창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
민수기:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 유월절과 매월 첫번째 안식일 및 기타 절기의 아침과 저녁에 드리는 희생제물(상번제)에 관한 율법. | Sacrifices to be offered each morning and evening, on sabbath, on first day of each month, at Passover, each day of feast of unleavened bread, and at feast of firstfruits. |
민 28:1 | 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 | And the LORD spake unto Moses, saying, |
민 28:2 | 이스라엘 자손에게 명령하여 그들에게 이르라 내 헌물, 내 음식인 화제물 내 향기로운 것은 너희가 그 정한 시기에 삼가 내게 바칠지니라 | Command the children of Israel, and say unto them, My offering, and my bread for my sacrifices made by fire, for a sweet savour unto me, shall ye observe to offer unto me in their due season. |
민 28:3 | 또 그들에게 이르라 너희가 여호와께 드릴 화제는 이러하니 일 년 되고 흠 없는 숫양을 매일 두 마리씩 상번제로 드리되 | And thou shalt say unto them, This is the offering made by fire which ye shall offer unto the LORD; two lambs of the first year without spot day by day, for a continual burnt offering. |
민 28:4 | 어린 양 한 마리는 아침에 드리고 어린 양 한 마리는 해 질 때에 드릴 것이요 | The one lamb shalt thou offer in the morning, and the other lamb shalt thou offer at even; |
민 28:5 | 또 고운 가루 십분의 일 에바에 빻아 낸 기름 사분의 일 힌을 섞어서 소제로 드릴 것이니 | And a tenth part of an ephah of flour for a meat offering, mingled with the fourth part of an hin of beaten oil. |
민 28:6 | 이는 시내 산에서 정한 상번제로서 여호와께 드리는 향기로운 화제며 | It is a continual burnt offering, which was ordained in mount Sinai for a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD. |
민 28:7 | 또 그 전제는 어린 양 한 마리에 사분의 일 힌을 드리되 거룩한 곳에서 여호와께 독주의 전제를 부어 드릴 것이며 | And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering. |
민 28:8 | 해 질 때에는 두 번째 어린 양을 드리되 아침에 드린 소제와 전제와 같이 여호와께 향기로운 화제로 드릴 것이니라 | And the other lamb shalt thou offer at even: as the meat offering of the morning, and as the drink offering thereof, thou shalt offer it, a sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD. |
민 28:9 | 안식일에는 일 년 되고 흠 없는 숫양 두 마리와 고운 가루 십분의 이에 기름 섞은 소제와 그 전제를 드릴 것이니 | And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof: |
민 28:10 | 이는 상번제와 그 전제 외에 매 안식일의 번제니라 | This is the burnt offering of every sabbath, beside the continual burnt offering, and his drink offering. |
민 28:11 | 초하루에는 수송아지 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 되고 흠 없는 숫양 일곱 마리로 여호와께 번제를 드리되 | And in the beginnings of your months ye shall offer a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, seven lambs of the first year without spot; |
민 28:12 | 매 수송아지에는 고운 가루 십분의 삼에 기름 섞은 소제와 숫양 한 마리에는 고운 가루 십분의 이에 기름 섞은 소제와 | And three tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one bullock; and two tenth deals of flour for a meat offering, mingled with oil, for one ram; |
민 28:13 | 매 어린 양에는 고운 가루 십분의 일에 기름 섞은 소제를 향기로운 번제로 여호와께 화제를 드릴 것이며 | And a several tenth deal of flour mingled with oil for a meat offering unto one lamb; for a burnt offering of a sweet savour, a sacrifice made by fire unto the LORD. |
민 28:14 | 그 전제는 수송아지 한 마리에 포도주 반 힌이요 숫양 한 마리에 삼분의 일 힌이요 어린 양 한 마리에 사분의 일 힌이니 이는 일 년 중 매월 초하루의 번제며 | And their drink offerings shall be half an hin of wine unto a bullock, and the third part of an hin unto a ram, and a fourth part of an hin unto a lamb: this is the burnt offering of every month throughout the months of the year. |
