Was
the Path Nephi Saw "Strait and Narrow" or "Straight and
Narrow" Noel B. Reynolds, Royal Skousen Provo, Utah: Maxwell Institute, 2001. Pp. 30–33 The views expressed in this article are the views of the author and do not represent the position of the Maxwell Institute, Brigham Young University, or The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Was the Path Nephi Saw "Straight and Narrow" or "Strait and Narrow"? Noel B. Reynolds and Royal Skousen In the world of copyists, especially those who copy what they hear, one of the most feared problems comes with words that sound the same. This challenge faced Joseph Smith's scribes who wrote down the text of the Book of Mormon as he dictated it. For example, the words son and sun sound the same in English and are referred to as homophones (same pronunciation but different spellings and meanings). The identical pronunciation of these words, for instance, may lie behind the differing readings in 3 Nephi 25:2 and Malachi 4:2. As a further example, English speakers pronounce the terms straight and strait the same way. In fact, it is quite easy to find examples where educated speakers of English have confused the spellings as well, including in early 19th-century America. And here is the rub. The words straight and strait and their derivatives bear very different meanings and, in one form or another, appear in no fewer than 27 passages in the Book of Mormon. But from the very first there has been some confusion over them. The word straight comes from the Middle English strehte (the past participle of the modern verb stretch, thus its meaning "stretched") and has consistently been used to mean "not crooked." Something is straight if it is "free from curvature, bending, or angularity." It is frequently used of a course or way to indicate movement "directly to or from a place" without deviation. Thus a straight course is the shortest way and is often assumed not to suffer from interruptions or intermediate destinations. On the other hand, the word strait comes from the Middle English streit and was adapted from the Old French estreit (and ultimately from the Latin strictus), denoting "narrow" or "tight," particularly in the physical sense. Used of a way, passage, or channel, it would mean "so narrow as to make transit difficult." Used metaphorically of a commandment, law, penalty, or vow, it means "stringent" or "strict"—allowing no evasion.[1] The two Book of Mormon manuscripts (the original and printer's manuscripts), as well as the 1830 edition, provide no help in interpreting whether a given word should be straight or strait. In the printer's manuscript, both words were always spelled as strait (all 27 times), while in the 1830 edition, the typesetter spelled them all as straight. The original manuscript is extant for only 12 of the 27 occurrences. Only one of those (Alma 50:8) was spelled straight; the 11 others were spelled strait. We can see that the earliest textual sources provide no orthographic evidence for which spelling should be used. In preparing later editions, the editors noticed that neither Joseph's scribes nor the printers were any more sensitive to the different spellings for these two homophones than were most of their contemporaries. As a consequence, we cannot appeal to spellings used in the original or the printer's manuscripts or in the 1830 edition, but must rely instead on context and other internal evidences from the text to determine which word was meant in each case. Two of the later changes back to strait are clearly justified by the context (1 Nephi 17:41, twice); six others follow biblical parallels in Isaiah and Matthew (1 Nephi 21:20; Isaiah 49:20; Jacob 6:11; 3 Nephi 14:13–14, twice; 3 Nephi 27:33, twice; Matthew 7:13–14). Over time, the spelling for these eight nonproblematic occurrences was corrected to some form of strait—two in 1906, four in 1907, and two in 1920—but the story does not end there. In the most recent edition of the Book of Mormon, the phrase straight path in six additional passages was changed back to strait path (three of these followed changes made in the 1953 RLDS edition, though perhaps unintentionally). The problem these occurrences raise is whether we can extrapolate from the "strait gate and narrow way" of the New Testament to the conclusion that Nephi's "straight and narrow path" should read "strait and narrow." The Book of Mormon often introduces distinctive phrasing that is not derived from the Bible, as in this case. Nephi's richer image limits wandering missteps in two ways (both width and direction of the path), whereas the New Testament refers only to the constricted width of both gate and path, with no allusions to directional invariance. Did Nephi have one or both meanings in mind?[2] The earlier eight changes to forms of strait are not difficult to justify contextually. Obviously, the Lord "straitened," or disciplined, the Israelites in the wilderness (1 Nephi 17:41, twice). And clearly the Isaiah passage (1 Nephi 21:20) requires strait in the context that explains that the space is too confined (compare Isaiah 49:20). Just as obvious, the gate that opens on the path to eternal life is "strait"—that is, narrow—since repentance and baptism in the name of Christ is the only gate (Jacob 6:11; 3 Nephi 14:13–14, twice; 3 Nephi 27:33, twice). The narrow gate is contrasted with the wide gate that leads to hell. Further, it would be unusual to speak of a "straight gate." However, for the reasons listed below, we think the more recent revisions of six additional Book of Mormon passages (which describe the path as both "straight and narrow") to read "strait and narrow" may lead readers to misread the intentions of the original Book of Mormon authors.
With these observations in hand, we can make one final point about these three recent changes in 2 Nephi 31. Given the evidence above that Nephi and others all saw the path to eternal life as straight in the directional sense, it seems doubtful that Nephi would omit that important information in favor of a redundancy such as "strait and narrow." It is easy to see how the confusion arose. Clearly, it was correct to change references to the gate to "strait." And the path is always narrow, and therefore could also be called "strait." But to change Nephi's unique references to a path that is both straight and narrow is to wash out important information about that path that is clear in Nephi's source texts and is picked up by Jacob, Alma, and Mormon in many passages—always to be used in the directional sense. This interpretation seems to be confirmed by Nephi's reference in verse 9 to the "straightness" of the path and the "narrowness" of the gate. Again, it is the straightness of the path that Nephi wishes to emphasize. Interpreting "strait and narrow" as an intended pleonasm discounts the richer connections made by these later Book of Mormon authors, who knew Nephi's language and culture much better than we do. In his final words, Nephi gives us one more version of this problem. This time Nephi calls on the Gentiles to "enter into the narrow gate" and to "walk in the straight path" that leads to eternal life (2 Nephi 33:9). Literary consistency leads us to always see courses and paths as straight, even though this one may also be narrow in the sense spelled out by Jacob (2 Nephi 9:41), as demonstrated above. In summary, a complete analysis of the full range of usage patterns for all forms of strait and straight in the Book of Mormon provides sufficient contextual evidence for resolving the orthographical problems that were introduced through these homophones in the manuscripts and the 1830 edition. The following chart lists all 27 occurrences of some form of straight in the 1830 edition, indicating which ones were changed to strait and in which LDS editions they were revised. The evidence, we believe, indicates that most of these later changes were correct. But because the Book of Mormon usage introduced by Nephi was distinctive, and not derived from the New Testament, editorial efforts to make the text more consistent with a perceived biblical parallel may have led to some problematic spellings. These are marked with asterisks in the following list.
[1] Information on the history of straight and strait is from the Oxford English Dictionary. [2] In an earlier treatment of this question, John W. Welch and Daniel McKinlay pointed out that Isaiah's straight highway of the Lord (Isaiah 40:3) would also have been smooth (John W. Welch and Daniel McKinlay, "Getting Things Strai[gh]t." in Reexploring the Book of Mormon, ed. John W. Welch [Salt Lake City: Deseret Book and FARMS, 1992], 262). [3] John A. Tvedtnes, "Reflections of Nephi's Vision in His Psalm," Insights, February 2000, 2. |