창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
잠언:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라 | Do justice and judgment—Follow after righteousness and mercy—Safety is of the Lord. |
잠 21:1 | 왕의 마음이 여호와의 손에 있음이 마치 봇물과 같아서 그가 임의로 인도하시느니라 | The king’s heart is in the hand of the LORD, as the rivers of water: he turneth it whithersoever he will. |
잠 21:2 | 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 정직하여도 여호와는 마음을 감찰하시느니라 | Every way of a man is right in his own eyes: but the LORD pondereth the hearts. |
잠 21:3 | 공의와 정의를 행하는 것은 제사 드리는 것보다 여호와께서 기쁘게 여기시느니라 | To do justice and judgment is more acceptable to the LORD than sacrifice. |
잠 21:4 | 눈이 높은 것과 마음이 교만한 것과 악인이 형통한 것은 다 죄니라 | An high look, and a proud heart, and the plowing of the wicked, is sin. |
잠 21:5 | 부지런한 자의 경영은 풍부함에 이를 것이나 조급한 자는 궁핍함에 이를 따름이니라 | The thoughts of the diligent tend only to plenteousness; but of every one that is hasty only to want. |
잠 21:6 | 속이는 말로 재물을 모으는 것은 죽음을 구하는 것이라 곧 불려다니는 안개니라 | The getting of treasures by a lying tongue is a vanity tossed to and fro of them that seek death. |
잠 21:7 | 악인의 강포는 자기를 소멸하나니 이는 정의를 행하기 싫어함이니라 | The robbery of the wicked shall destroy them; because they refuse to do judgment. |
잠 21:8 | 죄를 크게 범한 자의 길은 심히 구부러지고 깨끗한 자의 길은 곧으니라 | The way of man is froward and strange: but as for the pure, his work is right. |
잠 21:9 | 다투는 여인과 함께 큰 집에서 사는 것보다 움막에서 사는 것이 나으니라 | It is better to dwell in a corner of the housetop, than with a brawling woman in a wide house. |
잠 21:10 | 악인의 마음은 남의 재앙을 원하나니 그 이웃도 그 앞에서 은혜를 입지 못하느니라 | The soul of the wicked desireth evil: his neighbour findeth no favour in his eyes. |
잠 21:11 | 거만한 자가 벌을 받으면 어리석은 자도 지혜를 얻겠고 지혜로운 자가 교훈을 받으면 지식이 더하리라 | When the scorner is punished, the simple is made wise: and when the wise is instructed, he receiveth knowledge. |
잠 21:12 | 의로우신 자는 악인의 집을 감찰하시고 악인을 환난에 던지시느니라 | The righteous man wisely considereth the house of the wicked: but God overthroweth the wicked for their wickedness. |
잠 21:13 | 귀를 막고 가난한 자가 부르짖는 소리를 듣지 아니하면 자기가 부르짖을 때에도 들을 자가 없으리라 | Whoso stoppeth his ears at the cry of the poor, he also shall cry himself, but shall not be heard. |
잠 21:14 | 은밀한 선물은 노를 쉬게 하고 품 안의 뇌물은 맹렬한 분을 그치게 하느니라 | A gift in secret pacifieth anger: and a reward in the bosom strong wrath. |
잠 21:15 | 정의를 행하는 것이 의인에게는 즐거움이요 죄인에게는 패망이니라 | It is joy to the just to do judgment: but destruction shall be to the workers of iniquity. |
잠 21:16 | 명철의 길을 떠난 사람은 사망의 회중에 거하리라 | The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead. |
잠 21:17 | 연락을 좋아하는 자는 가난하게 되고 술과 기름을 좋아하는 자는 부하게 되지 못하느니라 | He that loveth pleasure shall be a poor man: he that loveth wine and oil shall not be rich. |
잠 21:18 | 악인은 의인의 속전이 되고 사악한 자는 정직한 자의 대신이 되느니라 | The wicked shall be a ransom for the righteous, and the transgressor for the upright. |
잠 21:19 | 다투며 성내는 여인과 함께 사는 것보다 광야에서 사는 것이 나으니라 | It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman. |
잠 21:20 | 지혜 있는 자의 집에는 귀한 보배와 기름이 있으나 미련한 자는 이것을 다 삼켜 버리느니라 | There is treasure to be desired and oil in the dwelling of the wise; but a foolish man spendeth it up. |
잠 21:21 | 공의와 인자를 따라 구하는 자는 생명과 공의와 영광을 얻느니라 | He that followeth after righteousness and mercy findeth life, righteousness, and honour. |
잠 21:22 | 지혜로운 자는 용사의 성에 올라가서 그 성이 의지하는 방벽을 허느니라 | A wise man scaleth the city of the mighty, and casteth down the strength of the confidence thereof. |
잠 21:23 | 입과 혀를 지키는 자는 자기의 영혼을 환난에서 보전하느니라 | Whoso keepeth his mouth and his tongue keepeth his soul from troubles. |
잠 21:24 | 무례하고 교만한 자를 이름하여 망령된 자라 하나니 이는 넘치는 교만으로 행함이니라 | Proud and haughty scorner is his name, who dealeth in proud wrath. |
잠 21:25 | 게으른 자의 욕망이 자기를 죽이나니 이는 자기의 손으로 일하기를 싫어함이니라 | The desire of the slothful killeth him; for his hands refuse to labour. |
잠 21:26 | 어떤 자는 종일토록 탐하기만 하나 의인은 아끼지 아니하고 베푸느니라 | He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not. |
잠 21:27 | 악인의 제물은 본래 가증하거든 하물며 악한 뜻으로 드리는 것이랴 | The sacrifice of the wicked is abomination: how much more, when he bringeth it with a wicked mind? |
잠 21:28 | 거짓 증인은 패망하려니와 확실히 들은 사람의 말은 힘이 있느니라 | A false witness shall perish: but the man that heareth speaketh constantly. |
잠 21:29 | 악인은 자기의 얼굴을 굳게 하나 정직한 자는 자기의 행위를 삼가느니라 | A wicked man hardeneth his face: but as for the upright, he directeth his way. |
잠 21:30 | 지혜로도 못하고, 명철로도 못하고 모략으로도 여호와를 당하지 못하느니라 | There is no wisdom nor understanding nor counsel against the LORD. |
잠 21:31 | 싸울 날을 위하여 마병을 예비하거니와 이김은 여호와께 있느니라 | The horse is prepared against the day of battle: but safety is of the LORD. |