마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17.
소개 | 말세에 고통하는 때가 이르리니 사람들은... 경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하는 자. 그리스도를 따르는 자는 핍박 받을 것. 성경은 구원에 이르는 지혜를 줌. | Paul describes apostasy and perilous times of the last days—The scriptures guide man to salvation. |
딤후 3:1 | 너는 이것을 알라 말세에 고통하는 때가 이르러 | This know also, that in the last days perilous times shall come. |
딤후 3:2 | 사람들이 자기를 사랑하며 돈을 사랑하며 자랑하며 교만하며 비방하며 부모를 거역하며 감사하지 아니하며 거룩하지 아니하며 | For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy, |
딤후 3:3 | 무정하며 원통함을 풀지 아니하며 모함하며 절제하지 못하며 사나우며 선한 것을 좋아하지 아니하며 | Without natural affection, trucebreakers, false accusers, incontinent, fierce, despisers of those that are good, |
딤후 3:4 | 배신하며 조급하며 자만하며 쾌락을 사랑하기를 하나님 사랑하는 것보다 더하며 | Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; |
딤후 3:5 | 경건의 모양은 있으나 경건의 능력은 부인하니 이같은 자들에게서 네가 돌아서라 | Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. |
딤후 3:6 | 그들 중에 남의 집에 가만히 들어가 어리석은 여자를 유인하는 자들이 있으니 그 여자는 죄를 중히 지고 여러 가지 욕심에 끌린 바 되어 | For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, |
딤후 3:7 | 항상 배우나 끝내 진리의 지식에 이를 수 없느니라 | Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. |
딤후 3:8 | 얀네와 얌브레가 모세를 대적한 것 같이 그들도 진리를 대적하니 이 사람들은 그 마음이 부패한 자요 믿음에 관하여는 버림 받은 자들이라 | Now as Jannes and Jambres withstood Moses, so do these also resist the truth: men of corrupt minds, reprobate concerning the faith. |
딤후 3:9 | 그러나 그들이 더 나아가지 못할 것은 저 두 사람이 된 것과 같이 그들의 어리석음이 드러날 것임이라 | But they shall proceed no further: for their folly shall be manifest unto all men, as theirs also was. |
딤후 3:10 | 나의 교훈과 행실과 의향과 믿음과 오래 참음과 사랑과 인내와 | But thou hast fully known my doctrine, manner of life, purpose, faith, longsuffering, charity, patience, |
딤후 3:11 | 박해를 받음과 고난과 또한 안디옥과 이고니온과 루스드라에서 당한 일과 어떠한 박해를 받은 것을 네가 과연 보고 알았거니와 주께서 이 모든 것 가운데서 나를 건지셨느니라 | Persecutions, afflictions, which came unto me at Antioch, at Iconium, at Lystra; what persecutions I endured: but out of them all the Lord delivered me. |
딤후 3:12 | 무릇 그리스도 예수 안에서 경건하게 살고자 하는 자는 박해를 받으리라 | Yea, and all that will live godly in Christ Jesus shall suffer persecution. |
딤후 3:13 | 악한 사람들과 속이는 자들은 더욱 악하여져서 속이기도 하고 속기도 하나니 | But evil men and seducers shall wax worse and worse, deceiving, and being deceived. |
딤후 3:14 | 그러나 너는 배우고 확신한 일에 거하라 너는 네가 누구에게서 배운 것을 알며 | But continue thou in the things which thou hast learned and hast been assured of, knowing of whom thou hast learned them; |
딤후 3:15 | 또 어려서부터 성경을 알았나니 성경은 능히 너로 하여금 그리스도 예수 안에 있는 믿음으로 말미암아 구원에 이르는 지혜가 있게 하느니라 | And that from a child thou hast known the holy scriptures, which are able to make thee wise unto salvation through faith which is in Christ Jesus. |
딤후 3:16 | 모든 성경은 하나님의 감동으로 된 것으로 교훈과 책망과 바르게 함과 의로 교육하기에 유익하니 | All scripture is given by inspiration of God, and is profitable for doctrine, for reproof, for correction, for instruction in righteousness: |
딤후 3:17 | 이는 하나님의 사람으로 온전하게 하며 모든 선한 일을 행할 능력을 갖추게 하려 함이라 | That the man of God may be perfect, throughly furnished unto all good works. |