삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
주석 욥기: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42.

Prev Chap. Next Chap.  

소개 욥이 자신의 비통한 심정을 토로함. “옳은 말은 어찌 그리 유력한지....” Job bemoans his grief—He prays that God will grant his petitions—Those who are afflicted should be pitied—How forcible are right words!

 

욥 6:1 욥이 대답하여 이르되 But Job answered and said,

 

욥 6:2 나의 괴로움을 달아 보며 나의 파멸을 저울 위에 모두 놓을 수 있다면 Oh that my grief were throughly weighed, and my calamity laid in the balances together!

 

욥 6:3 바다의 모래보다도 무거울 것이라 그러므로 나의 말이 경솔하였구나 For now it would be heavier than the sand of the sea: therefore my words are swallowed up.

 

욥 6:4 전능자의 화살이 내게 박히매 나의 영이 그 독을 마셨나니 하나님의 두려움이 나를 엄습하여 치는구나 For the arrows of the Almighty are within me, the poison whereof drinketh up my spirit: the terrors of God do set themselves in array against me.

 

욥 6:5 들나귀가 풀이 있으면 어찌 울겠으며 소가 꼴이 있으면 어찌 울겠느냐 Doth the wild ass bray when he hath grass? or loweth the ox over his fodder?

 

욥 6:6 싱거운 것이 소금 없이 먹히겠느냐 닭의 알 흰자위가 맛이 있겠느냐 Can that which is unsavoury be eaten without salt? or is there any taste in the white of an egg?

 

욥 6:7 내 마음이 이런 것을 만지기도 싫어하나니 꺼리는 음식물 같이 여김이니라 The things that my soul refused to touch are as my sorrowful meat.

 

욥 6:8 나의 간구를 누가 들어 줄 것이며 나의 소원을 하나님이 허락하시랴 Oh that I might have my request; and that God would grant me the thing that I long for!

 

욥 6:9 이는 곧 나를 멸하시기를 기뻐하사 하나님이 그의 손을 들어 나를 끊어 버리실 것이라 Even that it would please God to destroy me; that he would let loose his hand, and cut me off!

 

욥 6:10 그러할지라도 내가 오히려 위로를 받고 그칠 줄 모르는 고통 가운데서도 기뻐하는 것은 내가 거룩하신 이의 말씀을 거역하지 아니하였음이라 Then should I yet have comfort; yea, I would harden myself in sorrow: let him not spare; for I have not concealed the words of the Holy One.

 

욥 6:11 내가 무슨 기력이 있기에 기다리겠느냐 내 마지막이 어떠하겠기에 그저 참겠느냐 What is my strength, that I should hope? and what is mine end, that I should prolong my life?

 

욥 6:12 나의 기력이 어찌 돌의 기력이겠느냐 나의 살이 어찌 놋쇠겠느냐 Is my strength the strength of stones? or is my flesh of brass?

 

욥 6:13 나의 도움이 내 속에 없지 아니하냐 나의 능력이 내게서 쫓겨나지 아니하였느냐 Is not my help in me? and is wisdom driven quite from me?

 

욥 6:14 낙심한 자가 비록 전능자를 경외하기를 저버릴지라도 그의 친구로부터 동정을 받느니라 To him that is afflicted pity should be shewed from his friend; but he forsaketh the fear of the Almighty.

 

욥 6:15 내 형제들은 개울과 같이 변덕스럽고 그들은 개울의 물살 같이 지나가누나 My brethren have dealt deceitfully as a brook, and as the stream of brooks they pass away;

 

욥 6:16 얼음이 녹으면 물이 검어지며 눈이 그 속에 감추어질지라도 Which are blackish by reason of the ice, and wherein the snow is hid:

 

욥 6:17 따뜻하면 마르고 더우면 그 자리에서 아주 없어지나니 What time they wax warm, they vanish: when it is hot, they are consumed out of their place.

 

욥 6:18 대상들은 그들의 길을 벗어나서 삭막한 들에 들어가 멸망하느니라 The paths of their way are turned aside; they go to nothing, and perish.

 

욥 6:19 데마의 떼들이 그것을 바라보고 스바의 행인들도 그것을 사모하다가 The troops of Tema looked, the companies of Sheba waited for them.

 

욥 6:20 거기 와서는 바라던 것을 부끄러워하고 낙심하느니라 They were confounded because they had hoped; they came thither, and were ashamed.

 

욥 6:21 이제 너희는 아무것도 아니로구나 너희가 두려운 일을 본즉 겁내는구나 For now ye are nothing; ye see my casting down, and are afraid.

 

욥 6:22 내가 언제 너희에게 무엇을 달라고 말했더냐 나를 위하여 너희 재물을 선물로 달라고 하더냐 Did I say, Bring unto me? or, Give a reward for me of your substance?

 

욥 6:23 내가 언제 말하기를 원수의 손에서 나를 구원하라 하더냐 폭군의 손에서 나를 구원하라 하더냐 Or, Deliver me from the enemy’s hand? or, Redeem me from the hand of the mighty?

 

욥 6:24 내게 가르쳐서 나의 허물된 것을 깨닫게 하라 내가 잠잠하리라 Teach me, and I will hold my tongue: and cause me to understand wherein I have erred.

 

욥 6:25 옳은 말이 어찌 그리 고통스러운고, 너희의 책망은 무엇을 책망함이냐 How forcible are right words! but what doth your arguing reprove?

 

욥 6:26 너희가 남의 말을 꾸짖을 생각을 하나 실망한 자의 말은 바람에 날아가느니라 Do ye imagine to reprove words, and the speeches of one that is desperate, which are as wind?

 

욥 6:27 너희는 고아를 제비 뽑으며 너희 친구를 팔아 넘기는구나 Yea, ye overwhelm the fatherless, and ye dig a pit for your friend.

 

욥 6:28 이제 원하건대 너희는 내게로 얼굴을 돌리라 내가 너희를 대면하여 결코 거짓말하지 아니하리라 Now therefore be content, look upon me; for it is evident unto you if I lie.

 

욥 6:29 너희는 돌이켜 행악자가 되지 말라 아직도 나의 의가 건재하니 돌아오라 Return, I pray you, let it not be iniquity; yea, return again, my righteousness is in it.

 

욥 6:30 내 혀에 어찌 불의한 것이 있으랴 내 미각이 어찌 속임을 분간하지 못하랴 Is there iniquity in my tongue? cannot my taste discern perverse things?