조창. 조출. 조신. 조삼상. 조삼하. 조역하. 조시. 조사. 조렘. 조암. 조마. 조막. 조눅. 조요. 조행. 조롬. 조고전. 조고후. 조갈. 조엡. 조살전. 조살후. 조딤전. 조히. 조약. 조벧전. 조요일. 조계.
소개 | 조성, 마가복음 14:20~25 (마가복음 14:22~25, 조성, 마태복음 26:22, 24~25 비교) | Mark 14: 20-25 (compare Mark 14: 22-25; JST, Matthew 26: 22, 24-25) |
소개 | (예수께서 성찬을 제정하심.) | Jesus instituted the sacrament. |
조막 14:20 | 그들이 먹을 때에 예수께서 떡을 가지사 축복하시고 떼어 그들에게 주시며 이르시되 받아 먹으라. | And as they did eat, Jesus took bread and blessed it, and brake, and gave to them, and said, Take it, and eat. |
조막 14:21 | 보라, 이것은 너희가 나의 몸을 기억하여 행할 것이니, 너희가 이를 행할 때마다 내가 너희와 함께 있던 이 시간을 기억하리라. | Behold, this is for you to do in remembrance of my body; for as oft as ye do this ye will remember this hour that I was with you. |
조막 14:22 | 또 그가 잔을 가지사 감사드리면서 그들에게 주시니 다 이를 마시니라. | And he took the cup, and when he had given thanks, he gave it to them; and they all drank of it. |
조막 14:23 | 또 그가 그들에게 이르시되 이것은 많은 사람을 위하여 흘리는 나의 피와 내가 너희에게 주는 새 언약을 기억하는 것이니, 나에 대하여 너희는 온 세상에 증거할지니라. | And he said unto them, This is in remembrance of my blood which is shed for many, and the new testament which I give unto you; for of me ye shall bear record unto all the world. |
조막 14:24 | 또 너희가 이 의식을 행할 때마다 내 성역의 마지막 때에 내가 너희와 함께 있으면서 너희와 더불어 이 잔을 마신 이 시간의 나를 기억할지니라. | And as oft as ye do this ordinance, ye will remember me in this hour that I was with you and drank with you of this cup, even the last time in my ministry. |
조막 14:25 | 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이것에 대하여 너희는 증언할 지니, 이는 내가 포도나무 열매에서 난 것을 하나님 나라에서 새것으로 마시는 날까지 다시는 너희와 더불어 마시지 아니할 것임이니라. | Verily I say unto you, Of this ye shall bear record; for I will no more drink of the fruit of the vine with you, until that day that I drink if new in the kingdom of God. |
소개 | 조성, 마가복음 14:36~38 (마가복음 14:32~34 비교) | Mark 14: 36-38 (compare Mark 14: 32-34) |
소개 | (겟세마네에서 열두 사도 중 몇 사람까지도 메시야로서의 예수의 역할을 완전히 이해하지 못하고 있었음.) | At Gethsemane, even some of the Twelve did not fully grasp Jesus’ role as the Messiah. |
조막 14:36 | 그들이 겟세마네라 하는 동산에 이르매 제자들이 심히 놀라고 매우 슬퍼하며 이분이 메시야인지 의심하여 마음에 불평하기 시작하니, | And they came to a place which was named Gethsemane, which was a garden; and the disciples began to be sore amazed, and to be very heavy, and to complain in their hearts, wondering if this be the Messiah. |
조막 14:37 | 이에 예수께서 그들의 마음을 아시고 자기 제자들에게 이르시되 내가 기도할 동안 너희는 여기 앉아 있으라 하시고 | And Jesus knowing their hearts, said to his disciples, Sit ye here, while I shall pray. |
조막 14:38 | 베드로와 야고보와 요한을 데리고 가실 새 그들을 꾸짖으시며 그들에게 이르시되 내 마음이 심히 고민하여 죽게 되었으니 너희는 여기 머물러 깨어 있으라. | And he taketh with him, Peter, and James, and John, and rebuked them, and said unto them, My soul is exceeding sorrowful, even unto death; tarry ye here and watch. |