삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
한영 민수기: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36.
Prev Chap. Next Chap.

소개 애굽에서 가나안땅에 이르는 이스라엘백성들의 여정. 땅의 주민들을 몰아내라 명하심. 남아있는 거민들은 이스라엘을 괴롭힐것임. Review of Israel’s journeys from Egypt to Canaan—They are commanded to drive out inhabitants of land—Any remaining inhabitants shall vex Israel.
민 33:1 모세와 아론의 인도로 대오를 갖추어 애굽을 떠난 이스라엘 자손들의 노정은 이러하니라 These are the journeys of the children of Israel, which went forth out of the land of Egypt with their armies under the hand of Moses and Aaron.
민 33:2 모세가 여호와의 명령대로 그 노정을 따라 그들이 행진한 것을 기록하였으니 그들이 행진한 대로의 노정은 이러하니라 And Moses wrote their goings out according to their journeys by the commandment of the LORD: and these are their journeys according to their goings out.
민 33:3 그들이 첫째 달 열다섯째 날에 라암셋을 떠났으니 곧 유월절 다음 날이라 이스라엘 자손이 애굽 모든 사람의 목전에서 큰 권능으로 나왔으니 And they departed from Rameses in the first month, on the fifteenth day of the first month; on the morrow after the passover the children of Israel went out with an high hand in the sight of all the Egyptians.
민 33:4 애굽인은 여호와께서 그들 중에 치신 그 모든 장자를 장사하는 때라 여호와께서 그들의 신들에게도 벌을 주셨더라 For the Egyptians buried all their firstborn, which the LORD had smitten among them: upon their gods also the LORD executed judgments.
민 33:5 이스라엘 자손이 라암셋을 떠나 숙곳에 진을 치고 And the children of Israel removed from Rameses, and pitched in Succoth.
민 33:6 숙곳을 떠나 광야 끝 에담에 진을 치고 And they departed from Succoth, and pitched in Etham, which is in the edge of the wilderness.
민 33:7 에담을 떠나 바알스본 앞 비하히롯으로 돌아가서 믹돌 앞에 진을 치고 And they removed from Etham, and turned again unto Pi-hahiroth, which is before Baal-zephon: and they pitched before Migdol.
민 33:8 하히롯 앞을 떠나 광야를 바라보고 바다 가운데를 지나 에담 광야로 사흘 길을 가서 마라에 진을 치고 And they departed from before Pi-hahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days’ journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
민 33:9 마라를 떠나 엘림에 이르니 엘림에는 샘물 열둘과 종려 칠십 그루가 있으므로 거기에 진을 치고 And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
민 33:10 엘림을 떠나 홍해 가에 진을 치고 And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
민 33:11 홍해 가를 떠나 신 광야에 진을 치고 And they removed from the Red sea, and encamped in the wilderness of Sin.
민 33:12 신 광야를 떠나 And they took their journey out of the wilderness of Sin, and encamped in Dophkah.
민 33:13 돕가에 진을 치고 돕가를 떠나 알루스에 진을 치고 And they departed from Dophkah, and encamped in Alush.
민 33:14 알루스를 떠나 르비딤에 진을 쳤는데 거기는 백성이 마실 물이 없었더라 And they removed from Alush, and encamped at Rephidim, where was no water for the people to drink.
민 33:15 르비딤을 떠나 시내 광야에 진을 치고 And they departed from Rephidim, and pitched in the wilderness of Sinai.
민 33:16 시내 광야를 떠나 기브롯핫다아와에 진을 치고 And they removed from the desert of Sinai, and pitched at Kibroth-hattaavah.
민 33:17 기브롯핫다아와를 떠나 하세롯에 진을 치고 And they departed from Kibroth-hattaavah, and encamped at Hazeroth.
민 33:18 하세롯을 떠나 릿마에 진을 치고 And they departed from Hazeroth, and pitched in Rithmah.
민 33:19 릿마를 떠나 림몬베레스에 진을 치고 And they departed from Rithmah, and pitched at Rimmon-parez.
민 33:20 림몬베레스를 떠나 립나에 진을 치고 And they departed from Rimmon-parez, and pitched in Libnah.
민 33:21 립나를 떠나 릿사에 진을 치고 And they removed from Libnah, and pitched at Rissah.
민 33:22 릿사를 떠나 그헬라다에 진을 치고 And they journeyed from Rissah, and pitched in Kehelathah.
민 33:23 그헬라다를 떠나 세벨 산에 진을 치고 And they went from Kehelathah, and pitched in mount Shapher.
민 33:24 세벨 산을 떠나 하라다에 진을 치고 And they removed from mount Shapher, and encamped in Haradah.
민 33:25 하라다를 떠나 막헬롯에 진을 치고 And they removed from Haradah, and pitched in Makheloth.
민 33:26 막헬롯을 떠나 다핫에 진을 치고 And they removed from Makheloth, and encamped at Tahath.
민 33:27 다핫을 떠나 데라에 진을 치고 And they departed from Tahath, and pitched at Tarah.
민 33:28 데라를 떠나 밋가에 진을 치고 And they removed from Tarah, and pitched in Mithcah.
민 33:29 밋가를 떠나 하스모나에 진을 치고 And they went from Mithcah, and pitched in Hashmonah.
민 33:30 하스모나를 떠나 모세롯에 진을 치고 And they departed from Hashmonah, and encamped at Moseroth.
