니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

개역-영문-초역 모로나이서 3장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1 

번역 제안 (Translation Suggestion) 

영어 (English edition) 1981 

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29 

소개 장로들이 안수로써 제사와 교사들을 성임함. 주후 401~421년경.

 

Elders ordain priests and teachers by the laying on of hands. [Between A.D. 400 and 421]  제사와 교사의 성임에 관하여.
모로 3:1 교회의 장로라 일컫는 제자들이 제사와 교사를 성임한 방법이라 -

 

The manner which the disciples, who were called the elders of the church, ordained priests and teachers-  3:1.교회의 장로라 일컬어지는 제자들이 제사와 교사를 임명하는 방법은 이와 같으니,
모로 3:2 그들이 그리스도의 이름으로 아버지께 기도한 후에 그 손을 저들에게 얹고 이르되,

 

After they had prayed unto the Father in the name of Christ, they laid their hands upon them, and said:  3:2.곧 저들이 아버지께 그리스도의 이름으로 기도한 후에 저들에게 손을 얹고 이르되,
모로 3:3 예수 그리스도의 이름으로 나는 그대를 제사로 성임하노라. (또는 만일 교사이면 나는 그대를 교사로 성임하노라) 이는 회개와 예수 그리스도를 통하여, 끝까지 그의 이름을 믿는 신앙으로 말미암아 얻는 죄사함을 전파하기 위함이니라. 아멘.

 

In the name of Jesus Christ I ordain you to be a priest, (or, if he be a teacher) I ordain you to be a teacher, to preach repentance and remission of sins through Jesus Christ, by the endurance of faith on his name to the end. Amen.  3:3.마지막까지 예수 그리스도를 믿는 신앙의 인내로써, 회개와 예수 그리스도에 의한 속죄를 가르치도록, 예수 그리스도의 이름으로 나는 그대를 제사에(교사인 경우 교사에) 성임하노라. 아멘.
모로 3:4 이러한 방법으로 그들은 사람들에게 주시는 하나님의 은사와 부르심을 좇아 제사와 교사를 성임하되, 그들은 그들 안에 있는 성신의 권능으로써 저들을 성임하였더라.

 

And after this manner did they ordain priests and teachers, according to the gifts and callings of God unto men; and they ordained them by the power of the Holy Ghost, which was in them.  3:4.이같은 방법으로 하나님께서 인간에게 주시는 은사와 부르심에 따라 제사와 교사를 성임하였고, 저들은 저들에게 임하신 성신의 권세로 그들을 성임하였느니라.

 Prev Chap. Next Chap.