니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로 TITLE

주석 힐라맨서 1장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34.

소개 힐라맨서

니파이인들에 대한 기사. 그들의 전쟁과 다툼 및 그들의 불화. 또한 그리스도가 오시기 전의 많은 거룩한 선지자들의 예언. 힐라맨의 아들이었던 힐라맨의 기록에 따른 것이요, 또한 그의 아들들의 기록에 따른 것이니, 곧 그리스도가 오시기까지라. 또한 많은 레이맨인들이 돌이킴. 그들의 돌이킴의 기사. 레이맨인들의 의로움과 니파이인들의 간악함과 가증함의 기사. 힐라맨과 그의 아들들의 기록에 따른 것이니, 곧 그리스도가 오시기까지요, 이를 힐라맨서라 함. 기타.

THE BOOK OF HELAMAN

An account of the Nephites. Their wars and contentions, and their dissensions. And also the prophecies of many holy prophets, before the coming of Christ, according to the records of Helaman, who was the son of Helaman, and also according to the records of his sons, even down to the coming of Christ. And also many of the Lamanites are converted. An account of their conversion. An account of the righteousness of the Lamanites, and the wickedness and abominations of the Nephites, according to the record of Helaman and his sons, even down to the coming of Christ, which is called the book of Helaman.

주) 힐라맨서 1장 주석(영문) (www.josephsmith.com)

주) 힐라맨서 : Paul R. Cheesman. " Book of Helaman." EM, ??.

소개

힐라맨서 1~4장에서는 선과 악이 극명한 차이를 드러낸다. 악이 개인과 사회에 초래하는 결과가 무엇인지 볼 수 있으며, 반면에 고난 속에서도 충실하게 남은 성도들이 개인적으로 성장하고 축복을 받는 모습을 보며 힘든 시기에도 의로운 원리에 충실할 수 있는 용기를 얻는다. 간악함이 만든 불화와, 의로움을 통해 얻는 큰 화평과 기쁨을 대조할 수 있다. 이러한 차이에 유의할 때, 행복을 얻는 원리를 따르고 불순종으로 겪는 비참함을 피하겠다는 열의를 품게 될 것이다.

"앨마서의 마지막 부분은 니파이인들의 문명이 전쟁에 의해 어떻게 황폐화 되어 가고 있는지를 기록하고 있다. 수백 년 동안 계속되어 온 레이맨인들과의 전쟁과 왕당파와 자유파간의 내전은 국력을 고갈시켜 왔다.

"힐라맨서는 니파이인 사회의 내부에 잠재되어 있어 보이지 않게 움직이고 있던 새로운 위협을 밝혀 주고 있다. 니파이의 큰 판에서 몰몬이 요약한 이 책은 개다이앤톤 도적단으로 알려진 비밀 결사의 출현을 상세하게 적고 있다. 그들의 목적은 살인, 도적질, 그리고 음모를 통하여 권력을 얻는 것이었다.(힐라맨서 2:8 참조) 사탄은 자신이 비밀 맹약과 언약을 드러낼 수 있는, 가인과 같은 사람을 바로 개다이앤톤에게서 찾았다. (힐라맨서 6:26~27 참조) 모로나이는“이 개다이앤톤이 니파이 백성을 전복하였음을, 참으로 거의 완전히 멸망시켰”(힐라맨서 2:13)다고 선언하였다." (몰몬경 교사 교재, 교회 교육 기구 편)

소개 페이호랜 이세가 대판사가 되고 키시쿠멘이 살해됨 - 페이쿠메나이가 판사직을 채움 - 코리앤투머가 레이맨인 군대를 이끌고 제이라헤믈라를 취하고 페이쿠메나이를 죽임 - 모로나이하가 레이맨인들을 무찌르고 제이라헤믈라를 탈환하고 코리앤투머는 죽임을 당함. 주전 52~50년경.

에즈라 태프트 벤슨 회장은 이렇게 선언하였다. “경전에 나와 있는 대로 살아 있는 선지자와 개인적인 계시에 들어있는 하나님의 말씀은 성도를 강하게 하고 영으로 무장시켜, 악을 물리치고 선에 가까이 밀착되어 이 생에서 기쁨을 찾을 수 있게 하는 힘을 갖고 있습니다.” (에즈라 태프트 벤슨, “말씀의 힘”, 성도의 벗, 1986년 7월호, 88쪽)

Pahoran the second becomes chief judge and is murdered by Kishkumen—Pacumeni fills the judgment-seat—Coriantumr leads the Lamanite armies, takes Zarahemla, and slays Pacumeni—Moronihah defeats the Lamanites and retakes Zarahemla, and Coriantumr is slain. [Between 52 and 51 B.C.]

