마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 빌립보서 4장: 1장. 2장. 3장. 4장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23.

소개 주 안에서 항상 기뻐하라. 아무것도 염려하지 말고 오직 모든일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라. 그리하면... 무엇에든지 참되고, 경건하며, 옳으며, 정결하며, 사랑할만 하며,... 어떠한 형편에든지 내가 자족하기를 배웠노니... 내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라. Stand fast in the Lord—We believe in being honest, true, and chaste.

빌립보서와 골로새서 소개 및 연대

빌립보서와 골로새서는 두 권 모두 아마도 바울이 로마에서 구금되어 있는 동안에 기록된 책일 것이다. 여기서 놀라운 점은, 바울이 이 힘든 시기에 “모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강”에 대해 썼다는 것이다.(빌립보서 4:7) 이 두 서한은 시종일관 긍정적이고 낙관적이며, 예수 그리스도에 대한 바울의 가장 분명하고도 진심 어린 가르침을 담고 있다. 바울은 우리가 신앙과 감사함으로 생활한다면, 주님께서는 우리가 어떤 상황에 있든지 간에 우리를 통해 복음 사업을 더욱 진척하실 것이며, 우리는 예수 그리스도의 토대 위에 세워짐으로써 세상의 철학과 전통의 유혹에 빠지지 않을 수 있다고 가르쳤다.  

빌 4:1 그러므로 나의 사랑하고 사모하는 형제들, 나의 기쁨이요 면류관인 사랑하는 자들아 이와 같이 주 안에 서라 Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.

 

빌 4:2 내가 유오디아를 권하고 순두게를 권하노니 주 안에서 같은 마음을 품으라 I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.

 

빌 4:3 또 참으로 나와 멍에를 같이한 네게 구하노니 복음에 나와 함께 힘쓰던 저 여인들을 돕고 또한 글레멘드와 그 외에 나의 동역자들을 도우라 그 이름들이 생명책에 있느니라 And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.

빌립보서 4:3. “나와 함께 힘쓰던 저 여인들”

바울은 주님의 일에서 자신을 도왔던 어떤 여인들을 향한 다정한 감정을 나타냈다. 그는 빌립보 성도들에게 “복음에 나와 함께 힘쓰던 저 여인들을 … 도우라”라고 권했다.(빌립보서 4:3) 제일회장단의 제이 르우벤 클라크 이세(1871~1961) 회장은 후기의 교회에서 여성들이 보여 준 희생에 관하여 이와 유사한 감정을 다음과 같이 전했다. “[신약 시대]로부터 지금까지 여성들은 교회를 위로하고 강화했습니다. 그들은 절반 이상의 짐을 졌으며, 절반 이상의 희생을 했고, 대부분의 번민과 슬픔을 겪어 냈습니다.”(Conference Report, Apr. 1940, 21) 

빌립보서 4:3. 생명책

생명책에 관해 더 알아보려면, 요한계시록 13:8 주해를 참조한다.

요한계시록 13:8. “생명책”

요한은 그 짐승이 “어린 양의 생명책에 … 이름이 기록되지 못[한]” 자들에게서 경배를 받는 모습을 보았다.(요한계시록 13:8) 브루스 알 맥콩키 장로는 이렇게 설명했다. “생명책, 즉 어린 양의 생명책은 하늘에서 작성한 기록으로, 충실한 자들의 이름과 그들의 의로운 성약과 행위가 실려 있다. (교리와 성약 128:6~7; 시편 69:28; 요한계시록 3:5; 21:27)” (Doctrinal New Testament Commentary, 3:455) 조셉 필딩 스미스(1876~1972) 회장은 이렇게 가르쳤다. “우리의 이름이 교회의 기록에 적혀 있다는 이유만으로 하나님의 왕국에서 구원받을 수 있는 것은 아닙니다. 구원을 받는 데는 그 이상이 필요할 것입니다. 우리는 자신의 이름이 어린 양의 생명책에 기록되게 해야 할 것입니다. 만일 어린 양의 생명책에 이름이 기록된다면 그것은 우리가 계명을 지켰다는 증거가 됩니다. 그 계명을 지키지 않는 모든 영혼은 이름이 그 책에서 지워질 것입니다.”(Conference Report, Oct. 1950, 10; 또한 앨마서 5:57~58 참조)

빌 4:4 주 안에서 항상 기뻐하라 내가 다시 말하노니 기뻐하라 Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.

 

빌 4:5 너희 관용을 모든 사람에게 알게 하라 주께서 가까우시니라 Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.

 

빌 4:6 아무 것도 염려하지 말고 다만 모든 일에 기도와 간구로, 너희 구할 것을 감사함으로 하나님께 아뢰라 Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.

