마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE
Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
소개 | 말세에 기롱하는 자들이 와서... 주께서는 하루가 천년같고 천년이 하루 같으니라. 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하뇨?/ 새 하늘과 새 땅을 바라 보는도다. | Latter-day scoffers deny the Second Coming—Elements to melt at the coming of the Lord. |
베드로전서, 베드로후서 소개 및 연대사도 베드로는 초기 기독교 교회에서 가장 잘 알려진 예수 그리스도의 증인이었다. 그는 박해와 배도가 극심한 시기에 이 두 개의 서한을 썼다. 베드로는 박해를 잘 견디면 구원과 영원한 영광을 받으리라는 것을 교회 회원들에게 이해시키고자 했다.(베드로전서 1:6~9; 3:12~14; 4:12~14; 5:7~10 참조) 그는 성도들에게 그들이 “택하신 족속이요 왕 같은 제사장들”이며(베드로전서 2:9), 그렇기에 예수 그리스도께서 거룩하신 것처럼 그들도 거룩해야 한다는 것을 상기시켰다.(베드로전서 1:15~16 참조) 첫 번째 서한에서 베드로는 예수 그리스도께서 십자가에 못 박혀 돌아가신 후 영의 세계에서 성역을 베푸셨다고 썼다.(베드로전서 3:18~20; 4:6 참조) 또한 두 번째 서한에서는 예수 그리스도의 제자들에게 구주와 같은 신성한 성품을 얻을 수 있게 하는 자질을 추구하도록 권했다. 그렇게 함으로써 그들은 하나님에 대한 지식이 증가하여 그들이 받은 부르심과 택하심을 굳게 할 수 있다.(베드로후서 1: 2~10 참조) 베드로는 성도들이 속지 않도록 “거짓 선지자들”과 “거짓 선생들”에 대해 경고했다.(베드로후서 2:1) |
벧후 3:1 | 사랑하는 자들아 내가 이제 이 둘째 편지를 너희에게 쓰노니 이 두 편지로 너희의 진실한 마음을 일깨워 생각나게 하여 | This second epistle, beloved, I now write unto you; in both which I stir up your pure minds by way of remembrance: |
베드로후서 3:1~8. “주께서 강림하신다는 약속이 어디 있느냐”베드로의 독자 중 일부는 재림의 도래가 지체되는 것을 지각하여 걱정을 했던 것 같다. 베드로는 재림을 기다리며 조바심을 내는 것은 어리석은 일이라고 지적하며, “주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같다”라고 설명했다.(베드로후서 3:8; 또한 시편 90:4 참조) 몰몬경에서도 앨마가 다음과 같이 유사한 말을 했다. “모두가 하나님께는 하루와 같고, 시간은 다만 사람에게 측정함이 되느니라.”(앨마서 40:8) 닐 에이 맥스웰 장로는 다음과 같이 통찰을 더했다. “하나님은 과거, 현재, 미래가 그분 앞에 공존하는 영원한 지금에 살아 계십니다.(교리와 성약 130:7 참조) 그분의 신성한 계획은 분명히 일어납니다. 이것은 그분은 마음에 품으신 것을 확실히 행하시기 때문입니다.(아브라함서 3:17 참조) 그분은 처음부터 끝까지 아십니다. (아브라함서 2:8 참조)”(“영육의 생명을 염려하라”, 리아호나, 2003년 5월호, 70쪽) |
벧후 3:2 | 곧 거룩한 선지자들이 예언한 말씀과 주 되신 구주께서 너희의 사도들로 말미암아 명하신 것을 기억하게 하려 하노라 | That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour: | |
벧후 3:3 | 먼저 이것을 알지니 말세에 조롱하는 자들이 와서 자기의 정욕을 따라 행하며 조롱하여 | Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, | |
벧후 3:4 | 이르되 주께서 강림하신다는 약속이 어디 있느냐 조상들이 잔 후로부터 만물이 처음 창조될 때와 같이 그냥 있다 하니 | And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation. | |
벧후 3:5 | 이는 하늘이 옛적부터 있는 것과 땅이 물에서 나와 물로 성립된 것도 하나님의 말씀으로 된 것을 그들이 일부러 잊으려 함이로다 | For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: | |
벧후 3:6 | 이로 말미암아 그 때에 세상은 물이 넘침으로 멸망하였으되 | Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: | |
벧후 3:7 | 이제 하늘과 땅은 그 동일한 말씀으로 불사르기 위하여 보호하신 바 되어 경건하지 아니한 사람들의 심판과 멸망의 날까지 보존하여 두신 것이니라 | But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. | |
