조창. 조출. 조신. 조삼상. 조삼하. 조역하. 조시. 조사. 조렘. 조암. 조마. 조막. 조눅. 조요. 조행. 조롬. 조고전. 조고후. 조갈. 조엡. 조살전. 조살후. 조딤전. 조히. 조약. 조벧전. 조요일. 조계.
조성 누가복음: 1장. 2장. 3장. 11장. 12장. 16장. 17장. 18장. 21장. 23장.
소개 | 조성, 누가복음 16:16~23 (누가복음 16:16~18 비교) | Luke 16: 16-23 (compare Luke 16: 16-18) |
소개 | (예수께서 부자와 나사로의 비유에 대한 배경을 설명하심.) | Jesus provided the context for the parable of the rich man and Lazarus. |
조눅 16:16 | 그리고 그들이 그에게 이르되 우리는 율법과 선지자를 가졌거늘 이 사람에 대하여는 우리가 그를 우리를 다스리는 자로 받아들이지 아니하리니 이는 그가 스스로 우리를 다스리는 재판관이 됨이니라. | And they said unto him, We have the law, and the prophets; but as for this man we will not receive him to be our ruler; for he maketh himself to be a judge over us. |
조눅 16:17 | 그때에 예수께서 그들에게 이르시되 율법과 선지자들은 나에 대하여 증거하느니라. 그러하도다, 또한 심지어 요한 때까지 기록한 모든 선지자들이 이 날에 대해 예언하였느니라. | Then said Jesus unto them, The law and the prophets testify of me; yea, and all the prophets who have written, even until John, have foretold of these days. |
조눅 16:18 | 그때 이래로 하나님의 왕국이 전파되어 진리를 구하는 모든 사람들이 그리로 들어가려고 힘쓰느니라. | Since that time, the kingdom of God is preached, and every man who seeketh truth presseth into it. |
조눅 16:19 | 또 무릇 율법의 한 획이 떨어지는 것보다 천지가 없어지는 것이 더 쉬우리라. | And it is easier for heaven and earth to pass, than for one tittle of the law to fail. |
조눅 16:20 | 또 어찌하여 너희는 율법을 가르치면서도 기록된 것을 부인하며, 아버지께서 너희 모두가 구속받게 하고자 율법을 이루기 위해 보내신 자를 정죄하느냐? | And why teach ye the law, and deny that which is written; and condemn him whom the Father hath sent to fulfil the law, that ye might all be redeemed? |
조눅 16:21 | 오 어리석은 자들아! 이는 너희가 너희 마음에 이르기를 하나님이 없다 하는도다. 또 너희는 바른 길을 굽게 하며 천국이 너희의 폭력으로 고난받게 하는도다. 또 너희는 온유한 자를 핍박하며 너희의 폭력으로 왕국을 멸하려 하며, 왕국의 자녀들을 힘으로 빼앗으려 하는도다. 화 있도다 너희 간음하는 자들이여! 하시더라. | O fools! for you have said in your hearts, There is no God. And you pervert the right way; and the kingdom of heaven suffereth violence of you; and you persecute the meek; and in your violence you seek to destroy the kingdom; and ye take the children of the kingdom by force. Woe unto you, ye adulterers! |
조눅 16:22 | 또다시 그들이 그를 모욕하였으니, 이는 그들이 간음한 자라고 말한 것에 대해 화 났기 때문이더라. | And they reviled him again, being angry for the saying, that they were adulterers. |
조눅 16:23 | 그러나 그는 계속하여 이르시기를, 무릇 누구든지 자기 아내를 버리고 다른 데 장가 드는 자도 간음함이요 무릇 자기 남편에게 버림 받은 여자에게 장가드는 자도 간음함이니라. 진실로 내가 너희에게 이르노니, 내가 너희를 부자에 비유하리라 하시더라. | But he continued, saying, Whosoever putteth away his wife, and marrieth another, committeth adultery; and whosoever marrieth her who is put away from her husband, committeth adultery. Verily I say unto you, I will liken you unto the rich man. |