창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
잠언:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라 | The state and rewards of the righteous and the wicked are contrasted—When a wicked man dies, his expectations perish—He that winneth souls is wise. |
잠 11:1 | 속이는 저울은 여호와께서 미워하시나 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라 | A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight. |
잠 11:2 | 교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라 | When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom. |
잠 11:3 | 정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사악한 자의 패역은 자기를 망하게 하느니라 | The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them. |
잠 11:4 | 재물은 진노하시는 날에 무익하나 공의는 죽음에서 건지느니라 | Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death. |
잠 11:5 | 완전한 자의 공의는 자기의 길을 곧게 하려니와 악한 자는 자기의 악으로 말미암아 넘어지리라 | The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness. |
잠 11:6 | 정직한 자의 공의는 자기를 건지려니와 사악한 자는 자기의 악에 잡히리라 | The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness. |
잠 11:7 | 악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라 | When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth. |
잠 11:8 | 의인은 환난에서 구원을 얻으나 악인은 자기의 길로 가느니라 | The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead. |
잠 11:9 | 악인은 입으로 그의 이웃을 망하게 하여도 의인은 그의 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라 | An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered. |
잠 11:10 | 의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라 | When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting. |
잠 11:11 | 성읍은 정직한 자의 축복으로 인하여 진흥하고 악한 자의 입으로 말미암아 무너지느니라 | By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked. |
잠 11:12 | 지혜 없는 자는 그의 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라 | He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace. |
잠 11:13 | 두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라 | A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter. |
잠 11:14 | 지략이 없으면 백성이 망하여도 지략이 많으면 평안을 누리느니라 | Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety. |
잠 11:15 | 타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라 | He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure. |
잠 11:16 | 유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라 | A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches. |
잠 11:17 | 인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라 | The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh. |
잠 11:18 | 악인의 삯은 허무하되 공의를 뿌린 자의 상은 확실하니라 | The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward. |
잠 11:19 | 공의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라 | As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death. |
잠 11:20 | 마음이 굽은 자는 여호와께 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라 | They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight. |
잠 11:21 | 악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면하지 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라 | Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered. |
잠 11:22 | 아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금 고리 같으니라 | As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion. |
잠 11:23 | 의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라 | The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath. |
잠 11:24 | 흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라 | There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty. |
잠 11:25 | 구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 자기도 윤택하여지리라 | The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself. |
잠 11:26 | 곡식을 내놓지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그의 머리에 복이 임하리라 | He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it. |
잠 11:27 | 선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라 | He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him. |
잠 11:28 | 자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라 | He that trusteth in his riches shall fall: but the righteous shall flourish as a branch. |
잠 11:29 | 자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라 | He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart. |
잠 11:30 | 의인의 열매는 생명 나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라 | The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise. |
잠 11:31 | 보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요 | Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner. |