빌립보서 4:6~7. 하나님을 신뢰하면 비길 데 없는 평화를 누릴 수 있다

“아무 것도 염려하지 말고”로(빌립보서 4:6) 번역된 그리스어 문구는 지나치게 불안해하거나 조바심치거나 염려하지 말라는 뜻이다.(마태복음 6:25~34 주해 참조) 바울은 기도와 주님에 대한 신뢰가 염려에 대한 치유책이라고 가르쳤다. 그렇게 할 때 “모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강”을 누리며(빌립보서 4:7), 우리의 마음과 생각에서 걱정을 떨쳐 내는 데 도움이 된다. 칠십인 정원회 일원으로 봉사하던 시절에 제이 이 젠슨 장로는 자신과 가족이 슬픔 속에서 평화를 누린 경험을 다음과 같이 들려주었다.

“제 손자 퀸튼은 복합적인 선천성 질환을 안고 태어났으며 돌이 되기 3주 전에 세상을 떠났습니다. 살아 있는 동안 퀸튼은 병원을 자주 오갔습니다. 당시에 젠슨 자매와 저는 퀸튼과 멀리 떨어져 아르헨티나에 살았습니다. 저희는 진심으로 자녀들 곁에 함께 있으면서 아이들을 위로하고, 또 위로받고 싶었습니다. 이 아이가 바로 저희가 그토록 사랑했고 곁에 있기를 바랐던 손자입니다. 기도밖에 할 수 있는 일이 없었기에 저희는 정말 열심히 기도했습니다!

젠슨 자매와 저는 한 선교부를 방문하는 동안 퀸튼이 사망했다는 소식을 접했습니다. 저희는 집회소 복도에 서서 서로를 부둥켜 안고 위로했습니다. 저는 그때 성신으로부터 확신을 받았음을 간증드릴 수 있습니다. 모든 지각에 뛰어나며 오늘날에도 계속되는 평강으로부터 오는 확신 말입니다.(빌립보서 4:7 참조) 또한 아들과 며느리, 손자손녀들의 삶에서도 말로 다 할 수 없을 정도로 성신의 은사가 임하는 것을 목격했습니다. 저희 모두는 오늘날까지도 그때 일을 이야기하며 큰 신앙과 화평과 위안을 느낍니다.”(“성신과 계시”, 리아호나, 2010년 11월호, 78쪽) 

빌 4:7 그리하면 모든 지각에 뛰어난 하나님의 평강이 그리스도 예수 안에서 너희 마음과 생각을 지키시리라 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
빌 4:8 끝으로 형제들아 무엇에든지 참되며 무엇에든지 경건하며 무엇에든지 옳으며 무엇에든지 정결하며 무엇에든지 사랑 받을 만하며 무엇에든지 칭찬 받을 만하며 무슨 덕이 있든지 무슨 기림이 있든지 이것들을 생각하라 Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.

빌립보서 4:8. 바울의 훈계

바울은 성도들에게 참되고, 올바르고, 순결하고, 사랑받을 만하며, 칭찬받을 만한 것들을 “생각하라”(신중하게 계속해서 생각하라)라고 훈계했다.(빌립보서 4:8) 선지자 조셉 스미스(1805~1844)는 신앙개조 제13조에서 이 “바울의 훈계”를 인용하면서 “이것들을 생각하라”를 좀 더 적극적으로 “이것들을 구하[라]”로 변경했다.(신앙개조 제13조; 기울임체 추가) 십이사도 정원회의 조셉 비 워스린(1917~2008) 장로는 “이것들을 구하[라]”는 권고에 대해 다음과 같이 말했다.

구한다는 말은 찾으러 나아가거나, 발견하려고 노력하거나, 또는 얻고자 노력하는 것을 뜻하며, 여기에는 적극적이며 계획적인 생활 태도가 요구됩니다. … 이것은 우리가 해야 할 바를 하지도 않고 무언가 좋은 것이 우리에게 오기를 수동적인 태도로 기다리는 것의 반대되는 개념입니다.

우리는 우리의 삶을 다른 것이 차지할 수 있는 여지를 남겨 두지 않고 선으로 가득 채울 수 있습니다. 우리는 택할 수 있는 선이 너무 많기 때문에 결코 악에 참여할 필요가 없습니다. …

유덕하고 사랑할 만한 것들을 구한다면 분명히 그것들을 찾게 될 것이고, 반면에 악을 구한다면, 그것을 찾게 될 것입니다.”(“선을 추구함”, 성도의 벗, 1992년 7월호, 86쪽) 

빌 4:9 너희는 내게 배우고 받고 듣고 본 바를 행하라 그리하면 평강의 하나님이 너희와 함께 계시리라 Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.

 

빌 4:10 내가 주 안에서 크게 기뻐함은 너희가 나를 생각하던 것이 이제 다시 싹이 남이니 너희가 또한 이를 위하여 생각은 하였으나 기회가 없었느니라 But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.

 

빌 4:11 내가 궁핍하므로 말하는 것이 아니니라 어떠한 형편에든지 나는 자족하기를 배웠노니 Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.