힐라맨서 1~2장. 사회를 파괴시키는 간악하고 은밀한 행위

• 십이사도 정원회의 엠 러셀 밸라드 장로는 비밀 결사는 여전히 우리 시대에 존재하며 위협을 가한다고 설명했다.

“몰몬경에서 우리는 범죄에 관여한 비밀 결사가 개인과 가족, 나아가 문명 사회 전반에 심각한 문제를 초래한다는 사실을 배웁니다. 현대에 존재하는 비밀 결사에는 폭력배, 마약 밀매 조직, 조직범죄 단체 등이 있습니다. 우리 시대의 비밀 결사들은 몰몬경 시대의 개다이앤톤 도적단과 매우 흡사한 현상을 보입니다. 그들만의 비밀 암호와 부호 언어를 사용하고 비밀 의식과 입단식을 합니다. 그들의 목적은 ‘그들 나라의 법과 또한 그들 하나님의 율법에 반하여, 살인하며, 약탈하며, 훔치며, 음행과 온갖 간악함을 범[하는 것입니다.]’[힐라맨서 6:23]

우리가 주의하지 않는다면 몰몬경 시대처럼 이 시대의 비밀 결사들이 신속하고 완벽하게 힘과 영향력을 장악할 것입니다. 그 단계들을 기억하십니까? 비밀 결사는 사회의 ‘더욱 간악한 무리에서’ 발생하지만 결국에는 ‘의로운 자의 대부분을 유혹’[힐라맨서 6:38]하여 사회 전체를 타락시킵니다. ……

우리는 악마가 ‘죄의 근원’이며 이러한 비밀 결사의 창시자라는 사실을 몰몬경에서 배울 수 있습니다.[힐라맨서 6:30; 니파이후서 26:22 참조] 악마는 ‘사람의 자녀들의 마음을 사로잡을 수 있는 대로 …… 대대로’[힐라맨서 6:30] 폭력조직을 비롯한 비밀 결사들을 이용합니다. 사탄이 추구하는 목표는 개인, 가족, 사회, 나아가 국가까지도 멸망시키는 것입니다.[니파이후서 9:9참조] 악마는 몰몬경 시대에 대단한 성공을 거두었습니다. 현대에는 주체할 수 없을 정도로 엄청난 성공 가도를 달리고 있습니다. 그러므로 우리 신권 소유자들이 지역 사회를 안전하게 지키는 일에 솔선수범하여 진리와 정의를 굳건히 지키는 것이 중요합니다.”(엠 러셀 밸라드, 성도의 벗, 1998년 1월호, 38쪽)

힐라맨서 1~2장. 선한 사람들은 간악한 조직의 목적을 좌절시킬 수 있다

• 세계 무역 센터와 미 국방성에 테러 공격이 있은 뒤에 열린 연차 대회에서 고든 비 힝클리(1910~2008) 회장은 테러리스트 조직이 살인, 포학, 공포, 사악한 지배를 조장하기 위해 결의한 조직이라고 말씀했다.

“테러 조직들은 …… 수색하여 무너뜨려야 …… 합니다. 이 교회에 속한 우리는 그러한 무리에 대해 아는 바가 있습니다. 몰몬경에는 사악하고, 맹세로 결속되고, 악과 파괴를 일삼는 비밀 조직인 개다이앤톤 도적단이 나옵니다. 당시에 이 도적단은 수단과 방법을 가리지 않고 교회를 쓰러뜨리고, 궤변으로 사람들의 지지를 얻으려 힘쓰며, 사회를 장악하기 위해 할 수 있는 모든 일을 다했습니다. 우리는 현 상황이 바로 그와 동일하다고 봅니다.

