1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

개역-영문-초역 교리와 성약 제 106 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion)

영어 (English edition) 1981

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29

소개 1844년 11월 25일 오하이오 주 커틀랜드에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시(교회사 2:170~171). 이 계시는 올리버 카우드리의 형인 워렌 에이 카우드리에게 주신 것이다.

 

Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, November 25, 1834. HC 2: 170—171. This revelation is directed to Warren A. Cowdery, an older brother of Oliver Cowdery.  1834년 11월 25일 오하이오주 커틀랜드에서 예언자 요셉 스미스를 통하여 주신 계시.-와렌 에이 카우드리, 지방관리 역원으로 지명됨.-명령에 순종하면 큰 축복을 받으리라 약속됨.-주의 재림은 가까와오며 갑작스러울 것임.
소개 1~3, 워렌 에이 카우드리는 지역 감리 역원으로 부름을 받음. 4~5, 재림이 빛의 자녀들에게는 도적같이 임하지 아니할 것임. 6~8, 교회 안에서의 충실한 봉사에는 큰 축복이 따름.

 

1—3, Warren A. Cowdery is called as a local presiding officer; 4—5, The Second Coming shall not overtake the children of light as a thief; 6—8, Great blessings follow faithful service in the Church.  
교성 106:1 나의 뜻은 이러하니, 곧 나의 종 워렌 에이 카우드리가 프리덤 땅과 그 주변 지역에 있는 나의 교회를 관할하는 감리 대제사로 지명되고 성임 받아,

 

IT is my will that my servant Warren A. Cowdery should be appointed and ordained a presiding high priest over my church, in the land of Freedom and the regions round about; 106:1.나의 종 와렌 에이 카우드리가 프리덤의 땅과 그 주변 지역의 나의 교회를 관할하는 관리 대제사로 임명되어 안수 성임 받음은 나의 뜻이니라. 
교성 106:2 자기 고장에서 뿐만 아니라 인접한 여러 군에서 나의 영원한 복음을 전파하고 그의 음성을 높이어 백성에게 경고하며,

 

And should preach my everlasting gospel, and lift up his voice and warn the people, not only in his own place, but in the adjoining counties; 106:2.또 저는 저가 있는 곳 뿐만 아니라 인접한 여러 군에서 나의 영원한 복음을 전파하며 목소리를 높여서 세상 사람에게 경고하라. 
교성 106:3 그의 온 시간을 내가 지금 그에게 주는 이 높고 거룩한 부름에 바치고 천국과 그 의를 부지런히 구하라. 그리하면 필요한 모든 것이 그것에 더하여지리니, 이는 일꾼이 자기 삯을 받음이 마땅함이니라.

 

And devote his whole time to this high and holy calling, which I now give unto him, seeking diligently the kingdom of heaven and its righteousness, and all things necessary shall be added thereunto; for the laborer is worthy of his hire. 106:3.또 내가 이제 저에게 주는 이 높고 거룩한 부르심에 온 시간을 바쳐 천국과 그 의를 열심히 구하라. 그리하면 필요한 것이 모두 이에 더하여 지리니, 일꾼이 자기 삯을 받음은 마땅함이니라. 
교성 106:4 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 주의 오심이 다가오고 있으며 밤에 도적같이 세상에 임하나니 -

 

And again, verily I say unto you, the coming of the Lord draweth nigh, and it overtaketh the world as a thief in the night— 106:4.진실로 내가 거듭 너희에게 이르노니, 주의 재림이 가까우니 밤에 오는 도적같이 세상에 임하리라. 
교성 106:5 그러므로 너희 허리를 동이고 빛의 자녀가 되라. 그리하면 그 날이 도적같이 너희에게 임하지 아니하리라.

 

Therefore, gird up your loins, that you may be the children of light, and that day shall not overtake you as a thief. 106:5.그러므로 허리를 동여매어 빛의 자녀가 될지어다. 그리하면 그 날이 도적같이 너희에게 닥쳐오지 아니하리라. 
교성 106:6 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 나의 종 워렌이 나의 홀에 절하며 자신을 사람들의 간계에서 멀리하였을 때 하늘에서 기쁨이 있었나니,

 

And again, verily I say unto you, there was joy in heaven when my servant Warren bowed to my scepter, and separated himself from the crafts of men; 106:6.진실로 내가 너희에게 거듭 이르노니, 나의 종 와렌이 나의 홀에 허리를 굽히며 세상의 간교를 멀리하였을 때 하늘에서 기쁨이 있었느니라. 
교성 106:7 그러므로 나의 종 워렌은 복이 있도다. 이는 내가 그에게 자비를 베풀 것임이라. 그리고 그의 마음의 헛된 것에도 불구하고 그가 내 앞에서 자신을 겸손히 낮추는 만큼, 나는 그를 들어 올리리라.

 

Therefore, blessed is my servant Warren, for I will have mercy on him; and, notwithstanding the vanity of his heart, I will lift him up inasmuch as he will humble himself before me. 106:7.그러므로 나의 종 와렌은 복이 있나니, 내가 저에게 자비를 베풀 것임이라. 저의 마음에 헛된 것을 품을 지라도 저가 내 앞에서 겸손하면 나는 저를 높이 들어 올리리라. 
교성 106:8 그리고 나는 그에게 은혜와 확신을 주어 이로써 그로 설 수 있게 하리니, 만일 그가 계속하여 충실한 증인과 교회를 위한 빛이 되면, 나는 그를 위하여 나의 아버지의 거처에 면류관을 예비하여 두었느니라. 참으로 그러하도다. 아멘.

 

And I will give him grace and assurance wherewith he may stand; and if he continue to be a faithful witness and a light unto the church I have prepared a crown for him in the mansions of my Father. Even so. Amen. 106:8.또 나는 저에게 은혜와 확고한 약속을 주어 일으켜 세우리니, 저가 계속하여 충실한 증인이 되고 교회의 빛이 되면 나는 나의 아버지의 집에 저를 위하여 면류관을 예비하여 두리라. 참으로 그러하리라. 아멘. 

 제 106 편 PrevChap. NextChap.