니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

개역-영문-초역 모사이야서 26장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1 

번역 제안 (Translation Suggestion) 

영어 (English edition) 1981 

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29 

소개 많은 교회 회원들이 믿지 않는 자들에 의해 죄로 이끌려 감 - 앨마가 영생을 약속 받음 - 회개하고 침례를 받는 자는 용서를 얻음 - 죄 중에 있는 자로서 회개하고 앨마와 주께 고백하는 교회 회원들은 용서받을 것임. 그렇지 않으면 그들은 교회의 백성 가운데서 헤아림을 받지 못할 것임. 주전 120~100년경.

 

Many members of the Church are led into sin by unbelievers—Alma is promised eternal life—Those who repent and are baptized gain forgiveness—Church members in sin who repent and confess to Alma and to the Lord shall be forgiven; otherwise they shall be excommunicated. [Probably between 120 and 100 B.C.] 믿지 않는 자와 악을 행하는 자들에 관한 것. 주께서 이들을 다스리는 법을 앨마에게 알려주심. 
모사 26:1 이제 이렇게 되었나니 자라나는 세대 중 베냐민 왕이 그의 백성에게 말할 때, 어린아이여서 베냐민 왕의 말을 알아들을 수 없었던 자가 많더니, 그들이 그 조상들의 전통을 믿지 아니하니라.

 

Now it came to pass that there were many of the rising generation that could not understand the words of king Benjamin, being little children at the time he spake unto his people; and they did not believe the tradition of their fathers. 26:1.베냐민 왕이 자기 백성들에게 이야기를 전하였을 때 아직 나이가 어리어 베냐민 왕의 이야기를 알아 듣지 못한 세대가 장성하매, 저들이 그 조상들의 전언을 믿지 아니하여, 
모사 26:2 그들은 죽은 자의 부활에 관한 말을 믿지 아니하고, 그리스도의 오심에 관해서도 믿지 아니하였느니라.

 

They did not believe what had been said concerning the resurrection of the dead, neither did they believe concerning the coming of Christ. 26:2.죽은 자의 부활도 믿지 아니하며 그리스도의 강림도 믿지 아니하였으니, 
모사 26:3 이제 그들의 믿지 않음으로 말미암아 그들이 하나님의 말씀을 깨달을 수 없었던지라. 또 그들의 마음이 완악하여졌더라.

 

And now because of their unbelief they could not understand the word of God; and their hearts were hardened. 26:3.이같이 저들이 믿지 아니하매 하나님의 말씀을 깨닫지 못하였고, 저들의 마음은 강퍅하여졌으며, 
모사 26:4 이에 그들은 침례를 받으려 하지 아니하였고, 교회에 가입하려고도 아니하였더라. 또 그들은 그 신앙에 관하여는 별개의 백성이었고, 후에도 언제까지나 그러하여, 그 속되며 죄 많은 상태에 머물렀나니, 이는 그들이 주 그들의 하나님을 부르려 하지 않았음이라.

 

And they would not be baptized; neither would they join the church. And they were a separate people as to their faith, and remained so ever after, even in their carnal and sinful state; for they would not call upon the Lord their God. 26:4.침례를 받으려 하거나 교회에 속하려 하지 아니하였으니, 저들은 저희 뜻대로 동떨어진 무리가 되어 육욕적이며 죄 많은 상태에 머물렀고 저들이 이같이 됨은 주 저들의 하나님께 간구하려 하지 않았음이라. 
모사 26:5 그리고 이제 모사이야 왕이 다스리는 동안 그들은 하나님의 백성의 절반만큼도 그 수가 많지 아니하였으나, 형제들 중의 분쟁으로 말미암아 그들이 더욱 많아졌더라.

 

And now in the reign of Mosiah they were not half so numerous as the people of God; but because of the dissensions among the brethren they became more numerous. 26:5.모사이야 왕이 다스리는 동안 이러한 자들의 수는 반도 되지 아니하였으나, 형제들간에 분쟁이 있었던 일로 하여 그 수가 늘어났으니, 
모사 26:6 이는 이렇게 되었음이니 그들이 그 아첨하는 말로 교회 안에 있던 많은 자들을 속여, 그들로 하여금 많은 죄를 범하게 하였음이라. 그러므로 교회 안에 있는 자로서 죄를 범한 자들이 마땅히 교회로부터 훈계를 받아야 할 필요가 생긴지라.

 

For it came to pass that they did deceive many with their flattering words, who were in the church, and did cause them to commit many sins; therefore it became expedient that those who committed sin, that were in the church, should be admonished by the church. 26:6.저들이 달콤한 말로 교회에 속했던 많은 자들을 속여 죄를 범하게 한지라, 교회는 죄를 범한 자들을 마땅히 징계하여야 하였으매, 
모사 26:7 이에 이렇게 되었나니 교사들이 이들을 제사들 앞에 데려와 제사들에게 넘겨주었고, 제사들은 그들을 대제사인 앨마 앞에 데려가니라.

