1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

주석 교리와 성약 제 73 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

소개 1832년 1월 10일 오하이오 주 하이럼에서 선지자 조셉 스미스와 시드니 리그돈에게 주신 계시(교회사 1:241~242). 지난해 12월 상순부터 선지자와 시드니는 전도하는 일을 해 왔고 이로써 교회에 대하여 야기된 악감정을 많이 완화 시키게 되었다(제71편 머리말을 보라).

Revelation given to Joseph Smith the Prophet and Sidney Rigdon, at Hiram, Ohio, January 10, 1832. HC 1: 241—242. Since the early part of the preceding December, the Prophet and Sidney had been engaged in preaching, and by this means much was accomplished in diminishing the unfavorable feelings that had arisen against the Church (see heading to Section 71).

주) 교리와 성약 73편 주석(영문) 

조셉 스미스 역 성경의 중요성

"73편에서 주님은 선지자 조셉 스미스와 시드니 리그돈에게“또다시 번역함이 필요하도다.”(3절)라고 말씀하셨다. 이것은 조셉 스미스의 성경 번역에 대해 언급하는 것이다. “하나님의 일들을 숙고하고 명상하는 것은 이해의 문을 여는 것이다. 정신과 영은 성신으로부터 나오는 속삭임과 인도를 받을 준비를 하게 된다.”(Otten and Caldwell, Sacred Truths, 2:394) 번역을 하는 이 기간 동안, 조셉은 고린도전서 7장 14절에 관한 영감에 찬 설명을 제공해 주는 74편을 받았다." (교리와 성약 및 교회사 교사 교재, 교회 교육 기구 편)

주) 성경의 영감역을 완성함 : "1831년 12월 중 조셉 스미스와 시드니 리그돈은 대부분의 시간을 오하이오 주 커틀랜드 지역에서 배도자들이 퍼뜨린 그릇된 소문에 의해 생긴 손상을 복구시키기 위해 복음을 전했다. (교리와 성약 71편 머리글 참조) 그 부름으로 인해 그들은 성경 영감역 작업을 중단해야 했다. 교리와 성약 73편에서 주님은 다시 한 번 조셉 스미스에게 시드니 리그돈을 서기로 하여 번역 작업에 정진하도록 지시하셨다."

소개 1~2, 장로들은 전도하기를 계속할 것. 3~6, 조셉 스미스와 시드니 리그돈은 성경 번역을 끝마칠 때까지 계속할 것. 1—2, Elders are to continue to preach; 3—6, Joseph Smith and Sidney Rigdon are to continue to translate the Bible until it is finished. 주) 조셉 스미스 역 성경의 중요성 : "주님께서 선지자 조셉 스미스에게 주셨던 첫번째 임무 가운데 하나가 몰몬경을 번역하는 것이었다. 번역을 하던 중에 선지자는 많은 질문을 하였으며, 주님께서 그에 대해 답하셨다. 그러한 계시의 다수가 교리와 성약 여러 편에 나온다. (예, 교리와 성약 3, 5~6, 8~10편)
  1. 교리와 성약 73편 3절에서 주님은 선지자와 시드니 리그돈에게 무엇으로 돌아가라고 말씀하셨는가?
  2. 교리와 성약 76~77편, 86편, 91편에 나오는 머리글을 읽는다. 이러한 계시가 조셉 스미스 역과 무슨 관계가 있는지 설명하고, 이 말씀에서 무엇을 배울 수 있는지 간략하게 요약한다.
교성 73:1 대저 진실로 이같이 주가 이르노니, 그들이 대회 때까지 복음을 전파하는 일과 주변 지역에 있는 교회 회원을 권면하기를 계속함이 내게 필요하니라. FOR verily, thus saith the Lord, it is expedient in me that they should continue preaching the gospel, and in exhortation to the churches in the regions round about, until conference;  
교성 73:2 그러고 나서 보라, 그들 각자의 사명이 대회의 지지로써 그들에게 알려지리라. And then, behold, it shall be made known unto them, by the voice of the conference, their several missions.  
교성 73:3 이제 진실로 내가 너희, 나의 종 조셉 스미스 이세와 시드니 리그돈에게 이르노니, 또다시 번역함이 필요하도다. 주가 이르노라. Now, verily I say unto you my servants, Joseph Smith, Jun., and Sidney Rigdon, saith the Lord, it is expedient to translate again;

주) "조셉 스미스 역 성경" : "성경의 많은 중요한 부분이 잃어버려졌거나 변경되었으므로 (니파이전서 13:24~29 참조), 주님께서는 선지자 조셉 스미스에게 많은 것을 바로잡으라고 명하셨다. (교리와 성약 35:20; 41:7; 45:60~61; 73:3~4; 93:53 참조) 주님은 교리와 성약 35편에서 시드니 리그돈에게 선지자가 변경시킨 것을 구술하는 대로 받아 적으라고 명하셨다. (20절 참조) 이 번역본은 조셉 스미스 역으로 알려져 있다. 변경된 내용의 일부는 지도 앞쪽의 경전 안내서에서 찾아 볼 수 있다. 조셉 스미스가 성경 번역 작업을 착수하자, 주님께서는 많은 부분을 설명해 주는 계시를 그에게 주셨다." (교리와 성약 76:77; 86편; 91편; 93편; 113편; 132편 참조; 모세서; 조셉 스미스-마태 참조)

교성 73:4 그리고 실행할 수 있는 만큼, 대회 때까지 주변 지역에서 전도하고 그 후에는 성경 번역 일을 끝마칠 때까지 계속함이 필요하도다. And, inasmuch as it is practicable, to preach in the regions round about until conference; and after that it is expedient to continue the work of translation until it be finished.  
교성 73:5 그리고 기록된 바와 같이 더욱 많은 지식을 받을 때까지 이를 장로들에게 본이 되게 하라. And let this be a pattern unto the elders until further knowledge, even as it is written.  
교성 73:6 이제 내가 너희에게 지금은 더 이상 주지 아니하노라. 너희 허리를 동이고 침착하라. 참으로 그러하도다. 아멘. Now I give no more unto you at this time. Gird up your loins and be sober. Even so. Amen.  

 제 73 편 PrevChap. NextChap.