is called to lead this Church, they have got to lead it by the inspiration of Almighty God. If they do not do it that way, they cannot do it at all. . . .

I have had some revelations of late, and very important ones to me, and I will tell you what the Lord has said to me. Let me bring your minds to what is termed the manifesto. . . .

The Lord has told me to ask the Latter-day Saints a question, and He also told me that if they would listen to what I said to them and answer the question put to them, by the Spirit and power of God, they would all answer alike, and they would all believe alike with regard to this matter.

The question is this: Which is the wisest course for the Latter-day Saints to pursue—to continue to attempt to practice plural marriage, with the laws of the nation against it and the opposition of sixty millions of people, and at the cost of the confiscation and loss of all the Temples, and the stopping of all the ordinances therein, both for the living and the dead, and the imprisonment of the First Presidency and Twelve and the heads of families in the Church, and the confiscation of personal property of the people (all of which of themselves would stop the practice); or, after doing and suffering what we have through our adherence to this principle to cease the practice and submit to the law, and through doing so leave the Prophets, Apostles and fathers at home, so that they can instruct the people and attend to the duties of the Church, and also leave the Temples in the hands of the Saints, so that they can attend to the ordinances of the Gospel, both for the living and the dead?

 
   윌포드 우드럽의 사진
선1 1:5

주님께서는 우리가 이 실행을 중지하지 않으면 어떤 일이 일어날 것인가를 시현과 계시로써 내게 정확하게 보여 주셨습니다. 우리가 이를 중지하지 않았다면, 로간의 이 성전에 있는 사람 중 어떠한 사람도 ... 여러분은 사용할 일이 없었을 것입니다. 왜냐하면 시온 땅 전역에 걸쳐 모든 의식은 중지되었을 것이기 때문입니다. 이스라엘 전역에 걸쳐 혼란이 지배했을 것이며 많은 사람이 죄수가 되었을 것입니다. 이 시련은 온 교회에 닥쳤을 것이며, 우리는 강제적으로 이 실행을 중지당하지 않을 수 없었을 것입니다. 이제 질문은 이 같은 모양으로 중지당할 것인가 그렇지 않으면 주님께서 우리에게 나타내 주신 방법으로 중지하여 우리의 선지자들과 사도들과 가장들을 자유인으로 있게 하고 성전이 백성의 손에 남아 있게 하여 죽은 자들이 구속을 받을 수 있게 할 것인가 하는 것입니다. 수많은 사람들이 이미 이 백성에 의해서 영의 세계에 있는 영옥에서 구원을 받았는데 이 일을 계속할 것입니까? 아니면 중지할 것입니까? 이것이 내가 후기 성도 앞에 내놓는 질문입니다. 여러분은 스스로 판단해야 합니다. 나는 여러분 스스로가 그 질문에 대답하시기를 원합니다. 나는 이 질문에 대답하지 않겠습니다. 그러나 내가 여러분에게 말씀드리거니와 만일 우리가 취한 길을 취하지 않았더라면 그것이 정확히 우리가 한 백성으로서 처하게 되었을 바로 그 상태라는 것입니다.

... 나는 무슨 조치를 취하지 않으면 정확히 무슨 일이 일어날 것인가를 보았습니다. 이 영은 오랫동안 나에게 임해 있었습니다. 그러나 나는 이 말씀을 드리고 싶습니다. 내가 한 일을 하늘에 계시는 하나님께서 내게 하라고 명하지 않으셨더라면 나는 모든 성전을 우리 손에서 떠나가게 하지 않을 수 없었을 것이며, 나 자신도 감옥에 가고 다른 사람도 모두 거기에 가게 했을 것입니다. 때가 이르러 내가 그 일을 하도록 명을 받았을 때 모든 것이 내게는 분명했습니다. 나는 주님 앞으로 갔고 주님께서 내게 기록하라고 말씀하시는 것을 기록하였습니다. ...

나는 여러분이 이것에 대해 심사숙고하고 생각하시도록 여러분에게 맡깁니다. 주님께서는 우리와 함께 일하고 계십니다. (1891년 11월 1일 일요일 유타 주 로간 캐쉬 스테이크 대회. 1891년 11월 14일 주간 데저렛에 보도.)

The Lord showed me by vision and revelation exactly what would take place if we did not stop this practice. If we had not stopped it, you would have had no use for . . . any of the men in this temple at Logan; for all ordinances would be stopped throughout the land of Zion. Confusion would reign throughout Israel, and many men would be made prisoners. This trouble would have come upon the whole Church, and we should have been compelled to stop the practice. Now, the question is, whether it should be stopped in this manner, or in the way the Lord has manifested to us, and leave our Prophets and Apostles and fathers free men, and the temples in the hands of the people, so that the dead may be redeemed. A large number has already been delivered from the prison house in the spirit world by this people, and shall the work go on or stop? This is the question I lay before the Latter-day Saints. You have to judge for yourselves. I want you to answer it for yourselves. I shall not answer it; but I say to you that that is exactly the condition we as a people would have been in had we not taken the course we have.

. . . I saw exactly what would come to pass if there was not something done. I have had this spirit upon me for a long time. But I want to say this: I should have let all the temples go out of our hands; I should have gone to prison myself, and let every other man go there, had not the God of heaven commanded me to do what I did do; and when the hour came that I was commanded to do that, it was all clear to me. I went before the Lord, and I wrote what the Lord told me to write. . . .

I leave this with you, for you to contemplate and consider. The Lord is at work with us. (Cache Stake Conference, Logan, Utah, Sunday, November 1, 1891. Reported in Deseret Weekly, November 14, 1891.)

 
선1 1:6

이제 나는 내게 나타내 주신 것과 하나님의 아들이 이 일에 있어서 행하신 바를 여러분에게 말씀드리겠습니다. ... 만일 그 선언이 주어지지 아니하였더라면, 전능하신 하나님께서 사심같이 이 모든 일들은 일어났을 것입니다. 그러므로 하나님의 아들은 자기 마음속에 있는 여러 가지 목적을 위하여 그것을 교회와 세상에 발표하기를 원하셨습니다. 주님께서 시온의 설립을 명하셨습니다. 주님께서 이 성전을 마무리할 것을 명하셨습니다. 주님께서 산 자와 죽은 자의 구원이 이 여러 산들의 골짜기에서 주어질 것을 명하셨습니다. 그리고 전능하신 하나님께서 악마가 이를 방해하지 말 것을 명하셨습니다. 만일 여러분이 이것을 이해할 수 있다면 이것이 그 일에 대한 한 가지 열쇠입니다. (1893년 4월 솔트레이크 성전 제 6차 헌납식에서 하신 말씀에서. 유타 주 솔트레이크시티, 교회 역사부 기록보관소. 헌납식 타자 원고.)

 

Now I will tell you what was manifested to me and what the Son of God performed in this thing. . . . All these things would have come to pass, as God Almighty lives, had not that Manifesto been given. Therefore, the Son of God felt disposed to have that thing presented to the Church and to the world for purposes in his own mind. The Lord had decreed the establishment of Zion. He had decreed the finishing of this temple. He had decreed that the salvation of the living and the dead should be given in these valleys of the mountains. And Almighty God decreed that the Devil should not thwart it. If you can understand that, that is a key to it. (From a discourse at the sixth session of the dedication of the Salt Lake Temple, April 1893. Typescript of Dedicatory Services, Archives, Church Historical Department, Salt Lake City, Utah.)

 

 

공식선언-1 PrevChap. NextChap.