니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

한영 모로나이서 4장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 

소개 장로들과 제사들이 성찬의 떡을 베푸는 방법이 설명됨. 주후 401~421년경. How the elders and priests administer the sacramental bread. [Between A.D. 400 and 421]
모로 4:1 그들의 장로와 제사들이 그리스도의 살과 피를 교회에 베푼 방식이니, 그들이 그리스도의 계명을 좇아 이를 베푼지라, 그러므로 우리는 이 방식이 참된 줄 아노라. 이에 장로 또는 제사가 이를 베풀되 - The manner of their elders and priests administering the flesh and blood of Christ unto the church; and they administered it according to the commandments of Christ; wherefore we know the manner to be true; and the elder or priest did minister it-
모로 4:2 그들이 교회로 더불어 무릎을 꿇고, 그리스도의 이름으로 아버지께 기도하여 이르되, And they did kneel down with the church, and pray to the Father in the name of Christ, saying:
모로 4:3 오 하나님, 영원하신 아버지시여, 우리는 당신의 아들 예수 그리스도의 이름으로 당신에게 비옵나니, 이 떡을 취하는 모든 사람의 영혼을 위하여 이 떡을 축복하시며 성결하게 하시옵소서. 그리하여 저희가 당신 아들의 몸을 기억하여 먹게 하시옵고, 오 하나님, 영원하신 아버지시여, 또한 저희가 기꺼이 당신 아들의 이름을 받들며, 항상 그를 기억하고, 그가 저희에게 주신 계명을 지키고자 함을 당신에게 증거하게 하시오며, 그리하여 저희가 항상 그의 영과 함께 하도록 하시옵소서. 아멘. O God, the Eternal Father, we ask thee in the name of thy Son, Jesus Christ, to bless and sanctify this bread to the souls of all those who partake of it; that they may eat in remembrance of the body of thy Son, and witness unto thee, O God, the Eternal Father, that they are willing to take upon them the name of thy Son, and always remember him, and keep his commandments which he hath given them, that they may always have his Spirit to be with them. Amen.

 Prev Chap. Next Chap.