민 33:31 모세롯을 떠나 브네야아간에 진을 치고 And they departed from Moseroth, and pitched in Bene-jaakan.
민 33:32 브네야아간을 떠나 홀하깃갓에 진을 치고 And they removed from Bene-jaakan, and encamped at Hor-hagidgad.
민 33:33 홀하깃갓을 떠나 욧바다에 진을 치고 And they went from Hor-hagidgad, and pitched in Jotbathah.
민 33:34 욧바다를 떠나 아브로나에 진을 치고 And they removed from Jotbathah, and encamped at Ebronah.
민 33:35 아브로나를 떠나 에시온게벨에 진을 치고 And they departed from Ebronah, and encamped at Ezion-gaber.
민 33:36 에시온게벨을 떠나 신 광야 곧 가데스에 진을 치고 And they removed from Ezion-gaber, and pitched in the wilderness of Zin, which is Kadesh.
민 33:37 가데스를 떠나 에돔 땅 변경의 호르 산에 진을 쳤더라 And they removed from Kadesh, and pitched in mount Hor, in the edge of the land of Edom.
민 33:38 이스라엘 자손이 애굽 땅에서 나온 지 사십 년째 오월 초하루에 제사장 아론이 여호와의 명령으로 호르 산에 올라가 거기서 죽었으니 And Aaron the priest went up into mount Hor at the commandment of the LORD, and died there, in the fortieth year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, in the first day of the fifth month.
민 33:39 아론이 호르 산에서 죽던 때의 나이는 백이십삼 세였더라 And Aaron was an hundred and twenty and three years old when he died in mount Hor.
민 33:40 가나안 땅 남방에 살고 있는 가나안 사람 아랏 왕은 이스라엘 자손이 온다는 소식을 들었더라 And king Arad the Canaanite, which dwelt in the south in the land of Canaan, heard of the coming of the children of Israel.
민 33:41 그들이 호르 산을 떠나 살모나에 진을 치고 And they departed from mount Hor, and pitched in Zalmonah.
민 33:42 살모나를 떠나 부논에 진을 치고 And they departed from Zalmonah, and pitched in Punon.
민 33:43 부논을 떠나 오봇에 진을 치고 And they departed from Punon, and pitched in Oboth.
민 33:44 오봇을 떠나 모압 변경 이예아바림에 진을 치고 And they departed from Oboth, and pitched in Ije-abarim, in the border of Moab.
민 33:45 이임을 떠나 디본갓에 진을 치고 And they departed from Iim, and pitched in Dibon-gad.
민 33:46 디본갓을 떠나 알몬디블라다임에 진을 치고 And they removed from Dibon-gad, and encamped in Almon-diblathaim.
민 33:47 알몬디블라다임을 떠나 느보 앞 아바림 산에 진을 치고 And they removed from Almon-diblathaim, and pitched in the mountains of Abarim, before Nebo.
민 33:48 아바림 산을 떠나 여리고 맞은편 요단 강 가 모압 평지에 진을 쳤으니 And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
민 33:49 요단 강 가 모압 평지의 진영이 벧여시못에서부터 아벨싯딤에 이르렀더라 And they pitched by Jordan, from Beth-jesimoth even unto Abel-shittim in the plains of Moab.
민 33:50 여리고 맞은편 요단 강 가 모압 평지에서 여호와께서 모세에게 말씀하여 이르시되 And the LORD spake unto Moses in the plains of Moab by Jordan near Jericho, saying,
민 33:51 이스라엘 자손에게 말하여 그들에게 이르라 너희가 요단 강을 건너 가나안 땅에 들어가거든 Speak unto the children of Israel, and say unto them, When ye are passed over Jordan into the land of Canaan;
민 33:52 그 땅의 원주민을 너희 앞에서 다 몰아내고 그 새긴 석상과 부어 만든 우상을 다 깨뜨리며 산당을 다 헐고 Then ye shall drive out all the inhabitants of the land from before you, and destroy all their pictures, and destroy all their molten images, and quite pluck down all their high places:
민 33:53 그 땅을 점령하여 거기 거주하라 내가 그 땅을 너희 소유로 너희에게 주었음이라 And ye shall dispossess the inhabitants of the land, and dwell therein: for I have given you the land to possess it.
민 33:54 너희의 종족을 따라 그 땅을 제비 뽑아 나눌 것이니 수가 많으면 많은 기업을 주고 적으면 적은 기업을 주되 각기 제비 뽑은 대로 그 소유가 될 것인즉 너희 조상의 지파를 따라 기업을 받을 것이니라 And ye shall divide the land by lot for an inheritance among your families: and to the more ye shall give the more inheritance, and to the fewer ye shall give the less inheritance: every man’s inheritance shall be in the place where his lot falleth; according to the tribes of your fathers ye shall inherit.
민 33:55 너희가 만일 그 땅의 원주민을 너희 앞에서 몰아내지 아니하면 너희가 남겨둔 자들이 너희의 눈에 가시와 너희의 옆구리에 찌르는 것이 되어 너희가 거주하는 땅에서 너희를 괴롭게 할 것이요 But if ye will not drive out the inhabitants of the land from before you; then it shall come to pass, that those which ye let remain of them shall be pricks in your eyes, and thorns in your sides, and shall vex you in the land wherein ye dwell.
민 33:56 나는 그들에게 행하기로 생각한 것을 너희에게 행하리라 Moreover it shall come to pass, that I shall do unto you, as I thought to do unto them.