민 28:15 | 또 상번제와 그 전제 외에 숫염소 한 마리를 속죄제로 여호와께 드릴 것이니라 | And one kid of the goats for a sin offering unto the LORD shall be offered, beside the continual burnt offering, and his drink offering. |
민 28:16 | 첫째 달 열넷째 날은 여호와를 위하여 지킬 유월절이며 | And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD. |
민 28:17 | 또 그 달 열다섯째 날부터는 명절이니 이레 동안 무교병을 먹을 것이며 | And in the fifteenth day of this month is the feast: seven days shall unleavened bread be eaten. |
민 28:18 | 그 첫날에는 성회로 모일 것이요 아무 일도 하지 말 것이며 | In the first day shall be an holy convocation; ye shall do no manner of servile work therein: |
민 28:19 | 수송아지 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 숫양 일곱 마리를 다 흠 없는 것으로 여호와께 화제를 드려 번제가 되게 할 것이며 | But ye shall offer a sacrifice made by fire for a burnt offering unto the LORD; two young bullocks, and one ram, and seven lambs of the first year: they shall be unto you without blemish: |
민 28:20 | 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 한 마리에는 십분의 삼이요 숫양 한 마리에는 십분의 이를 드리고 | And their meat offering shall be of flour mingled with oil: three tenth deals shall ye offer for a bullock, and two tenth deals for a ram; |
민 28:21 | 어린 양 일곱에는 어린 양 한 마리마다 십분의 일을 드릴 것이며 | A several tenth deal shalt thou offer for every lamb, throughout the seven lambs: |
민 28:22 | 또 너희를 속죄하기 위하여 숫염소 한 마리로 속죄제를 드리되 | And one goat for a sin offering, to make an atonement for you. |
민 28:23 | 아침의 번제 곧 상번제 외에 그것들을 드릴 것이니라 | Ye shall offer these beside the burnt offering in the morning, which is for a continual burnt offering. |
민 28:24 | 너희는 이 순서대로 이레 동안 매일 여호와께 향기로운 화제의 음식을 드리되 상번제와 그 전제 외에 드릴 것이며 | After this manner ye shall offer daily, throughout the seven days, the meat of the sacrifice made by fire, of a sweet savour unto the LORD: it shall be offered beside the continual burnt offering, and his drink offering. |
민 28:25 | 일곱째 날에는 성회로 모일 것이요 아무 일도 하지 말 것이니라 | And on the seventh day ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work. |
민 28:26 | 칠칠절 처음 익은 열매를 드리는 날에 너희가 여호와께 새 소제를 드릴 때에도 성회로 모일 것이요 아무 일도 하지 말 것이며 | Also in the day of the firstfruits, when ye bring a new meat offering unto the LORD, after your weeks be out, ye shall have an holy convocation; ye shall do no servile work: |
민 28:27 | 수송아지 두 마리와 숫양 한 마리와 일 년 된 숫양 일곱 마리로 여호와께 향기로운 번제를 드릴 것이며 | But ye shall offer the burnt offering for a sweet savour unto the LORD; two young bullocks, one ram, seven lambs of the first year; |
민 28:28 | 그 소제로는 고운 가루에 기름을 섞어서 쓰되 수송아지 한 마리마다 십분의 삼이요 숫양 한 마리에는 십분의 이요 | And their meat offering of flour mingled with oil, three tenth deals unto one bullock, two tenth deals unto one ram, |
민 28:29 | 어린 양 일곱 마리에는 어린 양 한 마리마다 십분의 일을 드릴 것이며 | A several tenth deal unto one lamb, throughout the seven lambs; |
민 28:30 | 또 너희를 속죄하기 위하여 숫염소 한 마리를 드리되 | And one kid of the goats, to make an atonement for you. |
민 28:31 | 너희는 다 흠 없는 것으로 상번제와 그 소제와 전제 외에 그것들을 드릴 것이니라 | Ye shall offer them beside the continual burnt offering, and his meat offering, (they shall be unto you without blemish) and their drink offerings. |