창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
욥기:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 욥이 자신을 대적하는 악인들로 인해 슬퍼함. 친구들마저 욥을 경멸하고.... | Job bewails against the wicked who oppose him—Though even his friends scorn him, he testifies that his witness is in heaven and his record is on high. |
욥 16:1 | 욥이 대답하여 이르되 | Then Job answered and said, |
욥 16:2 | 이런 말은 내가 많이 들었나니 너희는 다 재난을 주는 위로자들이로구나 | I have heard many such things: miserable comforters are ye all. |
욥 16:3 | 헛된 말이 어찌 끝이 있으랴 네가 무엇에 자극을 받아 이같이 대답하는가 | Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest? |
욥 16:4 | 나도 너희처럼 말할 수 있나니 가령 너희 마음이 내 마음 자리에 있다 하자 나도 그럴 듯한 말로 너희를 치며 너희를 향하여 머리를 흔들 수 있느니라 | I also could speak as ye do: if your soul were in my soul’s stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you. |
욥 16:5 | 그래도 입으로 너희를 강하게 하며 입술의 위로로 너희의 근심을 풀었으리라 | But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief. |
욥 16:6 | 내가 말하여도 내 근심이 풀리지 아니하고 잠잠하여도 내 아픔이 줄어들지 않으리라 | Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased? |
욥 16:7 | 이제 주께서 나를 피로하게 하시고 나의 온 집안을 패망하게 하셨나이다 | But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company. |
욥 16:8 | 주께서 나를 시들게 하셨으니 이는 나를 향하여 증거를 삼으심이라 나의 파리한 모습이 일어나서 대면하여 내 앞에서 증언하리이다 | And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face. |
욥 16:9 | 그는 진노하사 나를 찢고 적대시 하시며 나를 향하여 이를 갈고 원수가 되어 날카로운 눈초리로 나를 보시고 | He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me. |
욥 16:10 | 무리들은 나를 향하여 입을 크게 벌리며 나를 모욕하여 뺨을 치며 함께 모여 나를 대적하는구나 | They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me. |
욥 16:11 | 하나님이 나를 악인에게 넘기시며 행악자의 손에 던지셨구나 | God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked. |
욥 16:12 | 내가 평안하더니 그가 나를 꺾으시며 내 목을 잡아 나를 부숴뜨리시며 나를 세워 과녁을 삼으시고 | I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark. |
욥 16:13 | 그의 화살들이 사방에서 날아와 사정 없이 나를 쏨으로 그는 내 콩팥들을 꿰뚫고 그는 내 쓸개가 땅에 흘러나오게 하시는구나 | His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground. |
욥 16:14 | 그가 나를 치고 다시 치며 용사 같이 내게 달려드시니 | He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant. |
욥 16:15 | 내가 굵은 베를 꿰매어 내 피부에 덮고 내 뿔을 티끌에 더럽혔구나 | I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust. |
욥 16:16 | 내 얼굴은 울음으로 붉었고 내 눈꺼풀에는 죽음의 그늘이 있구나 | My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death; |
욥 16:17 | 그러나 내 손에는 포학이 없고 나의 기도는 정결하니라 | Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure. |
욥 16:18 | 땅아 내 피를 가리지 말라 나의 부르짖음이 쉴 자리를 잡지 못하게 하라 | O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place. |
욥 16:19 | 지금 나의 증인이 하늘에 계시고 나의 중보자가 높은 데 계시니라 | Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high. |
욥 16:20 | 나의 친구는 나를 조롱하고 내 눈은 하나님을 향하여 눈물을 흘리니 | My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God. |
욥 16:21 | 사람과 하나님 사이에와 인자와 그 이웃 사이에 중재하시기를 원하노니 | O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour! |
욥 16:22 | 수년이 지나면 나는 돌아오지 못할 길로 갈 것임이니라 | When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return. |