마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
한영
히브리서 13장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장.
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25.
소개 | 손님대접하기를 잊지말라. 갇힌자, 학대받는 자를 생각하라. 혼인을 귀히 여기라. 돈을 사랑치 말고 있는 바를 족한 줄로 알라. 교회 지도자들에게 순종하라. | Marriage is honorable in all—Christ is the same everlastingly—How the saints are to offer acceptable sacrifices. |
히 13:1 | 형제 사랑하기를 계속하고 | Let brotherly love continue. |
히 13:2 | 손님 대접하기를 잊지 말라 이로써 부지중에 천사들을 대접한 이들이 있었느니라 | Be not forgetful to entertain strangers: for thereby some have entertained angels unawares. |
히 13:3 | 너희도 함께 갇힌 것 같이 갇힌 자를 생각하고 너희도 몸을 가졌은즉 학대 받는 자를 생각하라 | Remember them that are in bonds, as bound with them; and them which suffer adversity, as being yourselves also in the body. |
히 13:4 | 모든 사람은 결혼을 귀히 여기고 침소를 더럽히지 않게 하라 음행하는 자들과 간음하는 자들을 하나님이 심판하시리라 | Marriage is honourable in all, and the bed undefiled: but whoremongers and adulterers God will judge. |
히 13:5 | 돈을 사랑하지 말고 있는 바를 족한 줄로 알라 그가 친히 말씀하시기를 내가 결코 너희를 버리지 아니하고 너희를 떠나지 아니하리라 하셨느니라 | Let your conversation be without covetousness; and be content with such things as ye have: for he hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. |
히 13:6 | 그러므로 우리가 담대히 말하되 주는 나를 돕는 이시니 내가 무서워하지 아니하겠노라 사람이 내게 어찌하리요 하노라 | So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me. |
히 13:7 | 하나님의 말씀을 너희에게 일러 주고 너희를 인도하던 자들을 생각하며 그들의 행실의 결말을 주의하여 보고 그들의 믿음을 본받으라 | Remember them which have the rule over you, who have spoken unto you the word of God: whose faith follow, considering the end of their conversation. |
히 13:8 | 예수 그리스도는 어제나 오늘이나 영원토록 동일하시니라 | Jesus Christ the same yesterday, and to day, and for ever. |
히 13:9 | 여러 가지 다른 교훈에 끌리지 말라 마음은 은혜로써 굳게 함이 아름답고 음식으로써 할 것이 아니니 음식으로 말미암아 행한 자는 유익을 얻지 못하였느니라 | Be not carried about with divers and strange doctrines. For it is a good thing that the heart be established with grace; not with meats, which have not profited them that have been occupied therein. |
히 13:10 | 우리에게 제단이 있는데 장막에서 섬기는 자들은 그 제단에서 먹을 권한이 없나니 | We have an altar, whereof they have no right to eat which serve the tabernacle. |
히 13:11 | 이는 죄를 위한 짐승의 피는 대제사장이 가지고 성소에 들어가고 그 육체는 영문 밖에서 불사름이라 | For the bodies of those beasts, whose blood is brought into the sanctuary by the high priest for sin, are burned without the camp. |
히 13:12 | 그러므로 예수도 자기 피로써 백성을 거룩하게 하려고 성문 밖에서 고난을 받으셨느니라 | Wherefore Jesus also, that he might sanctify the people with his own blood, suffered without the gate. |
히 13:13 | 그런즉 우리도 그의 치욕을 짊어지고 영문 밖으로 그에게 나아가자 | Let us go forth therefore unto him without the camp, bearing his reproach. |
히 13:14 | 우리가 여기에는 영구한 도성이 없으므로 장차 올 것을 찾나니 | For here have we no continuing city, but we seek one to come. |
히 13:15 | 그러므로 우리는 예수로 말미암아 항상 찬송의 제사를 하나님께 드리자 이는 그 이름을 증언하는 입술의 열매니라 | By him therefore let us offer the sacrifice of praise to God continually, that is, the fruit of our lips giving thanks to his name. |
히 13:16 | 오직 선을 행함과 서로 나누어 주기를 잊지 말라 하나님은 이같은 제사를 기뻐하시느니라 | But to do good and to communicate forget not: for with such sacrifices God is well pleased. |
히 13:17 | 너희를 인도하는 자들에게 순종하고 복종하라 그들은 너희 영혼을 위하여 경성하기를 자신들이 청산할 자인 것 같이 하느니라 그들로 하여금 즐거움으로 이것을 하게 하고 근심으로 하게 하지 말라 그렇지 않으면 너희에게 유익이 없느니라 | Obey them that have the rule over you, and submit yourselves: for they watch for your souls, as they that must give account, that they may do it with joy, and not with grief: for that is unprofitable for you. |
히 13:18 | 우리를 위하여 기도하라 우리가 모든 일에 선하게 행하려 하므로 우리에게 선한 양심이 있는 줄을 확신하노니 | Pray for us: for we trust we have a good conscience, in all things willing to live honestly. |
히 13:19 | 내가 더 속히 너희에게 돌아가기 위하여 너희가 기도하기를 더욱 원하노라 | But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner. |
히 13:20 | 양들의 큰 목자이신 우리 주 예수를 영원한 언약의 피로 죽은 자 가운데서 이끌어 내신 평강의 하나님이 | Now the God of peace, that brought again from the dead our Lord Jesus, that great shepherd of the sheep, through the blood of the everlasting covenant, |
히 13:21 | 모든 선한 일에 너희를 온전하게 하사 자기 뜻을 행하게 하시고 그 앞에 즐거운 것을 예수 그리스도로 말미암아 우리 가운데서 이루시기를 원하노라 영광이 그에게 세세무궁토록 있을지어다 아멘 | Make you perfect in every good work to do his will, working in you that which is wellpleasing in his sight, through Jesus Christ; to whom be glory for ever and ever. Amen. |
히 13:22 | 형제들아 내가 너희를 권하노니 권면의 말을 용납하라 내가 간단히 너희에게 썼느니라 | And I beseech you, brethren, suffer the word of exhortation: for I have written a letter unto you in few words. |
히 13:23 | 우리 형제 디모데가 놓인 것을 너희가 알라 그가 속히 오면 내가 그와 함께 가서 너희를 보리라 | Know ye that our brother Timothy is set at liberty; with whom, if he come shortly, I will see you. |
히 13:24 | 너희를 인도하는 자들과 및 모든 성도들에게 문안하라 이달리야에서 온 자들도 너희에게 문안하느니라 | Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you. |
히 13:25 | 은혜가 너희 모든 사람에게 있을지어다 | Grace be with you all. Amen. |