벧후 3:8 | 사랑하는 자들아 주께는 하루가 천 년 같고 천 년이 하루 같다는 이 한 가지를 잊지 말라 | But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. | |
벧후 3:9 | 주의 약속은 어떤 이들이 더디다고 생각하는 것 같이 더딘 것이 아니라 오직 주께서는 너희를 대하여 오래 참으사 아무도 멸망하지 아니하고 다 회개하기에 이르기를 원하시느니라 | The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. |
|
벧후 3:10 | 그러나 주의 날이 도둑 같이 오리니 그 날에는 하늘이 큰 소리로 떠나가고 물질이 뜨거운 불에 풀어지고 땅과 그 중에 있는 모든 일이 드러나리로다 | But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. |
베드로후서 3:10~13. “새 하늘과 새 땅”“새 하늘과 새 땅”에(베드로후서 3:13) 관해 알아보려면, 요한계시록 21:1 주해를 참조한다. 요한계시록 21:1. “새 하늘과 새 땅”아담의 타락이 낳은 결과 중 하나로, 지구는 달의 영광(낙원) 상태에서 별의 영광 상태가 되었다. 그리스도께서 돌아오시고 악이 멸망할 때 “그리스도께서 친히 지상에서 다스리실 것과 땅이 새로워지고 낙원의 영광을 받게 될 것”이다.(신앙개조 제10조) 그리스도께서 다스리시는 천 년이 끝나면, 지구는 다시금 변화될 것이다. 선지자 조셉 스미스는 그 변화를 이렇게 설명했다. “이 지구는 하나님의 면전으로 다시 돌아갈 것이며 해의 영광의 면류관을 쓸 것입니다.”(교회 회장들의 가르침: 조셉 스미스, 258쪽; 교리와 성약 29:22~25; 88:18~20, 25~26 참조) |
벧후 3:11 | 이 모든 것이 이렇게 풀어지리니 너희가 어떠한 사람이 되어야 마땅하냐 거룩한 행실과 경건함으로 | Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, | |
벧후 3:12 | 하나님의 날이 임하기를 바라보고 간절히 사모하라 그 날에 하늘이 불에 타서 풀어지고 물질이 뜨거운 불에 녹아지려니와 | Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? | |
벧후 3:13 | 우리는 그의 약속대로 의가 있는 곳인 새 하늘과 새 땅을 바라보도다 | Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. | |
벧후 3:14 | 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 바라보나니 주 앞에서 점도 없고 흠도 없이 평강 가운데서 나타나기를 힘쓰라 | Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. |
|
벧후 3:15 | 또 우리 주의 오래 참으심이 구원이 될 줄로 여기라 우리가 사랑하는 형제 바울도 그 받은 지혜대로 너희에게 이같이 썼고 | And account that the longsuffering of our Lord is salvation; even as our beloved brother Paul also according to the wisdom given unto him hath written unto you; |
|
벧후 3:16 | 또 그 모든 편지에도 이런 일에 관하여 말하였으되 그 중에 알기 어려운 것이 더러 있으니 무식한 자들과 굳세지 못한 자들이 다른 성경과 같이 그것도 억지로 풀다가 스스로 멸망에 이르느니라 | As also in all his epistles, speaking in them of these things; in which are some things hard to be understood, which they that are unlearned and unstable wrest, as they do also the other scriptures, unto their own destruction. |
|
벧후 3:17 | 그러므로 사랑하는 자들아 너희가 이것을 미리 알았은즉 무법한 자들의 미혹에 이끌려 너희가 굳센 데서 떨어질까 삼가라 | Ye therefore, beloved, seeing ye know these things before, beware lest ye also, being led away with the error of the wicked, fall from your own stedfastness. |
|
벧후 3:18 | 오직 우리 주 곧 구주 예수 그리스도의 은혜와 그를 아는 지식에서 자라 가라 영광이 이제와 영원한 날까지 그에게 있을지어다 | But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. |
|