창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
욥기:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 엘리바스가 다음과 같은 질문으로 욥을 책망함. “정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가?”“사람이 어찌 그 창조하신 이보다 성결하겠는냐?” | Eliphaz reproves Job, asking such questions as: Are the righteous cut off? and, Shall a man be more pure than his maker? |
욥 4:1 | 데만 사람 엘리바스가 대답하여 이르되 | Then Eliphaz the Temanite answered and said, |
욥 4:2 | 누가 네게 말하면 네가 싫증을 내겠느냐, 누가 참고 말하지 아니하겠느냐 | If we assay to commune with thee, wilt thou be grieved? but who can withhold himself from speaking? |
욥 4:3 | 보라 전에 네가 여러 사람을 훈계하였고 손이 늘어진 자를 강하게 하였고 | Behold, thou hast instructed many, and thou hast strengthened the weak hands. |
욥 4:4 | 넘어지는 자를 말로 붙들어 주었고 무릎이 약한 자를 강하게 하였거늘 | Thy words have upholden him that was falling, and thou hast strengthened the feeble knees. |
욥 4:5 | 이제 이 일이 네게 이르매 네가 힘들어 하고 이 일이 네게 닥치매 네가 놀라는구나 | But now it is come upon thee, and thou faintest; it toucheth thee, and thou art troubled. |
욥 4:6 | 네 경외함이 네 자랑이 아니냐 네 소망이 네 온전한 길이 아니냐 | Is not this thy fear, thy confidence, thy hope, and the uprightness of thy ways? |
욥 4:7 | 생각하여 보라 죄 없이 망한 자가 누구인가 정직한 자의 끊어짐이 어디 있는가 | Remember, I pray thee, who ever perished, being innocent? or where were the righteous cut off? |
욥 4:8 | 내가 보건대 악을 밭 갈고 독을 뿌리는 자는 그대로 거두나니 | Even as I have seen, they that plow iniquity, and sow wickedness, reap the same. |
욥 4:9 | 다 하나님의 입 기운에 멸망하고 그의 콧김에 사라지느니라 | By the blast of God they perish, and by the breath of his nostrils are they consumed. |
욥 4:10 | 사자의 우는 소리와 젊은 사자의 소리가 그치고 어린 사자의 이가 부러지며 | The roaring of the lion, and the voice of the fierce lion, and the teeth of the young lions, are broken. |
욥 4:11 | 사자는 사냥한 것이 없어 죽어 가고 암사자의 새끼는 흩어지느니라 | The old lion perisheth for lack of prey, and the stout lion’s whelps are scattered abroad. |
욥 4:12 | 어떤 말씀이 내게 가만히 이르고 그 가느다란 소리가 내 귀에 들렸었나니 | Now a thing was secretly brought to me, and mine ear received a little thereof. |
욥 4:13 | 사람이 깊이 잠들 즈음 내가 그 밤에 본 환상으로 말미암아 생각이 번거로울 때에 | In thoughts from the visions of the night, when deep sleep falleth on men, |
욥 4:14 | 두려움과 떨림이 내게 이르러서 모든 뼈마디가 흔들렸느니라 | Fear came upon me, and trembling, which made all my bones to shake. |
욥 4:15 | 그 때에 영이 내 앞으로 지나매 내 몸에 털이 주뼛하였느니라 | Then a spirit passed before my face; the hair of my flesh stood up: |
욥 4:16 | 그 영이 서 있는데 나는 그 형상을 알아보지는 못하여도 오직 한 형상이 내 눈 앞에 있었느니라 그 때에 내가 조용한 중에 한 목소리를 들으니 | It stood still, but I could not discern the form thereof: an image was before mine eyes, there was silence, and I heard a voice, saying, |
욥 4:17 | 사람이 어찌 하나님보다 의롭겠느냐 사람이 어찌 그 창조하신 이보다 깨끗하겠느냐 | Shall mortal man be more just than God? shall a man be more pure than his maker? |
욥 4:18 | 하나님은 그의 종이라도 그대로 믿지 아니하시며 그의 천사라도 미련하다 하시나니 | Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly: |
욥 4:19 | 하물며 흙 집에 살며 티끌로 터를 삼고 하루살이 앞에서라도 무너질 자이겠느냐 | How much less in them that dwell in houses of clay, whose foundation is in the dust, which are crushed before the moth? |
욥 4:20 | 아침과 저녁 사이에 부스러져 가루가 되며 영원히 사라지되 기억하는 자가 없으리라 | They are destroyed from morning to evening: they perish for ever without any regarding it. |
욥 4:21 | 장막 줄이 그들에게서 뽑히지 아니하겠느냐 그들은 지혜가 없이 죽느니라 | Doth not their excellency which is in them go away? they die, even without wisdom. |