마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 데살로니가후서 3장: 1장. 2장. 3장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

소개 신앙은 모든 사람의 것이 아님. 하나님의 사랑과 그리스도의 인내. 누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라. 선을 행하다가 낙심치 말라. Pray for the triumph of the gospel cause—Paul preaches the gospel of work—Be not weary in well doing.

데살로니가전서와 데살로니가후서 소개 및 연대

바울과 그의 선교 동반자들은 데살로니가에서 성공적으로 복음을 전파했지만, 결국에는 비방하는 사람들 때문에 그 도시를 떠날 수밖에 없었다. 그들이 떠나고 얼마 후에, 바울은 데살로니가 성도들이 충실하게 남아 있으며 다른 사람들과도 복음을 나누고 있다는 소식을 듣게 되었다. 바울은 데살로니가인들에게 보내는 첫 번째 편지에서, 자신이 진심으로 하나님께 헌신하고 복음을 가르치는 데 전념했다는 이야기를 되풀이해서 기록했다. 또한, 그는 데살로니가 성도들이 예수 그리스도의 재림에 관하여 우려하는 점에 대해 응답해 주었다. 그리고 그 후에 바울은 예수 그리스도의 재림에 관한 거짓 개념이 계속해서 우려를 낳는 것을 알고서 데살로니가 성도들에게 두 번째 편지를 보냈다.  

살후 3:1 끝으로 형제들아 너희는 우리를 위하여 기도하기를 주의 말씀이 너희 가운데서와 같이 퍼져 나가 영광스럽게 되고 Finally, brethren, pray for us, that the word of the Lord may have free course, and be glorified, even as it is with you:

 

살후 3:2 또한 우리를 부당하고 악한 사람들에게서 건지시옵소서 하라 믿음은 모든 사람의 것이 아니니라 And that we may be delivered from unreasonable and wicked men: for all men have not faith.

 

살후 3:3 주는 미쁘사 너희를 굳건하게 하시고 악한 자에게서 지키시리라 But the Lord is faithful, who shall stablish you, and keep you from evil.

 

살후 3:4 너희에 대하여는 우리가 명한 것을 너희가 행하고 또 행할 줄을 우리가 주 안에서 확신하노니 And we have confidence in the Lord touching you, that ye both do and will do the things which we command you.

 

살후 3:5 주께서 너희 마음을 인도하여 하나님의 사랑과 그리스도의 인내에 들어가게 하시기를 원하노라 And the Lord direct your hearts into the love of God, and into the patient waiting for Christ.

 

살후 3:6 형제들아 우리 주 예수 그리스도의 이름으로 너희를 명하노니 게으르게 행하고 우리에게서 받은 전통대로 행하지 아니하는 모든 형제에게서 떠나라 Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that ye withdraw yourselves from every brother that walketh disorderly, and not after the tradition which he received of us.

데살로니가후서 3:6, 11~15. “[무질서하게] 행하[는] … 모든 형제”

바울은 “[무질서하게] 행하”는 교회 회원은(데살로니가후서 3:6, 11) 교회와 완전한 친교를 누리지 못한다고 가르쳤다.[개역개정판 한글 성경에는 “무질서하게(disorderly)”가 “게으르게”로 번역되어 있음—옮긴이] 바울은 특히 일하기를 거부하고 스스로를 부양하지 않는 사람들에 대해 말했다.(데살로니가후서 3:10~12 참조) 우리 시대의 교회 회원들도 진리를 반대하는, 무질서한 사람들과 친교를 맺지 않도록 권고받는다. 브루스 알 맥콩키 장로는 이렇게 설명했다. “구원으로 인도하는 교리와 관례를 왜곡하는 내부의 적, 대업의 배반자, 사이비들은 흔히 다른 사람들을 자신들에게로 이끌어 간다. 그리고 그렇게 해서 증원된 영혼들은 자신이 기대했던 하늘 왕국의 유산을 상실하게 된다. 사이비와 적들이 일신을 바쳐 교회를 반대할 때, 그리고 다른 사람들을 전향시켜 자신들과 같이 분열을 일으키는 대열에 세우고자 할 때, 바울이 여기에서 알려 주었듯이 지혜로운 행동 방침은 그들을 피하고, 그들을 주님의 손에 맡기는 것이다.”(Doctrinal New Testament Commentary, 3:66; 또한 마태복음 5:29~30 주해 참조) 

살후 3:7 어떻게 우리를 본받아야 할지를 너희가 스스로 아나니 우리가 너희 가운데서 무질서하게 행하지 아니하며 For yourselves know how ye ought to follow us: for we behaved not ourselves disorderly among you;

 

살후 3:8 누구에게서든지 음식을 값없이 먹지 않고 오직 수고하고 애써 주야로 일함은 너희 아무에게도 폐를 끼치지 아니하려 함이니 Neither did we eat any man’s bread for nought; but wrought with labour and travail night and day, that we might not be chargeable to any of you:

 

살후 3:9 우리에게 권리가 없는 것이 아니요 오직 스스로 너희에게 본을 보여 우리를 본받게 하려 함이니라 Not because we have not power, but to make ourselves an ensample unto you to follow us.

 

살후 3:10 우리가 너희와 함께 있을 때에도 너희에게 명하기를 누구든지 일하기 싫어하거든 먹지도 말게 하라 하였더니 For even when we were with you, this we commanded you, that if any would not work, neither should he eat.

 

살후 3:11 우리가 들은즉 너희 가운데 게으르게 행하여 도무지 일하지 아니하고 일을 만들기만 하는 자들이 있다 하니 For we hear that there are some which walk among you disorderly, working not at all, but are busybodies.

 

살후 3:12 이런 자들에게 우리가 명하고 주 예수 그리스도 안에서 권하기를 조용히 일하여 자기 양식을 먹으라 하노라 Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.

 

살후 3:13 형제들아 너희는 선을 행하다가 낙심하지 말라 But ye, brethren, be not weary in well doing.

 

살후 3:14 누가 이 편지에 한 우리 말을 순종하지 아니하거든 그 사람을 지목하여 사귀지 말고 그로 하여금 부끄럽게 하라 And if any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed.

 

살후 3:15 그러나 원수와 같이 생각하지 말고 형제 같이 권면하라 Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother.

 

살후 3:16 평강의 주께서 친히 때마다 일마다 너희에게 평강을 주시고 주께서 너희 모든 사람과 함께 하시기를 원하노라 Now the Lord of peace himself give you peace always by all means. The Lord be with you all.

 

살후 3:17 나 바울은 친필로 문안하노니 이는 편지마다 표시로서 이렇게 쓰노라 The salutation of Paul with mine own hand, which is the token in every epistle: so I write.

 

살후 3:18 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 무리에게 있을지어다 The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

 


Prev Chap. Next Chap.