우리는 평화의 백성입니다. 우리는 평강의 왕이셨으며 지금도 그러하신 그리스도를 따르는 사람들입니다. 그러나 모로나이가 아내와 자녀들과 자유를 지키기 위해 백성들을 결집했던 것처럼 우리도 정의와 품위, 자유와 문명을 위해 일어서야 할 때가 있습니다.(앨마서 48:10 참조)”(고든 비 힝클리, 리아호나, 2002년 1월호, 84쪽)

1-6장 : "니파이인과 레이맨인 세계를 둘러싸고 있던 어둠에도 불구하고, 복음의 빛은 계속 빛나고 있었다. “하나님의 말씀”(힐라맨서 3:29)의 권세로 수천 명의 사람들이 교회에 가입하여 구원의 약속을 받았다.(24~26, 29~30절 참조) 레이맨인 국가는 그들 가운데서 개다이앤톤 도적단을“온전히 진멸”시켜 버렸다.(힐라맨서 6:37 참조) 주님의 빛이 어떻게 어둠의 권세를 물러나게 하고 또 그것을 받아들인 사람들에게 소망을 가져다주었는지를 주목한다.

힐 1:1 그리고 이제 보라, 니파이 백성에 대한 판사 치세 제사십년 초에 이렇게 되었나니, 니파이인들의 백성 가운데 심각한 어려움이 발생하였더라. And now behold, it came to pass in the commencement of the fortieth year of the reign of the judges over the people of Nephi, there began to be a serious difficulty among the people of the Nephites.

힐라맨서 1장. 판사직을 둘러싼 분쟁 : "판사직을 둘러싸고 불화를 일으킨 페이호랜의 아들들의 이야기는 민주주의에서 백성들의 뜻을 받아들이기를 거절하는 사람들은 어떻게 되는가를 말해 주는 좋은 본보기라 할 수 있다. 판사직을 둘러싼 분쟁은 사탄의 힘이 커질 길을 열어 주었으며 마침내 니파이 백성의 멸망을 가져왔다. 힐라맨서 1장에 나타난 다음 사항들에 유의한다. 반란에 대한 벌은 사형으로 선고되었다.(8절 참조) 권력을 얻기 위해 법을 속이는 사람은 자신이 원하는 것을 위해서 살인도 할 것이다.(9절 참조) 니파이 백성들간의 판사직을 둘러싼 불화로 인해 레이맨 백성들은 니파이 백성들을 쳐들어 갈 수 있는 유리한 기회를 얻었다.(18~20절 참조) 레이맨인들이 니파이 땅의 약해진 중심부를 먼저 침공해 들어왔기 때문에 모로나이하의 부대가 그들을 포위해 항복을 받아낼 수 있었다.(31절 참조) 모로나이하는 아버지 모로나이가 하던 것처럼“포로로 잡힌 레이맨인들로 하여금 평안히 그 땅을 떠나게 하였”다.(33절)" (몰몬경 학생교재 종교 121-122)

