창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
잠언:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그로 더불어 화목하게 하시느니라 | It is better to get wisdom than gold—Pride goeth before destruction—The hoary head of the righteous is a crown of glory. |
잠 16:1 | 마음의 경영은 사람에게 있어도 말의 응답은 여호와께로부터 나오느니라 | The preparations of the heart in man, and the answer of the tongue, is from the LORD. |
잠 16:2 | 사람의 행위가 자기 보기에는 모두 깨끗하여도 여호와는 심령을 감찰하시느니라 | All the ways of a man are clean in his own eyes; but the LORD weigheth the spirits. |
잠 16:3 | 너의 행사를 여호와께 맡기라 그리하면 네가 경영하는 것이 이루어지리라 | Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established. |
잠 16:4 | 여호와께서 온갖 것을 그 쓰임에 적당하게 지으셨나니 악인도 악한 날에 적당하게 하셨느니라 | The LORD hath made all things for himself: yea, even the wicked for the day of evil. |
잠 16:5 | 무릇 마음이 교만한 자를 여호와께서 미워하시나니 피차 손을 잡을지라도 벌을 면하지 못하리라 | Every one that is proud in heart is an abomination to the LORD: though hand join in hand, he shall not be unpunished. |
잠 16:6 | 인자와 진리로 인하여 죄악이 속하게 되고 여호와를 경외함으로 말미암아 악에서 떠나게 되느니라 | By mercy and truth iniquity is purged: and by the fear of the LORD men depart from evil. |
잠 16:7 | 사람의 행위가 여호와를 기쁘시게 하면 그 사람의 원수라도 그와 더불어 화목하게 하시느니라 | When a man’s ways please the LORD, he maketh even his enemies to be at peace with him. |
잠 16:8 | 적은 소득이 공의를 겸하면 많은 소득이 불의를 겸한 것보다 나으니라 | Better is a little with righteousness than great revenues without right. |
잠 16:9 | 사람이 마음으로 자기의 길을 계획할지라도 그의 걸음을 인도하시는 이는 여호와시니라 | A man’s heart deviseth his way: but the LORD directeth his steps. |
잠 16:10 | 하나님의 말씀이 왕의 입술에 있은즉 재판할 때에 그의 입이 그르치지 아니하리라 | A divine sentence is in the lips of the king: his mouth transgresseth not in judgment. |
잠 16:11 | 공평한 저울과 접시 저울은 여호와의 것이요 주머니 속의 저울추도 다 그가 지으신 것이니라 | A just weight and balance are the LORD’s: all the weights of the bag are his work. |
잠 16:12 | 악을 행하는 것은 왕들이 미워할 바니 이는 그 보좌가 공의로 말미암아 굳게 섬이니라 | It is an abomination to kings to commit wickedness: for the throne is established by righteousness. |
잠 16:13 | 의로운 입술은 왕들이 기뻐하는 것이요 정직하게 말하는 자는 그들의 사랑을 입느니라 | Righteous lips are the delight of kings; and they love him that speaketh right. |
잠 16:14 | 왕의 진노는 죽음의 사자들과 같아도 지혜로운 사람은 그것을 쉬게 하리라 | The wrath of a king is as messengers of death: but a wise man will pacify it. |
잠 16:15 | 왕의 희색은 생명을 뜻하나니 그의 은택이 늦은 비를 내리는 구름과 같으니라 | In the light of the king’s countenance is life; and his favour is as a cloud of the latter rain. |
잠 16:16 | 지혜를 얻는 것이 금을 얻는 것보다 얼마나 나은고 명철을 얻는 것이 은을 얻는 것보다 더욱 나으니라 | How much better is it to get wisdom than gold! and to get understanding rather to be chosen than silver! |
잠 16:17 | 악을 떠나는 것은 정직한 사람의 대로이니 자기의 길을 지키는 자는 자기의 영혼을 보전하느니라 | The highway of the upright is to depart from evil: he that keepeth his way preserveth his soul. |
잠 16:18 | 교만은 패망의 선봉이요 거만한 마음은 넘어짐의 앞잡이니라 | Pride goeth before destruction, and an haughty spirit before a fall. |
잠 16:19 | 겸손한 자와 함께 하여 마음을 낮추는 것이 교만한 자와 함께 하여 탈취물을 나누는 것보다 나으니라 | Better it is to be of an humble spirit with the lowly, than to divide the spoil with the proud. |
잠 16:20 | 삼가 말씀에 주의하는 자는 좋은 것을 얻나니 여호와를 의지하는 자는 복이 있느니라 | He that handleth a matter wisely shall find good: and whoso trusteth in the LORD, happy is he. |
잠 16:21 | 마음이 지혜로운 자는 명철하다 일컬음을 받고 입이 선한 자는 남의 학식을 더하게 하느니라 | The wise in heart shall be called prudent: and the sweetness of the lips increaseth learning. |
잠 16:22 | 명철한 자에게는 그 명철이 생명의 샘이 되거니와 미련한 자에게는 그 미련한 것이 징계가 되느니라 | Understanding is a wellspring of life unto him that hath it: but the instruction of fools is folly. |
잠 16:23 | 지혜로운 자의 마음은 그의 입을 슬기롭게 하고 또 그의 입술에 지식을 더하느니라 | The heart of the wise teacheth his mouth, and addeth learning to his lips. |
잠 16:24 | 선한 말은 꿀송이 같아서 마음에 달고 뼈에 양약이 되느니라 | Pleasant words are as an honeycomb, sweet to the soul, and health to the bones. |
잠 16:25 | 어떤 길은 사람이 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라 | There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death. |
잠 16:26 | 고되게 일하는 자는 식욕으로 말미암아 애쓰나니 이는 그의 입이 자기를 독촉함이니라 | He that laboureth laboureth for himself; for his mouth craveth it of him. |
잠 16:27 | 불량한 자는 악을 꾀하나니 그 입술에는 맹렬한 불 같은 것이 있느니라 | An ungodly man diggeth up evil: and in his lips there is as a burning fire. |
잠 16:28 | 패역한 자는 다툼을 일으키고 말쟁이는 친한 벗을 이간하느니라 | A froward man soweth strife: and a whisperer separateth chief friends. |
잠 16:29 | 강포한 사람은 그 이웃을 꾀어 좋지 아니한 길로 인도하느니라 | A violent man enticeth his neighbour, and leadeth him into the way that is not good. |
잠 16:30 | 눈짓을 하는 자는 패역한 일을 도모하며 입술을 닫는 자는 악한 일을 이루느니라 | He shutteth his eyes to devise froward things: moving his lips he bringeth evil to pass. |
잠 16:31 | 백발은 영화의 면류관이라 공의로운 길에서 얻으리라 | The hoary head is a crown of glory, if it be found in the way of righteousness. |
잠 16:32 | 노하기를 더디하는 자는 용사보다 낫고 자기의 마음을 다스리는 자는 성을 빼앗는 자보다 나으니라 | He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city. |
잠 16:33 | 제비는 사람이 뽑으나 모든 일을 작정하기는 여호와께 있느니라 | The lot is cast into the lap; but the whole disposing thereof is of the LORD. |