마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
한영
갈라디아서 6장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장.
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
소개 | 짐을 서로 지라. 사람이 무엇을 심든지 그대로 거두리라. 선을 행하되 낙심하지 말라. 세상이 나를 대하여 십자가에 못박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라. | Bear one another’s burdens—As ye sow, so shall ye reap—Be not weary in well doing. |
갈 6:1 | 형제들아 사람이 만일 무슨 범죄한 일이 드러나거든 신령한 너희는 온유한 심령으로 그러한 자를 바로잡고 너 자신을 살펴보아 너도 시험을 받을까 두려워하라 | Brethren, if a man be overtaken in a fault, ye which are spiritual, restore such an one in the spirit of meekness; considering thyself, lest thou also be tempted. |
갈 6:2 | 너희가 짐을 서로 지라 그리하여 그리스도의 법을 성취하라 | Bear ye one another’s burdens, and so fulfil the law of Christ. |
갈 6:3 | 만일 누가 아무 것도 되지 못하고 된 줄로 생각하면 스스로 속임이라 | For if a man think himself to be something, when he is nothing, he deceiveth himself. |
갈 6:4 | 각각 자기의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 자기에게는 있어도 남에게는 있지 아니하리니 | But let every man prove his own work, and then shall he have rejoicing in himself alone, and not in another. |
갈 6:5 | 각각 자기의 짐을 질 것이라 | For every man shall bear his own burden. |
갈 6:6 | 가르침을 받는 자는 말씀을 가르치는 자와 모든 좋은 것을 함께 하라 | Let him that is taught in the word communicate unto him that teacheth in all good things. |
갈 6:7 | 스스로 속이지 말라 하나님은 업신여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라 | Be not deceived; God is not mocked: for whatsoever a man soweth, that shall he also reap. |
갈 6:8 | 자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어질 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라 | For he that soweth to his flesh shall of the flesh reap corruption; but he that soweth to the Spirit shall of the Spirit reap life everlasting. |
갈 6:9 | 우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라 | And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not. |
갈 6:10 | 그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 할지니라 | As we have therefore opportunity, let us do good unto all men, especially unto them who are of the household of faith. |
갈 6:11 | 내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라 | Ye see how large a letter I have written unto you with mine own hand. |
갈 6:12 | 무릇 육체의 모양을 내려 하는 자들이 억지로 너희에게 할례를 받게 함은 그들이 그리스도의 십자가로 말미암아 박해를 면하려 함뿐이라 | As many as desire to make a fair shew in the flesh, they constrain you to be circumcised; only lest they should suffer persecution for the cross of Christ. |
갈 6:13 | 할례를 받은 그들이라도 스스로 율법은 지키지 아니하고 너희에게 할례를 받게 하려 하는 것은 그들이 너희의 육체로 자랑하려 함이라 | For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh. |
갈 6:14 | 그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라 | But God forbid that I should glory, save in the cross of our Lord Jesus Christ, by whom the world is crucified unto me, and I unto the world. |
갈 6:15 | 할례나 무할례가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받는 것만이 중요하니라 | For in Christ Jesus neither circumcision availeth any thing, nor uncircumcision, but a new creature. |
갈 6:16 | 무릇 이 규례를 행하는 자에게와 하나님의 이스라엘에게 평강과 긍휼이 있을지어다 | And as many as walk according to this rule, peace be on them, and mercy, and upon the Israel of God. |
갈 6:17 | 이 후로는 누구든지 나를 괴롭게 하지 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 지니고 있노라 | From henceforth let no man trouble me: for I bear in my body the marks of the Lord Jesus. |
갈 6:18 | 형제들아 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다 아멘 | Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen. |