마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
한영
디모데전서 2장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장.
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15.
소개 | 다른 사람을 위하여 기도해야 함. 여자들의 단정한 옷차림. 여자들은 자녀를 낳음으로써 축복받음. | We should pray for all men—Christ is our mediator—Women should dress modestly—Women blessed in childbearing—Admonished to continue in faith, charity, holiness. |
딤전 2:1 | 그러므로 내가 첫째로 권하노니 모든 사람을 위하여 간구와 기도와 도고와 감사를 하되 | I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; |
딤전 2:2 | 임금들과 높은 지위에 있는 모든 사람을 위하여 하라 이는 우리가 모든 경건과 단정함으로 고요하고 평안한 생활을 하려 함이라 | For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. |
딤전 2:3 | 이것이 우리 구주 하나님 앞에 선하고 받으실 만한 것이니 | For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; |
딤전 2:4 | 하나님은 모든 사람이 구원을 받으며 진리를 아는 데에 이르기를 원하시느니라 | Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. |
딤전 2:5 | 하나님은 한 분이시요 또 하나님과 사람 사이에 중보자도 한 분이시니 곧 사람이신 그리스도 예수라 | For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; |
딤전 2:6 | 그가 모든 사람을 위하여 자기를 대속물로 주셨으니 기약이 이르러 주신 증거니라 | Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. |
딤전 2:7 | 이를 위하여 내가 전파하는 자와 사도로 세움을 입은 것은 참말이요 거짓말이 아니니 믿음과 진리 안에서 내가 이방인의 스승이 되었노라 | Whereunto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. |
딤전 2:8 | 그러므로 각처에서 남자들이 분노와 다툼이 없이 거룩한 손을 들어 기도하기를 원하노라 | I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. |
딤전 2:9 | 또 이와 같이 여자들도 단정하게 옷을 입으며 소박함과 정절로써 자기를 단장하고 땋은 머리와 금이나 진주나 값진 옷으로 하지 말고 | In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; |
딤전 2:10 | 오직 선행으로 하기를 원하노라 이것이 하나님을 경외한다 하는 자들에게 마땅한 것이니라 | But (which becometh women professing godliness) with good works. |
딤전 2:11 | 여자는 일체 순종함으로 조용히 배우라 | Let the woman learn in silence with all subjection. |
딤전 2:12 | 여자가 가르치는 것과 남자를 주관하는 것을 허락하지 아니하노니 오직 조용할지니라 | But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. |
딤전 2:13 | 이는 아담이 먼저 지음을 받고 하와가 그 후며 | For Adam was first formed, then Eve. |
딤전 2:14 | 아담이 속은 것이 아니고 여자가 속아 죄에 빠졌음이라 | And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression. |
딤전 2:15 | 그러나 여자들이 만일 정숙함으로써 믿음과 사랑과 거룩함에 거하면 그의 해산함으로 구원을 얻으리라 | Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety. |