힐 1:2 이는 보라, 페이호랜이 죽어 온 세상이 가는 길을 간지라. 그러므로 페이호랜의 아들 형제 중 누가 판사직을 차지할 것인가에 관하여 심각한 분쟁이 생겼음이라. For behold, Pahoran had died, and gone the way of all the earth; therefore there began to be a serious contention concerning who should have the judgment-seat among the brethren, who were the sons of Pahoran.  
힐 1:3 이제 판사직을 두고 다투며, 또한 백성들로도 다투게 한 자들의 이름이 이러하니, 페이호랜, 페이앤카이, 그리고 페이쿠메나이라. Now these are their names who did contend for the judgment-seat, who did also cause the people to contend: Pahoran, Paanchi, and Pacumeni.  
힐 1:4 이제 페이호랜의 아들들은 이들이 모두가 아니나 (이는 그에게 아들이 많았음이라) 판사직을 두고 다툰 자가 이들이라. 그러므로 이들이 백성을 세 파로 갈라놓았더라. Now these are not all the sons of Pahoran (for he had many), but these are they who did contend for the judgment-seat; therefore, they did cause three divisions among the people.  
힐 1:5 그럼에도 불구하고 이렇게 되었나니 페이호랜이 백성들의 소리에 의해 니파이 백성을 다스리는 대판사와 통치자로 임명되었더라. Nevertheless, it came to pass that Pahoran was appointed by the voice of the people to be chief judge and a governor over the people of Nephi.  
힐 1:6 이에 이렇게 되었나니 페이쿠메나이는 자기가 판사직을 차지할 수 없음을 보고, 백성의 소리와 연합하였더라. And it came to pass that Pacumeni, when he saw that he could not obtain the judgment-seat, he did unite with the voice of the people.  
힐 1:7 그러나 보라, 페이앤카이와, 백성 중 그가 자기들의 통치자가 되기를 원했던 자들은 심히 분노하였더라. 그리하여 페이앤카이는 바야흐로 그 백성들을 감언이설로 꾀어 그들의 형제들을 대항하여 모반을 일으키게 하려 하였더라. But behold, Paanchi, and that part of the people that were desirous that he should be their governor, was exceedingly wroth; therefore, he was about to flatter away those people to rise up in rebellion against their brethren.  
힐 1:8 그러나 이렇게 되었나니 그가 바야흐로 이를 행하려 했을 때, 보라, 그가 잡혀 백성의 소리를 좇아 재판을 받고 사형이 언도되었으니, 이는 그가 모반을 일으켜 백성의 자유를 파괴하려 하였음이더라. And it came to pass as he was about to do this, behold, he was taken, and was tried according to the voice of the people, and condemned unto death; for he had raised up in rebellion and sought to destroy the liberty of the people.  
힐 1:9 이제 그가 자기들의 통치자가 되기를 원했던 그 백성들은 그가 사형을 언도받는 것을 보고, 그로 인해 노하여, 보라, 키시쿠멘이라 하는 자를 페이호랜의 판사석으로 보내어 페이호랜이 판사석에 앉아 있을 때 그를 살해하였더라. Now when those people who were desirous that he should be their governor saw that he was condemned unto death, therefore they were angry, and behold, they sent forth one Kishkumen, even to the judgment-seat of Pahoran, and murdered Pahoran as he sat upon the judgment-seat.  
힐 1:10 이에 저가 페이호랜의 종들의 추격을 받았으나, 보라, 키시쿠멘이 어찌나 빨리 도망하였던지 아무도 저를 따라 잡지 못하였더라. And he was pursued by the servants of Pahoran; but behold, so speedy was the flight of Kishkumen that no man could overtake him.  
힐 1:11 또 저가 자기를 보낸 자들에게로 가매, 그들이 다 언약을 맺고, 참으로 그들을 지으신 영원하신 이로 맹세하여 키시쿠멘이 페이호랜을 살해한 것을 아무에게도 고하지 않기로 하였더라. And he went unto those that sent him, and they all entered into a covenant, yea, swearing by their everlasting Maker, that they would tell no man that Kishkumen had murdered Pahoran.  
힐 1:12 그러므로 키시쿠멘이 니파이 백성 가운데 알려지지 아니하였으니, 이는 저가 페이호랜을 살해할 때 변장을 하고 있었음이라. 또 키시쿠멘 및 그와 언약한 그의 무리들은 어떻게든 백성 가운데 섞여 살아 모두 찾아 낼 수 없었으나, 무릇 발견된 자에게는 다 사형이 언도되었더라. Therefore, Kishkumen was not known among the people of Nephi, for he was in disguise at the time that he murdered Pahoran. And Kishkumen and his band, who had covenanted with him, did mingle themselves among the people, in a manner that they all could not be found; but as many as were found were condemned unto death.  
힐 1:13 그리고 이제 보라, 페이쿠메나이가 백성의 소리를 좇아 니파이 백성 위에 대판사와 통치자가 되어 그 형제 페이호랜을 대신하여 다스리도록 임명되었으니, 이는 그의 권리에 따른 것이었더라. 이 모든 일이 판사 치세 제사십년에 행하여졌고 그 해가 끝났느니라. And now behold, Pacumeni was appointed, according to the voice of the people, to be a chief judge and a governor over the people, to reign in the stead of his brother Pahoran; and it was according to his right. And all this was done in the fortieth year of the reign of the judges; and it had an end.  
힐 1:14 그리고 판사 치세 사십일 년에 이렇게 되었나니, 레이맨인들이 무수한 병사의 군대를 함께 모아 가지고, 그들을 칼과 신월도와 활과 화살과 투구와 가슴판과 각종 온갖 방패로 무장시키더라. And it came to pass in the forty and first year of the reign of the judges, that the Lamanites had gathered together an innumerable army of men, and armed them with swords, and with cimeters and with bows, and with arrows, and with head-plates, and with breastplates, and with all manner of shields of every kind.  
힐 1:15 그리고 니파이인들을 대적하여 싸움을 벌이려고 그들이 다시 내려왔더라. 또 그들을 거느린 자는 이름이 코리앤투머라 하는 자요, 제이라헤믈라의 후예이며, 또 그는 니파이인들 가운데서 이반해 나간 자요, 몸집이 장대한 용사더라. And they came down again that they might pitch battle against the Nephites. And they were led by a man whose name was Coriantumr; and he was a descendant of Zarahemla; and he was a dissenter from among the Nephites; and he was a large and a mighty man.  
힐 1:16 그러므로 앰모론의 아들이요, 이름이 투발로드라 하는 레이맨인의 왕은, 코리앤투머가 용사인고로 그의 힘과 또한 그의 큰 지혜로 능히 니파이인들을 대적할 수 있으리라 생각하여, 그를 보냄으로써 니파이인들을 이길 것으로 생각하였나니 - Therefore, the king of the Lamanites, whose name was Tubaloth, who was the son of Ammoron, supposing that Coriantumr, being a mighty man, could stand against the Nephites, with his strength and also with his great wisdom, insomuch that by sending him forth he should gain power over the Nephites-

