창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
욥기:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 욥이 하나님의 공의로우심과 위대하심을 인정하고 사람은 하나님과 쟁론할수 없다는 결론을 내림. “내가 의로울찌라도 감히 대답하지 못하고....” | Job acknowledges the justice and greatness of God, and concludes that man cannot contend against him. |
욥 9:1 | 욥이 대답하여 이르되 | Then Job answered and said, |
욥 9:2 | 진실로 내가 이 일이 그런 줄을 알거니와 인생이 어찌 하나님 앞에 의로우랴 | I know it is so of a truth: but how should man be just with God? |
욥 9:3 | 사람이 하나님께 변론하기를 좋아할지라도 천 마디에 한 마디도 대답하지 못하리라 | If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand. |
욥 9:4 | 그는 마음이 지혜로우시고 힘이 강하시니 그를 거슬러 스스로 완악하게 행하고도 형통할 자가 누구이랴 | He is wise in heart, and mighty in strength: who hath hardened himself against him, and hath prospered? |
욥 9:5 | 그가 진노하심으로 산을 무너뜨리시며 옮기실지라도 산이 깨닫지 못하며 | Which removeth the mountains, and they know not: which overturneth them in his anger. |
욥 9:6 | 그가 땅을 그 자리에서 움직이시니 그 기둥들이 흔들리도다 | Which shaketh the earth out of her place, and the pillars thereof tremble. |
욥 9:7 | 그가 해를 명령하여 뜨지 못하게 하시며 별들을 가두시도다 | Which commandeth the sun, and it riseth not; and sealeth up the stars. |
욥 9:8 | 그가 홀로 하늘을 펴시며 바다 물결을 밟으시며 | Which alone spreadeth out the heavens, and treadeth upon the waves of the sea. |
욥 9:9 | 북두성과 삼성과 묘성과 남방의 밀실을 만드셨으며 | Which maketh Arcturus, Orion, and Pleiades, and the chambers of the south. |
욥 9:10 | 측량할 수 없는 큰 일을, 셀 수 없는 기이한 일을 행하시느니라 | Which doeth great things past finding out; yea, and wonders without number. |
욥 9:11 | 그가 내 앞으로 지나시나 내가 보지 못하며 그가 내 앞에서 움직이시나 내가 깨닫지 못하느니라 | Lo, he goeth by me, and I see him not: he passeth on also, but I perceive him not. |
욥 9:12 | 하나님이 빼앗으시면 누가 막을 수 있으며 무엇을 하시나이까 하고 누가 물을 수 있으랴 | Behold, he taketh away, who can hinder him? who will say unto him, What doest thou? |
욥 9:13 | 하나님이 진노를 돌이키지 아니하시나니 라합을 돕는 자들이 그 밑에 굴복하겠거든 | If God will not withdraw his anger, the proud helpers do stoop under him. |
욥 9:14 | 하물며 내가 감히 대답하겠으며 그 앞에서 무슨 말을 택하랴 | How much less shall I answer him, and choose out my words to reason with him? |
욥 9:15 | 가령 내가 의로울지라도 대답하지 못하겠고 나를 심판하실 그에게 간구할 뿐이며 | Whom, though I were righteous, yet would I not answer, but I would make supplication to my judge. |
욥 9:16 | 가령 내가 그를 부르므로 그가 내게 대답하셨을지라도 내 음성을 들으셨다고는 내가 믿지 아니하리라 | If I had called, and he had answered me; yet would I not believe that he had hearkened unto my voice. |
욥 9:17 | 그가 폭풍으로 나를 치시고 까닭 없이 내 상처를 깊게 하시며 | For he breaketh me with a tempest, and multiplieth my wounds without cause. |
욥 9:18 | 나를 숨 쉬지 못하게 하시며 괴로움을 내게 채우시는구나 | He will not suffer me to take my breath, but filleth me with bitterness. |
욥 9:19 | 힘으로 말하면 그가 강하시고 심판으로 말하면 누가 그를 소환하겠느냐 | If I speak of strength, lo, he is strong: and if of judgment, who shall set me a time to plead? |
욥 9:20 | 가령 내가 의로울지라도 내 입이 나를 정죄하리니 가령 내가 온전할지라도 나를 정죄하시리라 | If I justify myself, mine own mouth shall condemn me: if I say, I am perfect, it shall also prove me perverse. |
욥 9:21 | 나는 온전하다마는 내가 나를 돌아보지 아니하고 내 생명을 천히 여기는구나 | Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life. |
욥 9:22 | 일이 다 같은 것이라 그러므로 나는 말하기를 하나님이 온전한 자나 악한 자나 멸망시키신다 하나니 | This is one thing, therefore I said it, He destroyeth the perfect and the wicked. |
욥 9:23 | 갑자기 재난이 닥쳐 죽을지라도 무죄한 자의 절망도 그가 비웃으시리라 | If the scourge slay suddenly, he will laugh at the trial of the innocent. |
욥 9:24 | 세상이 악인의 손에 넘어갔고 재판관의 얼굴도 가려졌나니 그렇게 되게 한 이가 그가 아니시면 누구냐 | The earth is given into the hand of the wicked: he covereth the faces of the judges thereof, if not, where, and who is he? |
욥 9:25 | 나의 날이 경주자보다 빨리 사라져 버리니 복을 볼 수 없구나 | Now my days are swifter than a post: they flee away, they see no good. |
욥 9:26 | 그 지나가는 것이 빠른 배 같고 먹이에 날아 내리는 독수리와도 같구나 | They are passed away as the swift ships: as the eagle that hasteth to the prey. |
욥 9:27 | 가령 내가 말하기를 내 불평을 잊고 얼굴 빛을 고쳐 즐거운 모양을 하자 할지라도 | If I say, I will forget my complaint, I will leave off my heaviness, and comfort myself: |
욥 9:28 | 내 모든 고통을 두려워하오니 주께서 나를 죄 없다고 여기지 않으실 줄을 아나이다 | I am afraid of all my sorrows, I know that thou wilt not hold me innocent. |
욥 9:29 | 내가 정죄하심을 당할진대 어찌 헛되이 수고하리이까 | If I be wicked, why then labour I in vain? |
욥 9:30 | 내가 눈 녹은 물로 몸을 씻고 잿물로 손을 깨끗하게 할지라도 | If I wash myself with snow water, and make my hands never so clean; |
욥 9:31 | 주께서 나를 개천에 빠지게 하시리니 내 옷이라도 나를 싫어하리이다 | Yet shalt thou plunge me in the ditch, and mine own clothes shall abhor me. |
욥 9:32 | 하나님은 나처럼 사람이 아니신즉 내가 그에게 대답할 수 없으며 함께 들어가 재판을 할 수도 없고 | For he is not a man, as I am, that I should answer him, and we should come together in judgment. |
욥 9:33 | 우리 사이에 손을 얹을 판결자도 없구나 | Neither is there any daysman betwixt us, that might lay his hand upon us both. |
욥 9:34 | 주께서 그의 막대기를 내게서 떠나게 하시고 그의 위엄이 나를 두렵게 하지 아니하시기를 원하노라 | Let him take his rod away from me, and let not his fear terrify me: |
욥 9:35 | 그리하시면 내가 두려움 없이 말하리라 나는 본래 그렇게 할 수 있는 자가 아니니라 | Then would I speak, and not fear him; but it is not so with me. |