마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
소개 | 상전들아... 기도를 항상 힘쓰라. 세월을 아끼라. 사랑받는 의원 누가. | Saints exhorted to be wise in all things—Luke and others salute the Colossians. |
골 4:1 | 상전들아 의와 공평을 종들에게 베풀지니 너희에게도 하늘에 상전이 계심을 알지어다 | Masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a Master in heaven. |
골 4:2 | 기도를 계속하고 기도에 감사함으로 깨어 있으라 | Continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving; |
골 4:3 | 또한 우리를 위하여 기도하되 하나님이 전도할 문을 우리에게 열어 주사 그리스도의 비밀을 말하게 하시기를 구하라 내가 이 일 때문에 매임을 당하였노라 | Withal praying also for us, that God would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of Christ, for which I am also in bonds: |
골 4:4 | 그리하면 내가 마땅히 할 말로써 이 비밀을 나타내리라 | That I may make it manifest, as I ought to speak. |
골 4:5 | 외인에게 대해서는 지혜로 행하여 세월을 아끼라 | Walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time. |
골 4:6 | 너희 말을 항상 은혜 가운데서 소금으로 맛을 냄과 같이 하라 그리하면 각 사람에게 마땅히 대답할 것을 알리라 | Let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man. |
골 4:7 | 두기고가 내 사정을 다 너희에게 알려 주리니 그는 사랑 받는 형제요 신실한 일꾼이요 주 안에서 함께 종이 된 자니라 | All my state shall Tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the Lord: |
골 4:8 | 내가 그를 특별히 너희에게 보내는 것은 너희로 우리 사정을 알게 하고 너희 마음을 위로하게 하려 함이라 | Whom I have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts; |
골 4:9 | 신실하고 사랑을 받는 형제 오네시모를 함께 보내노니 그는 너희에게서 온 사람이라 그들이 여기 일을 다 너희에게 알려 주리라 | With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here. |
골 4:10 | 나와 함께 갇힌 아리스다고와 바나바의 생질 마가와 (이 마가에 대하여 너희가 명을 받았으매 그가 이르거든 영접하라) | Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister’s son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;) |
골 4:11 | 유스도라 하는 예수도 너희에게 문안하느니라 그들은 할례파이나 이들만은 하나님의 나라를 위하여 함께 역사하는 자들이니 이런 사람들이 나의 위로가 되었느니라 | And Jesus, which is called Justus, who are of the circumcision. These only are my fellowworkers unto the kingdom of God, which have been a comfort unto me. |
골 4:12 | 그리스도 예수의 종인 너희에게서 온 에바브라가 너희에게 문안하느니라 그가 항상 너희를 위하여 애써 기도하여 너희로 하나님의 모든 뜻 가운데서 완전하고 확신 있게 서기를 구하나니 | Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of God. |
골 4:13 | 그가 너희와 라오디게아에 있는 자들과 히에라볼리에 있는 자들을 위하여 많이 수고하는 것을 내가 증언하노라 | For I bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in Laodicea, and them in Hierapolis. |
골 4:14 | 사랑을 받는 의사 누가와 또 데마가 너희에게 문안하느니라 | Luke, the beloved physician, and Demas, greet you. |
골 4:15 | 라오디게아에 있는 형제들과 눔바와 그 여자의 집에 있는 교회에 문안하고 | Salute the brethren which are in Laodicea, and Nymphas, and the church which is in his house. |
골 4:16 | 이 편지를 너희에게서 읽은 후에 라오디게아인의 교회에서도 읽게 하고 또 라오디게아로부터 오는 편지를 너희도 읽으라 | And when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the Laodiceans; and that ye likewise read the epistle from Laodicea. |
골 4:17 | 아킵보에게 이르기를 주 안에서 받은 직분을 삼가 이루라고 하라 | And say to Archippus, Take heed to the ministry which thou hast received in the Lord, that thou fulfil it. |
골 4:18 | 나 바울은 친필로 문안하노니 내가 매인 것을 생각하라 은혜가 너희에게 있을지어다 | The salutation by the hand of me Paul. Remember my bonds. Grace be with you. Amen. |