창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
민수기:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 이스라엘 지파별로 지팡이를 모아서 증거의 장막에 놓아둠. 아론의 지팡이에 꽃이 피고 열매가 맺힘. | As a test, a rod for each tribe is placed in the tabernacle of witness—Aaron’s rod buds and blossoms and brings forth almonds—It is kept as a token against rebels. |
민 17:1 | 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 | And the LORD spake unto Moses, saying, |
민 17:2 | 너는 이스라엘 자손에게 말하여 그들 중에서 각 조상의 가문을 따라 지팡이 하나씩을 취하되 곧 그들의 조상의 가문대로 그 모든 지휘관에게서 지팡이 열둘을 취하고 그 사람들의 이름을 각각 그 지팡이에 쓰되 | Speak unto the children of Israel, and take of every one of them a rod according to the house of their fathers, of all their princes according to the house of their fathers twelve rods: write thou every man’s name upon his rod. |
민 17:3 | 레위의 지팡이에는 아론의 이름을 쓰라 이는 그들의 조상의 가문의 각 수령이 지팡이 하나씩 있어야 할 것임이니라 | And thou shalt write Aaron’s name upon the rod of Levi: for one rod shall be for the head of the house of their fathers. |
민 17:4 | 그 지팡이를 회막 안에서 내가 너희와 만나는 곳인 증거궤 앞에 두라 | And thou shalt lay them up in the tabernacle of the congregation before the testimony, where I will meet with you. |
민 17:5 | 내가 택한 자의 지팡이에는 싹이 나리니 이것으로 이스라엘 자손이 너희에게 대하여 원망하는 말을 내 앞에서 그치게 하리라 | And it shall come to pass, that the man’s rod, whom I shall choose, shall blossom: and I will make to cease from me the murmurings of the children of Israel, whereby they murmur against you. |
민 17:6 | 모세가 이스라엘 자손에게 말하매 그들의 지휘관들이 각 지파대로 지팡이 하나씩을 그에게 주었으니 그 지팡이가 모두 열둘이라 그 중에 아론의 지팡이가 있었더라 | And Moses spake unto the children of Israel, and every one of their princes gave him a rod apiece, for each prince one, according to their fathers’ houses, even twelve rods: and the rod of Aaron was among their rods. |
민 17:7 | 모세가 그 지팡이들을 증거의 장막 안 여호와 앞에 두었더라 | And Moses laid up the rods before the LORD in the tabernacle of witness. |
민 17:8 | 이튿날 모세가 증거의 장막에 들어가 본즉 레위 집을 위하여 낸 아론의 지팡이에 움이 돋고 순이 나고 꽃이 피어서 살구 열매가 열렸더라 | And it came to pass, that on the morrow Moses went into the tabernacle of witness; and, behold, the rod of Aaron for the house of Levi was budded, and brought forth buds, and bloomed blossoms, and yielded almonds. |
민 17:9 | 모세가 그 지팡이 전부를 여호와 앞에서 이스라엘 모든 자손에게로 가져오매 그들이 보고 각각 자기 지팡이를 집어들었더라 | And Moses brought out all the rods from before the LORD unto all the children of Israel: and they looked, and took every man his rod. |
민 17:10 | 여호와께서 또 모세에게 이르시되 아론의 지팡이는 증거궤 앞으로 도로 가져다가 거기 간직하여 반역한 자에 대한 표징이 되게 하여 그들로 내게 대한 원망을 그치고 죽지 않게 할지니라 | And the LORD said unto Moses, Bring Aaron’s rod again before the testimony, to be kept for a token against the rebels; and thou shalt quite take away their murmurings from me, that they die not. |
민 17:11 | 모세가 곧 그 같이 하되 여호와께서 자기에게 명령하신 대로 하였더라 | And Moses did so: as the LORD commanded him, so did he. |
민 17:12 | 이스라엘 자손이 모세에게 말하여 이르되 보소서 우리는 죽게 되었나이다 망하게 되었나이다 다 망하게 되었나이다 | And the children of Israel spake unto Moses, saying, Behold, we die, we perish, we all perish. |
민 17:13 | 가까이 나아가는 자 곧 여호와의 성막에 가까이 나아가는 자마다 다 죽사오니 우리가 다 망하여야 하리이까 | Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying? |