창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
욥기:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 욥의 답변이 계속됨. “그가 나를 죽이실찌라도 나는 그를 의뢰하리니, 그는 나의 구원이 되리라.” | Job testifies of his confidence in the Lord, and says: Though he slay me, yet will I trust in him; and, He also shall be my salvation. |
욥 13:1 | 나의 눈이 이것을 다 보았고 나의 귀가 이것을 듣고 깨달았느니라 | Lo, mine eye hath seen all this, mine ear hath heard and understood it. |
욥 13:2 | 너희 아는 것을 나도 아노니 너희만 못하지 않으니라 | What ye know, the same do I know also: I am not inferior unto you. |
욥 13:3 | 참으로 나는 전능자에게 말씀하려 하며 하나님과 변론하려 하노라 | Surely I would speak to the Almighty, and I desire to reason with God. |
욥 13:4 | 너희는 거짓말을 지어내는 자요 다 쓸모 없는 의원이니라 | But ye are forgers of lies, ye are all physicians of no value. |
욥 13:5 | 너희가 참으로 잠잠하면 그것이 너희의 지혜일 것이니라 | O that ye would altogether hold your peace! and it should be your wisdom. |
욥 13:6 | 너희는 나의 변론을 들으며 내 입술의 변명을 들어 보라 | Hear now my reasoning, and hearken to the pleadings of my lips. |
욥 13:7 | 너희가 하나님을 위하여 불의를 말하려느냐 그를 위하여 속임을 말하려느냐 | Will ye speak wickedly for God? and talk deceitfully for him? |
욥 13:8 | 너희가 하나님의 낯을 따르려느냐 그를 위하여 변론하려느냐 | Will ye accept his person? will ye contend for God? |
욥 13:9 | 하나님이 너희를 감찰하시면 좋겠느냐 너희가 사람을 속임 같이 그를 속이려느냐 | Is it good that he should search you out? or as one man mocketh another, do ye so mock him? |
욥 13:10 | 만일 너희가 몰래 낯을 따를진대 그가 반드시 책망하시리니 | He will surely reprove you, if ye do secretly accept persons. |
욥 13:11 | 그의 존귀가 너희를 두렵게 하지 않겠으며 그의 두려움이 너희 위에 임하지 않겠느냐 | Shall not his excellency make you afraid? and his dread fall upon you? |
욥 13:12 | 너희의 격언은 재 같은 속담이요 너희가 방어하는 것은 토성이니라 | Your remembrances are like unto ashes, your bodies to bodies of clay. |
욥 13:13 | 너희는 잠잠하고 나를 버려두어 말하게 하라 무슨 일이 닥치든지 내가 당하리라 | Hold your peace, let me alone, that I may speak, and let come on me what will. |
욥 13:14 | 내가 어찌하여 내 살을 내 이로 물고 내 생명을 내 손에 두겠느냐 | Wherefore do I take my flesh in my teeth, and put my life in mine hand? |
욥 13:15 | 그가 나를 죽이시리니 내가 희망이 없노라 그러나 그의 앞에서 내 행위를 아뢰리라 | Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him. |
욥 13:16 | 경건하지 않은 자는 그 앞에 이르지 못하나니 이것이 나의 구원이 되리라 | He also shall be my salvation: for an hypocrite shall not come before him. |
욥 13:17 | 너희들은 내 말을 분명히 들으라 내가 너희 귀에 알려 줄 것이 있느니라 | Hear diligently my speech, and my declaration with your ears. |
욥 13:18 | 보라 내가 내 사정을 진술하였거니와 내가 정의롭다 함을 얻을 줄 아노라 | Behold now, I have ordered my cause; I know that I shall be justified. |
욥 13:19 | 나와 변론할 자가 누구이랴 그러면 내가 잠잠하고 기운이 끊어지리라 | Who is he that will plead with me? for now, if I hold my tongue, I shall give up the ghost. |
욥 13:20 | 오직 내게 이 두 가지 일을 행하지 마옵소서 그리하시면 내가 주의 얼굴을 피하여 숨지 아니하오리니 | Only do not two things unto me: then will I not hide myself from thee. |
욥 13:21 | 곧 주의 손을 내게 대지 마시오며 주의 위엄으로 나를 두렵게 하지 마실 것이니이다 | Withdraw thine hand far from me: and let not thy dread make me afraid. |
욥 13:22 | 그리하시고 주는 나를 부르소서 내가 대답하리이다 혹 내가 말씀하게 하옵시고 주는 내게 대답하옵소서 | Then call thou, and I will answer: or let me speak, and answer thou me. |
욥 13:23 | 나의 죄악이 얼마나 많으니이까 나의 허물과 죄를 내게 알게 하옵소서 | How many are mine iniquities and sins? make me to know my transgression and my sin. |
욥 13:24 | 주께서 어찌하여 얼굴을 가리시고 나를 주의 원수로 여기시나이까 | Wherefore hidest thou thy face, and holdest me for thine enemy? |
욥 13:25 | 주께서 어찌하여 날리는 낙엽을 놀라게 하시며 마른 검불을 뒤쫓으시나이까 | Wilt thou break a leaf driven to and fro? and wilt thou pursue the dry stubble? |
욥 13:26 | 주께서 나를 대적하사 괴로운 일들을 기록하시며 내가 젊었을 때에 지은 죄를 내가 받게 하시오며 | For thou writest bitter things against me, and makest me to possess the iniquities of my youth. |
욥 13:27 | 내 발을 차꼬에 채우시며 나의 모든 길을 살피사 내 발자취를 점검하시나이다 | Thou puttest my feet also in the stocks, and lookest narrowly unto all my paths; thou settest a print upon the heels of my feet. |
욥 13:28 | 나는 썩은 물건의 낡아짐 같으며 좀 먹은 의복 같으니이다 | And he, as a rotten thing, consumeth, as a garment that is moth eaten. |