마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
한영
고린도전서 13장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장.
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13.
소개 | 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도... 사랑은...그중에 제일은 사랑이라. | Paul extols the high status of charity—Charity, a pure love, excels and exceeds almost all else. |
고전 13:1 | 내가 사람의 방언과 천사의 말을 할지라도 사랑이 없으면 소리 나는 구리와 울리는 꽹과리가 되고 | Though I speak with the tongues of men and of angels, and have not charity, I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal. |
고전 13:2 | 내가 예언하는 능력이 있어 모든 비밀과 모든 지식을 알고 또 산을 옮길 만한 모든 믿음이 있을지라도 사랑이 없으면 내가 아무 것도 아니요 | And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity, I am nothing. |
고전 13:3 | 내가 내게 있는 모든 것으로 구제하고 또 내 몸을 불사르게 내줄지라도 사랑이 없으면 내게 아무 유익이 없느니라 | And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity, it profiteth me nothing. |
고전 13:4 | 사랑은 오래 참고 사랑은 온유하며 시기하지 아니하며 사랑은 자랑하지 아니하며 교만하지 아니하며 | Charity suffereth long, and is kind; charity envieth not; charity vaunteth not itself, is not puffed up, |
고전 13:5 | 무례히 행하지 아니하며 자기의 유익을 구하지 아니하며 성내지 아니하며 악한 것을 생각하지 아니하며 | Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; |
고전 13:6 | 불의를 기뻐하지 아니하며 진리와 함께 기뻐하고 | Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth; |
고전 13:7 | 모든 것을 참으며 모든 것을 믿으며 모든 것을 바라며 모든 것을 견디느니라 | Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things. |
고전 13:8 | 사랑은 언제까지나 떨어지지 아니하되 예언도 폐하고 방언도 그치고 지식도 폐하리라 | Charity never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away. |
고전 13:9 | 우리는 부분적으로 알고 부분적으로 예언하니 | For we know in part, and we prophesy in part. |
고전 13:10 | 온전한 것이 올 때에는 부분적으로 하던 것이 폐하리라 | But when that which is perfect is come, then that which is in part shall be done away. |
고전 13:11 | 내가 어렸을 때에는 말하는 것이 어린 아이와 같고 깨닫는 것이 어린 아이와 같고 생각하는 것이 어린 아이와 같다가 장성한 사람이 되어서는 어린 아이의 일을 버렸노라 | When I was a child, I spake as a child, I understood as a child, I thought as a child: but when I became a man, I put away childish things. |
고전 13:12 | 우리가 지금은 거울로 보는 것 같이 희미하나 그 때에는 얼굴과 얼굴을 대하여 볼 것이요 지금은 내가 부분적으로 아나 그 때에는 주께서 나를 아신 것 같이 내가 온전히 알리라 | For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. |
고전 13:13 | 그런즉 믿음, 소망, 사랑, 이 세 가지는 항상 있을 것인데 그 중의 제일은 사랑이라 | And now abideth faith, hope, charity, these three; but the greatest of these is charity. |