주) 코리앤투머는 힘은 세었을지 모르나 지혜는 기대 이하였던 것 같다.

힐 1:17 그리하여 그는 그들을 충동하여 노하게 하고, 그의 군대를 함께 모으고, 코리앤투머를 그들의 지휘관으로 임명하고, 제이라헤믈라 땅으로 진군해 내려가 니파이인들을 대적하여 싸우게 하였더라. Therefore he did stir them up to anger, and he did gather together his armies, and he did appoint Coriantumr to be their leader, and did cause that they should march down to the land of Zarahemla to battle against the Nephites.  
힐 1:18 또 이렇게 되었나니 정부 내에 있는 그처럼 많은 분쟁과 그처럼 많은 어려움으로 인하여, 저들이 제이라헤믈라 땅에 충분한 수비대를 두지 못했었나니, 이는 레이맨인들이 감히 저들의 땅 심장부에 들어와 저 큰 성 제이라헤믈라를 공격하지 못할 것으로 그들이 생각하였음이라. And it came to pass that because of so much contention and so much difficulty in the government, that they had not kept sufficient guards in the land of Zarahemla; for they had supposed that the Lamanites durst not come into the heart of their lands to attack that great city Zarahemla.  
힐 1:19 그러나 이렇게 되었나니 코리앤투머가 그의 허다한 무리를 거느리고 진군해 와서는 그 성 주민들에게 임하였으니, 그들의 진군이 심히 빠른 속도로 이루어진지라, 니파이인들이 미처 그 군대를 함께 모을 시간이 없었더라. But it came to pass that Coriantumr did march forth at the head of his numerous host, and came upon the inhabitants of the city, and their march was with such exceedingly great speed that there was no time for the Nephites to gather together their armies.  
힐 1:20 그리하여 코리앤투머가 성 입구에 있는 파수꾼들을 베고 그의 온 군대와 더불어 성 안으로 진군하여, 그들을 대항하는 자 모두를 도륙한지라, 마침내 그 온 성을 점령하니라. Therefore Coriantumr did cut down the watch by the entrance of the city, and did march forth with his whole army into the city, and they did slay every one who did oppose them, insomuch that they did take possession of the whole city.  
힐 1:21 또 이렇게 되었나니 대판사였던 페이쿠메나이는 코리앤투머 앞에서 도망하여 성벽에 이르렀더라. 이에 이렇게 되었나니 코리앤투머가 그를 벽에 대고 치니 그가 죽었더라. 이같이 페이쿠메나이의 생애가 끝났느니라.

 

주) 권력다툼을 벌인 페이호랜의 세 아들이 모두 파멸당하였다.

And it came to pass that Pacumeni, who was the chief judge, did flee before Coriantumr, even to the walls of the city. And it came to pass that Coriantumr did smite him against the wall, insomuch that he died. And thus ended the days of Pacumeni.

힐라맨서 1:1~21. 다툼은 파괴적인 일이다

• 힐라맨서는 니파이인들이 아주 간악하던 기간을 다룬다. 그 기간에는 개다이앤톤 도적단이 번성했으며, 많은 사람들은 회개한 후에 다시 사악해지면서 간악함과 멸망이 순환하는 현상을 몇 차례나 겪었다. 이러한 문제 중 대다수는 힐라맨서 첫 장에 시작된 “다툼”에서 원인을 찾을 수 있다. 일부 사람들은 “다툼”을 무해한 죄라고 생각할지 모르지만 여러 총관리 역원들은 다툼이 초래하는 위험성을 경고했다.

