마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.
소개 | 사람이 바른 교훈과 진리에서 귀를 돌이키는 때가 이를 것. 나의 떠날 기약이 가까왔도다. | A solemn charge to preach the gospel in a day of apostasy—Paul and all saints assured of exaltation. |
딤후 4:1 | 하나님 앞과 살아 있는 자와 죽은 자를 심판하실 그리스도 예수 앞에서 그가 나타나실 것과 그의 나라를 두고 엄히 명하노니 | I charge thee therefore before God, and the Lord Jesus Christ, who shall judge the quick and the dead at his appearing and his kingdom; |
딤후 4:2 | 너는 말씀을 전파하라 때를 얻든지 못 얻든지 항상 힘쓰라 범사에 오래 참음과 가르침으로 경책하며 경계하며 권하라 | Preach the word; be instant in season, out of season; reprove, rebuke, exhort with all longsuffering and doctrine. |
딤후 4:3 | 때가 이르리니 사람이 바른 교훈을 받지 아니하며 귀가 가려워서 자기의 사욕을 따를 스승을 많이 두고 | For the time will come when they will not endure sound doctrine; but after their own lusts shall they heap to themselves teachers, having itching ears; |
딤후 4:4 | 또 그 귀를 진리에서 돌이켜 허탄한 이야기를 따르리라 | And they shall turn away their ears from the truth, and shall be turned unto fables. |
딤후 4:5 | 그러나 너는 모든 일에 신중하여 고난을 받으며 전도자의 일을 하며 네 직무를 다하라 | But watch thou in all things, endure afflictions, do the work of an evangelist, make full proof of thy ministry. |
딤후 4:6 | 전제와 같이 내가 벌써 부어지고 나의 떠날 시각이 가까웠도다 | For I am now ready to be offered, and the time of my departure is at hand. |
딤후 4:7 | 나는 선한 싸움을 싸우고 나의 달려갈 길을 마치고 믿음을 지켰으니 | I have fought a good fight, I have finished my course, I have kept the faith: |
딤후 4:8 | 이제 후로는 나를 위하여 의의 면류관이 예비되었으므로 주 곧 의로우신 재판장이 그 날에 내게 주실 것이며 내게만 아니라 주의 나타나심을 사모하는 모든 자에게도니라 | Henceforth there is laid up for me a crown of righteousness, which the Lord, the righteous judge, shall give me at that day: and not to me only, but unto all them also that love his appearing. |
딤후 4:9 | 너는 어서 속히 내게로 오라 | Do thy diligence to come shortly unto me: |
딤후 4:10 | 데마는 이 세상을 사랑하여 나를 버리고 데살로니가로 갔고 그레스게는 갈라디아로, 디도는 달마디아로 갔고 | For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia. |
딤후 4:11 | 누가만 나와 함께 있느니라 네가 올 때에 마가를 데리고 오라 그가 나의 일에 유익하니라 | Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry. |
딤후 4:12 | 두기고는 에베소로 보내었노라 | And Tychicus have I sent to Ephesus. |
딤후 4:13 | 네가 올 때에 내가 드로아 가보의 집에 둔 겉옷을 가지고 오고 또 책은 특별히 가죽 종이에 쓴 것을 가져오라 | The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. |
딤후 4:14 | 구리 세공업자 알렉산더가 내게 해를 많이 입혔으매 주께서 그 행한 대로 그에게 갚으시리니 | Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works: |
딤후 4:15 | 너도 그를 주의하라 그가 우리 말을 심히 대적하였느니라 | Of whom be thou ware also; for he hath greatly withstood our words. |
딤후 4:16 | 내가 처음 변명할 때에 나와 함께 한 자가 하나도 없고 다 나를 버렸으나 그들에게 허물을 돌리지 않기를 원하노라 | At my first answer no man stood with me, but all men forsook me: I pray God that it may not be laid to their charge. |
딤후 4:17 | 주께서 내 곁에 서서 나에게 힘을 주심은 나로 말미암아 선포된 말씀이 온전히 전파되어 모든 이방인이 듣게 하려 하심이니 내가 사자의 입에서 건짐을 받았느니라 | Notwithstanding the Lord stood with me, and strengthened me; that by me the preaching might be fully known, and that all the Gentiles might hear: and I was delivered out of the mouth of the lion. |
딤후 4:18 | 주께서 나를 모든 악한 일에서 건져내시고 또 그의 천국에 들어가도록 구원하시리니 그에게 영광이 세세무궁토록 있을지어다 아멘 | And the Lord shall deliver me from every evil work, and will preserve me unto his heavenly kingdom: to whom be glory for ever and ever. Amen. |
딤후 4:19 | 브리스가와 아굴라와 및 오네시보로의 집에 문안하라 | Salute Prisca and Aquila, and the household of Onesiphorus. |
딤후 4:20 | 에라스도는 고린도에 머물러 있고 드로비모는 병들어서 밀레도에 두었노니 | Erastus abode at Corinth: but Trophimus have I left at Miletum sick. |
딤후 4:21 | 너는 겨울 전에 어서 오라 으불로와 부데와 리노와 글라우디아와 모든 형제가 다 네게 문안하느니라 | Do thy diligence to come before winter. Eubulus greeteth thee, and Pudens, and Linus, and Claudia, and all the brethren. |
딤후 4:22 | 나는 주께서 네 심령에 함께 계시기를 바라노니 은혜가 너희와 함께 있을지어다 | The Lord Jesus Christ be with thy spirit. Grace be with you. Amen. |