마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
한영
데살로니가전서 1장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장.
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
소개 | 신앙의 역사, 사랑의 수고, 소망의 인내. 그리스도의 재림을 기다림. | The gospel comes both in word and in power. |
살전 1:1 | 바울과 실루아노와 디모데는 하나님 아버지와 주 예수 그리스도 안에 있는 데살로니가인의 교회에 편지하노니 은혜와 평강이 너희에게 있을지어다 | Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ. |
살전 1:2 | 우리가 너희 모두로 말미암아 항상 하나님께 감사하며 기도할 때에 너희를 기억함은 | We give thanks to God always for you all, making mention of you in our prayers; |
살전 1:3 | 너희의 믿음의 역사와 사랑의 수고와 우리 주 예수 그리스도에 대한 소망의 인내를 우리 하나님 아버지 앞에서 끊임없이 기억함이니 | Remembering without ceasing your work of faith, and labour of love, and patience of hope in our Lord Jesus Christ, in the sight of God and our Father; |
살전 1:4 | 하나님의 사랑하심을 받은 형제들아 너희를 택하심을 아노라 | Knowing, brethren beloved, your election of God. |
살전 1:5 | 이는 우리 복음이 너희에게 말로만 이른 것이 아니라 또한 능력과 성령과 큰 확신으로 된 것임이라 우리가 너희 가운데서 너희를 위하여 어떤 사람이 된 것은 너희가 아는 바와 같으니라 | For our gospel came not unto you in word only, but also in power, and in the Holy Ghost, and in much assurance; as ye know what manner of men we were among you for your sake. |
살전 1:6 | 또 너희는 많은 환난 가운데서 성령의 기쁨으로 말씀을 받아 우리와 주를 본받은 자가 되었으니 | And ye became followers of us, and of the Lord, having received the word in much affliction, with joy of the Holy Ghost: |
살전 1:7 | 그러므로 너희가 마게도냐와 아가야에 있는 모든 믿는 자의 본이 되었느니라 | So that ye were ensamples to all that believe in Macedonia and Achaia. |
살전 1:8 | 주의 말씀이 너희에게로부터 마게도냐와 아가야에만 들릴 뿐 아니라 하나님을 향하는 너희 믿음의 소문이 각처에 퍼졌으므로 우리는 아무 말도 할 것이 없노라 | For from you sounded out the word of the Lord not only in Macedonia and Achaia, but also in every place your faith to God-ward is spread abroad; so that we need not to speak any thing. |
살전 1:9 | 그들이 우리에 대하여 스스로 말하기를 우리가 어떻게 너희 가운데에 들어갔는지와 너희가 어떻게 우상을 버리고 하나님께로 돌아와서 살아 계시고 참되신 하나님을 섬기는지와 | For they themselves shew of us what manner of entering in we had unto you, and how ye turned to God from idols to serve the living and true God; |
살전 1:10 | 또 죽은 자들 가운데서 다시 살리신 그의 아들이 하늘로부터 강림하실 것을 너희가 어떻게 기다리는지를 말하니 이는 장래의 노하심에서 우리를 건지시는 예수시니라 | And to wait for his Son from heaven, whom he raised from the dead, even Jesus, which delivered us from the wrath to come. |