제일회장단의 제임스 이 파우스트(1920~2007) 회장은 주님의 영은 다툼이 있는 곳에 머물지 않는다는 점을 분명하게 말씀했다. “다툼이 일어나면, 누가 잘못했든지에 상관없이 주님의 영은 떠나버리고 맙니다.”(제임스 이 파우스트, 성도의 벗, 1996년 7월호, 41쪽)

• 십이사도 정원회의 조셉 비 워스린(1917~2008) 장로는 다툼은 사탄이 자신의 악한 목적을 이루기 위해 일부러 조장하는 것이라고 설명했다. “이 세상에 퍼져 있는 타락과 부정직, 싸움, 불화, 그밖에 악행들은 우연히 생기지 않습니다. 사탄과 그 추종자들이 자행해 온 무자비한 짓들이 그런 악행들로 드러납니다. 사탄은 가능한 모든 수단과 방법을 동원하여 사람들을 속이고 혼동시키며 나쁜 길로 인도합니다.”(조셉 비 워스린, 성도의 벗, 1995년 1월호, 76쪽)

• 제일회장단의 헨리 비 아이어링 회장은 다툼에 따르는 파괴적인 영향력과 대비하여 화평의 영이 가져오는 단합을 강조했다. “영과 함께하는 사람들이 있는 곳에서는 조화를 기대할 수 있습니다. 영은 간증을 나누는 사람들을 단합시키고 우리 마음속에 진리에 대한 간증을 부어 주십니다. 하나님의 영은 결코 분쟁을 일으키지 않습니다.(제3니파이 11:29 참조) 영은 결코 투쟁을 일으키는 사람들 사이에서 특별한 느낌을 전하지 않습니다.(Joseph F. Smith, Gospel Doctrine, 5th ed. [1939], 131 참조) 영은 개인적으로 화평을 얻고 다른 사람과 화합하도록 인도합니다. 영은 영혼을 하나로 묶습니다. 단합된 가족, 단합된 교회와 평화가 깃든 세상은 단합된 영혼에 달려 있습니다.”(헨리 비 아이어링, 성도의 벗, 1998년 7월호, 67쪽)

