창
출
레
민
신
수
삿
룻
삼상
삼하 왕상
왕하
대상
대하
스
느
에
욥
시
잠
전
아
사
렘
애
겔
단
호
욜
암
옵
욘
미
나
합
습
학
슥
말
한영
욥기:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
Prev Chap. Next Chap.
소개 | 욥이 하나님의 권세와 위대하심과 크신 능력을 찬양함. | Job reproves Bildad’s lack of empathy—He extols the power and greatness and strength of the Lord. |
욥 26:1 | 욥이 대답하여 이르되 | But Job answered and said, |
욥 26:2 | 네가 힘 없는 자를 참 잘도 도와 주는구나 기력 없는 팔을 참 잘도 구원하여 주는구나 | How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? |
욥 26:3 | 지혜 없는 자를 참 잘도 가르치는구나 큰 지식을 참 잘도 자랑하는구나 | How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? |
욥 26:4 | 네가 누구를 향하여 말하느냐 누구의 정신이 네게서 나왔느냐 | To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? |
욥 26:5 | 죽은 자의 영들이 물 밑에서 떨며 물에서 사는 것들도 그러하도다 | Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. |
욥 26:6 | 하나님 앞에서는 스올도 벗은 몸으로 드러나며 멸망도 가림이 없음이라 | Hell is naked before him, and destruction hath no covering. |
욥 26:7 | 그는 북쪽을 허공에 펴시며 땅을 아무것도 없는 곳에 매다시며 | He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. |
욥 26:8 | 물을 빽빽한 구름에 싸시나 그 밑의 구름이 찢어지지 아니하느니라 | He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. |
욥 26:9 | 그는 보름달을 가리시고 자기의 구름을 그 위에 펴시며 | He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. |
욥 26:10 | 수면에 경계를 그으시니 빛과 어둠이 함께 끝나는 곳이니라 | He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. |
욥 26:11 | 그가 꾸짖으신즉 하늘 기둥이 흔들리며 놀라느니라 | The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. |
욥 26:12 | 그는 능력으로 바다를 잔잔하게 하시며 지혜로 라합을 깨뜨리시며 | He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. |
욥 26:13 | 그의 입김으로 하늘을 맑게 하시고 손으로 날렵한 뱀을 무찌르시나니 | By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent. |
욥 26:14 | 보라 이런 것들은 그의 행사의 단편일 뿐이요 우리가 그에게서 들은 것도 속삭이는 소리일 뿐이니 그의 큰 능력의 우렛소리를 누가 능히 헤아리랴 | Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand? |