 

빌 4:12 나는 비천에 처할 줄도 알고 풍부에 처할 줄도 알아 모든 일 곧 배부름과 배고픔과 풍부와 궁핍에도 처할 줄 아는 일체의 비결을 배웠노라 I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.

 

빌 4:13 내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라 I can do all things through Christ which strengtheneth me.

“주님은 여러분의 개인적인 성장과 발전에 지대한 관심을 갖고 계십니다. 그러한 발전은 여러분이 처음에는 좋아하든 좋아하지 않든 간에 여러분이 접하는 모든 성장 경험을 통해 주님께서 여러분을 이끄시도록 기꺼이 허용할 때 가속화될 것입니다. 여러분이 주님을 신뢰하고, 여러분의 마음과 정신을 기꺼이 주님의 뜻에 중심을 두도록 하고, 그분의 뜻을 행하기 위해 영의 인도를 간구할 때, 여러분은 여러분의 길에서 가장 큰 행복과 이 지상 생활의 경험을 통해 가장 만족할 만한 성취를 보장받게 됩니다. 여러분이 행하도록 요구되는 모든 것에 의문을 품거나, 즐겁지 않은 모든 시련을 받아들이려 하지 않을 때, 여러분은 주님께서 여러분을 축복하시려 하는 것을 더 어렵게 만드는 것입니다.” (리차드 지 스코트, Conference Report, 1996년 4월, 33쪽; 성도의 벗, 1996년 7월호, 25쪽)

빌립보서 4:13. “[그리스도] 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라”

바울은 서한을 마치기에 앞서, 자신이 힘든 시기에 개인적으로 물질적인 도움을 주고 보살펴 준 빌립보 성도들에게 고마움을 전했다.(빌립보서 4:10 참조) 바울은 혹독한 어려움을 견뎌야 했으나, 예수 그리스도를 믿는 신앙은 그에게 버팀목이 되었다. 그는 이렇게 말했다. “내게 능력 주시는 자 안에서 내가 모든 것을 할 수 있느니라.”(빌립보서 4:13) 칠십인 정원회의 폴 브이 존슨 장로는 우리가 시련을 겪음으로써 성장하고 발전할 수 있다고 가르쳤다.

“우리가 시험과 시련과 고난을 구하는 것은 아닙니다. 인생이라는 여정을 보내는 동안 우리는 딱 필요한 만큼만 어려움을 겪을 것입니다. 많은 시험들은 필멸의 삶에서 받는 당연한 과정이며, 우리가 진보하는 데 매우 중요한 역할을 합니다. …

때때로 우리는 고통 없는 성장을 바라며 아무런 투쟁도 없이 강인함을 얻으려고 합니다. 하지만 쉬운 길을 택하면 성장할 수 없습니다. 고된 훈련을 마다하는 운동선수는 결코 세계적인 선수가 될 수 없다는 사실은 분명합니다. 신성한 성품을 기를 수 있도록 우리를 이끌어 주는 것들에 대해 억울해하지 않도록 반드시 유의해야 하겠습니다.

우리가 겪는 시련과 고난 중에 감당 못할 일은 없습니다. 주님께 도움을 구할 수 있기 때문입니다. 우리에게 힘을 주시는 그리스도 안에서 모든 일을 해낼 수 있습니다.[빌립보서 4:13 참조]”(“우리를 사랑하시는 이로 말미암아 우리가 넉넉히 이기느니라”, 리아호나, 2011년 5월호, 79~80쪽)

빌 4:14 그러나 너희가 내 괴로움에 함께 참여하였으니 잘하였도다 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.

 

빌 4:15 빌립보 사람들아 너희도 알거니와 복음의 시초에 내가 마게도냐를 떠날 때에 주고 받는 내 일에 참여한 교회가 너희 외에 아무도 없었느니라 Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.

 

빌 4:16 데살로니가에 있을 때에도 너희가 한 번뿐 아니라 두 번이나 나의 쓸 것을 보내었도다 For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.

 

빌 4:17 내가 선물을 구함이 아니요 오직 너희에게 유익하도록 풍성한 열매를 구함이라 Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.

 

빌 4:18 내게는 모든 것이 있고 또 풍부한지라 에바브로디도 편에 너희가 준 것을 받으므로 내가 풍족하니 이는 받으실 만한 향기로운 제물이요 하나님을 기쁘시게 한 것이라 But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.

 

빌 4:19 나의 하나님이 그리스도 예수 안에서 영광 가운데 그 풍성한 대로 너희 모든 쓸 것을 채우시리라 But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.

 

빌 4:20 하나님 곧 우리 아버지께 세세 무궁하도록 영광을 돌릴지어다 아멘 Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.

 

빌 4:21 그리스도 예수 안에 있는 성도에게 각각 문안하라 나와 함께 있는 형제들이 너희에게 문안하고 Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.

 

빌 4:22 모든 성도들이 너희에게 문안하되 특히 가이사의 집 사람들 중 몇이니라 All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar’s household.

 

빌 4:23 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

 


Prev Chap. Next Chap.