힐 1:22 또 이제 코리앤투머는 자기가 제이라헤믈라 성을 점령하고 있음을 보고, 또 니파이인들이 자기들 앞에서 도망하고 도륙당하고 잡히고 옥에 던져진 것과 또 자기가 그 온 땅에서 가장 견고한 요새를 점령하였음을 보고, 그 마음이 용기를 얻어 바야흐로 그 온 땅을 치러 나아가려 하였더라. And now when Coriantumr saw that he was in possession of the city of Zarahemla, and saw that the Nephites had fled before them, and were slain, and were taken, and were cast into prison, and that he had obtained the possession of the strongest hold in all the land, his heart took courage insomuch that he was about to go forth against all the land.  
힐 1:23 이에 이제 그는 제이라헤믈라 땅에 머물지 아니하고 큰 군대와 함께 풍요 성을 향하여 진군하였으니, 이는 나아가 칼로 그의 길을 열어 그 땅의 북편 지역을 손에 넣고자 하는 것이 그의 결심이었음이라. And now he did not tarry in the land of Zarahemla, but he did march forth with a large army, even towards the city of Bountiful; for it was his determination to go forth and cut his way through with the sword, that he might obtain the north parts of the land.  
힐 1:24 또 그들의 가장 큰 병력이 그 땅의 중앙부에 있다고 생각하였으므로, 그는 진군하며 그들이 소수의 무리로 모이는 것 외에는 함께 모일 시간을 그들에게 주지 아니하였으니, 이같이 저들이 그들을 엄습하여 그들을 땅에 베어 쓰러뜨렸더라. And, supposing that their greatest strength was in the center of the land, therefore he did march forth, giving them no time to assemble themselves together save it were in small bodies; and in this manner they did fall upon them and cut them down to the earth.  
힐 1:25 그러나 보라, 그 땅 중앙부를 통과하는 코리앤투머의 이 진군은, 도륙당한 니파이인들의 수가 컸음에도 불구하고, 모로나이하에게 그들에 대한 큰 우위를 제공하였으니, But behold, this march of Coriantumr through the center of the land gave Moronihah great advantage over them, notwithstanding the greatness of the number of the Nephites who were slain.  
힐 1:26 이는 보라, 모로나이하는 레이맨인들이 감히 그 땅 중앙으로 들어오지 못하고, 이제까지 해 온 것같이 변경 주변에 있는 성읍들을 공격할 것이라 생각하였으므로, 그들의 강한 군대들로 하여금 변경 주변 지역을 지키게 했었음이라. For behold, Moronihah had supposed that the Lamanites durst not come into the center of the land, but that they would attack the cities round about in the borders as they had hitherto done; therefore Moronihah had caused that their strong armies should maintain those parts round about by the borders.  
힐 1:27 그러나 보라, 레이맨인들은 그의 희망대로 겁먹지 아니하고 그 땅의 중앙으로 들어와, 수도인 제이라헤믈라 성을 취하고 나서 진군하여 그 땅의 가장 주요한 지역들을 통과하며, 남자와 여자와 아이들을 크게 살육하며 많은 성읍과 많은 요새들을 점령하고 있었더라. But behold, the Lamanites were not frightened according to his desire, but they had come into the center of the land, and had taken the capital city which was the city of Zarahemla, and were marching through the most capital parts of the land, slaying the people with a great slaughter, both men, women, and children, taking possession of many cities and of many strongholds.  
힐 1:28 그러나 모로나이하가 이를 발견하고, 즉시로 리하이를 주변의 군대와 함께 보내어 그들이 풍요 땅에 이르기 전에 그들을 가로막게 하였더라. But when Moronihah had discovered this, he immediately sent forth Lehi with an army round about to head them before they should come to the land Bountiful.  
힐 1:29 그가 이같이 하여 그들이 풍요 땅에 이르기 전에 그들을 가로막고 그들과 전투를 벌이니, 이윽고 그들이 제이라헤믈라 땅을 향하여 후퇴하기 시작하였더라. And thus he did; and he did head them before they came to the land Bountiful, and gave unto them battle, insomuch that they began to retreat back towards the land of Zarahemla.  
힐 1:30 또 이렇게 되었나니 모로나이하가 퇴각하는 그들을 가로막고 그들과 전투를 벌이매 전투가 격심한 혈투가 되었으니, 참으로 많은 자가 죽임을 당하였으며 죽임을 당한 자의 수 가운데 코리앤투머도 발견되었더라. And it came to pass that Moronihah did head them in their retreat, and did give unto them battle, insomuch that it became an exceedingly bloody battle; yea, many were slain, and among the number who were slain Coriantumr was also found.  
힐 1:31 또 이제 보라, 레이맨인들은 북으로도, 남으로도, 동으로도, 서로도, 어느 길로도 퇴각할 수 없었으니, 이는 사방으로 니파이인들에게 포위되었음이라. And now, behold, the Lamanites could not retreat either way, neither on the north, nor on the south, nor on the east, nor on the west, for they were surrounded on every hand by the Nephites.  
힐 1:32 또 이같이 코리앤투머가 레이맨인들을 니파이인들 한가운데로 몰아 넣은지라, 그들이 니파이인들의 세력 안에 들게 되었고, 그 자신은 죽임을 당하였으며, 레이맨인들은 니파이인들의 손에 투항하였더라. And thus had Coriantumr plunged the Lamanites into the midst of the Nephites, insomuch that they were in the power of the Nephites, and he himself was slain, and the Lamanites did yield themselves into the hands of the Nephites.  
힐 1:33 이에 이렇게 되었나니 모로나이하가 다시 제이라헤믈라 성을 점유하고, 포로로 잡힌 레이맨인들로 하여금 평안히 그 땅을 떠나게 하였더라. And it came to pass that Moronihah took possession of the city of Zarahemla again, and caused that the Lamanites who had been taken prisoners should depart out of the land in peace.

힐라맨서 1:27, 33

이 두 구절 내용에서 적군을 다루는 방식은 어떻게 대조되는가? 차이가 어떻게 설명되어 있는가?

힐 1:34 이에 이같이 판사 치세 제사십일년이 끝났느니라. And thus ended the forty and first year of the reign of the judges.  

 Prev Chap. Next Chap.