니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

한영 니파이 후서 12장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장. 30장. 31장. 32장. 33장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

소개 이사야가 후일의 성전, 이스라엘의 집합 그리고 복천년의 심판과 평화를 봄 - 교만하고 간악한 자는 재림시에 낮아질 것임 - 이사야 2장과 비교하라. 주전 559~545년경. Isaiah sees the latter-day temple, gathering of Israel, and millennial judgment and peace—The proud and wicked shall be brought low at the Second Coming—Compare Isaiah 2. [Between 559 and 545 B.C.]
니후 12:1 아모스의 아들 이사야가 본 바 유다와 예루살렘에 관한 말씀이라. The word that Isaiah, the son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem:
니후 12:2 또 마지막 날에 그 일이 이루리니 그때 주의 집의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 설 것이요, 작은 산들 위에 높아질 것이며 모든 나라가 그리로 흘러갈 것이라. And it shall come to pass in the last days, when the mountain of the Lord's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills, and all nations shall flow unto it.
니후 12:3 또 많은 백성이 가며 이르기를, 너희는 오라, 우리가 주의 산에 야곱의 하나님의 집에 올라가자. 그가 그의 길에 관해서 우리에게 가르치시리니, 우리가 그의 길로 행하리라 하리니, 이는 시온에서 율법이 나아갈 것이요, 주의 말씀이 예루살렘으로부터 나아갈 것임이니라. And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths; for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem.
니후 12:4 또 그가 열방 가운데 심판하시며 많은 백성을 꾸짖으시리니, 그들이 그 칼을 쳐서 보습을 만들고, 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이라 - 나라가 나라를 대적하여 칼을 들지 아니할 것이며, 그들이 더 이상 전쟁을 연습하지 아니하리라. And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plow-shares, and their spears into pruning-hooks-nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.
니후 12:5 야곱의 집이여, 너희는 오라. 우리가 주의 빛 가운데 행하자. 참으로 오라. 이는 너희가 모두 그릇 갔으며, 모두가 각각 자기의 악한 길로 갔음이니라.

O house of Jacob, come ye and let us walk in the light of the Lord; yea, come, for ye have all gone astray, every one to his wicked ways.

니후 12:6 그러므로 주여, 주께서 주의 백성 야곱의 집을 버리셨나니, 이는 그들이 동방에서 채워지며 블레셋 사람같이 술객의 말을 들으며, 외인의 자녀들 가운데서 기뻐함이니이다. Therefore, O Lord, thou hast forsaken thy people, the house of Jacob, because they be replenished from the east, and hearken unto soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.
니후 12:7 그들의 땅에는 또한 은과 금이 가득하고 그들의 보화 또한 끝이 없으며, 그들의 땅에는 또한 말이 가득하고 그들의 병거 또한 끝이 없느니라. Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots.
니후 12:8 그들의 땅에는 또한 우상들이 가득하며, 그들은 자기의 손가락이 만든 바 자기의 손이 지은 것을 경배하니라. Their land is also full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
니후 12:9 또 천한 자도 절하지 아니하고 큰 자도 스스로 겸손하지 아니하오니, 그러므로 그를 용서하지 마옵소서. And the mean man boweth not down, and the great man humbleth himself not, therefore, forgive him not.
니후 12:10 너희 간악한 자들아, 바위 속으로 들어가며 흙먼지에 숨으라, 이는 주의 두려움과 그의 위엄의 영광이 너를 칠 것임이니라.

O ye wicked ones, enter into the rock, and hide thee in the dust, for the fear of the Lord and the glory of his majesty shall smite thee.

니후 12:11 또 이렇게 되리니 그 날에 사람의 교만한 눈길이 낮아지고, 사람들의 거만함이 굴복되고 주께서 홀로 높임을 받으시리라. And it shall come to pass that the lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the Lord alone shall be exalted in that day.
니후 12:12 이는 만군의 주의 날이 곧 모든 국민에게 참으로 모든 자에게 임함이니, 참으로 교만하고 거만한 자에게와 모든 자고한 자에게 임한즉 그들이 낮아지겠노라. For the day of the Lord of Hosts soon cometh upon all nations, yea, upon every one; yea, upon the proud and lofty, and upon every one who is lifted up, and he shall be brought low.
니후 12:13 참으로 또한 주의 날이 레바논의 모든 백향목에 임하리니, 이는 그들이 높고 자고함이며 또 바산의 모든 상수리 나무에, Yea, and the day of the Lord shall come upon all the cedars of Lebanon, for they are high and lifted up; and upon all the oaks of Bashan;
니후 12:14 또 모든 높은 산에, 또 모든 언덕에, 또 자고한 모든 국민에게, 또 모든 백성에게, And upon all the high mountains, and upon all the hills, and upon all the nations which are lifted up, and upon every people;
니후 12:15 또 모든 높은 망대에, 또 모든 견고한 성벽에, And upon every high tower, and upon every fenced wall;
니후 12:16 또 바다의 모든 배에, 또 다시스의 모든 배에, 또 모든 아름다운 풍경 위에 임하리니, And upon all the ships of the sea, and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.
니후 12:17 또 그 날에 사람의 교만함은 굴복되며, 사람들의 거만함은 낮아지고, 주께서 홀로 높임을 받으실 것이니라. And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low; and the Lord alone shall be exalted in that day.
니후 12:18 또 우상들을 그가 온전히 없애시리라. And the idols he shall utterly abolish.
니후 12:19 또 그들이 암혈과 토굴로 들어가리니, 이는 그가 일어나사 땅을 무섭게 진동시키실 때에 주의 두려움이 그들에게 임하며, 그의 위엄의 영광이 그들을 칠 것임이니라. And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for the fear of the Lord shall come upon them and the glory of his majesty shall smite them, when he ariseth to shake terribly the earth.
니후 12:20 그 날에 사람이 경배하려고 자기를 위하여 만들었던 자기의 은 우상들과 자기의 금 우상들을 두더지와 박쥐에게 던지고,

In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which he hath made for himself to worship, to the moles and to the bats;

니후 12:21 바위의 갈라진 틈과 험한 바위 위로 들어가리니, 이는 그가 일어나사 땅을 무섭게 진동시키실 때에 주의 두려움이 그들에게 임하며, 그의 위엄의 영광이 그들을 칠 것임이니라.

To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for the fear of the Lord shall come upon them and the majesty of his glory shall smite them, when he ariseth to shake terribly the earth.

니후 12:22 너희는 사람 의지하기를 그치라. 그 호흡이 그의 코에 있나니 셈할 가치가 어디 있느냐? Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?

 Prev Chap. Next Chap.