 

And it came to pass that they were brought before the priests, and delivered up unto the priests by the teachers; and the priests brought them before Alma, who was the high priest. 26:7.교사가 이들을 제사들에게로 넘겨 주었고, 제사들은 대제사인 앨마에게 이들을 끌어 갔으니, 
모사 26:8 이제 모사이야 왕은 앨마에게 교회를 다스리는 권세를 주었더라.

 

Now king Mosiah had given Alma the authority over the church. 26:8.모사이야 왕이 앨마에게 모든 교회를 다스리는 권세를 주었음이라. 
모사 26:9 이에 이렇게 되었나니 앨마는 그들에 관하여 알지 못하였으나, 그들에게 대하여 증거하는 증인이 많았으니, 참으로 백성들이 서서 그들의 죄악에 대하여 허다히 증거하였더라.

 

And it came to pass that Alma did not know concerning them; but there were many witnesses against them; yea, the people stood and testified of their iniquity in abundance. 26:9.앨마가 이러한 자들의 소행을 일일이 알지는 못하였으나 이러한 자들을 고발하는 자가 많아 저들이 앞에 나서서 행악자들의 죄상을 여실히 증거 하였느니라. 
모사 26:10 이제 교회에 이전에는 그러한 일이 도무지 일어나지 않았었나니, 그러므로 앨마가 그 영에 곤혹함을 느껴 그들을 왕 앞에 데려가게 하였더라.

 

Now there had not any such thing happened before in the church; therefore Alma was troubled in his spirit, and he caused that they should be brought before the king. 26:10.이전에는 교회에 그러한 일이 발생하지 않은지라 앨마는 정신이 어지러워 이들을 왕에게로 데려가게 한 후에, 
모사 26:11 왕에게 이르되 보소서, 여기 그들의 형제들에게 고소당한 자들로서 우리가 왕 앞에 데려온 자들이 많이 있나이다. 더욱이 그들이 여러 가지 죄악 중에 잡혔거늘 그들이 자기의 죄악을 회개하지 아니하니, 그러므로 왕께서 그들의 범죄대로 그들을 판단하시도록, 우리가 그들을 왕 앞에 데려 왔나이다 하였더라.

 

And he said unto the king: Behold, here are many whom we have brought before thee, who are accused of their brethren; yea, and they have been taken in divers iniquities. And they do not repent of their iniquities; therefore we have brought them before thee, that thou mayest judge them according to their crimes. 26:11.저가 왕에게 이르기를, 보소서, 여기 저들의 형제들에게 고발당한 자 여럿을 당신 앞에 데려왔나니 참으로 저들이 갖은 죄를 지었나이다. 저들이 지은 죄를 회개하지 않는지라 당신께로 데려 왔으니 저지른 죄대로 심판하시옵소서 하였으나, 
모사 26:12 그러나 모사이야 왕이 앨마에게 이르되, 보라, 내가 그들을 판단하지 아니하노니 그러므로 내가 그들을 그대의 손에 넘겨 판단 받게 하노라 하는지라.

 

But king Mosiah said unto Alma: Behold, I judge them not; therefore I deliver them into thy hands to be judged. 26:12.모사이야왕이 앨마에게 말하기를, 보소서 내가 저들을 재판하지 않고 당신의 손에 넘겨 재판받게 하겠나이다 하는지라, 
모사 26:13 이에 이제 앨마의 영이 다시 곤혹하게 되었더니, 그가 가서 이 일에 관하여 그가 무엇을 하여야 할지를 주께 여쭈었으니, 이는 그가 하나님 보시기에 잘못 행할 것을 두려워하였음이라.

 

And now the spirit of Alma was again troubled; and he went and inquired of the Lord what he should do concerning this matter, for he feared that he should do wrong in the sight of God. 26:13.앨마가 다시 마음에 근심하며 이 일을 어찌해야 할까를 주께 나아가 간구하였으니, 행여 주께서 보시기에 합당치 않은 일을 행하게 될까를 두려워 하였음이라. 
모사 26:14 이에 이렇게 되었나니 그가 하나님께 그 온 영혼을 쏟아 낸 후, 주의 음성이 그에게 임하여 이르시되,

이에 이렇게 되었나니 그가 하나님께 심령을 다하여 간구한 후, 주의 음성이 그에게 임하여 이르시되,

And it came to pass that after he had poured out his whole soul to God, the voice of the Lord came to him, saying:

삼상 1:15 한나가 대답하여 이르되 내 주여 그렇지 아니하니이다 나는 마음이 슬픈 여자라 포도주나 독주를 마신 것이 아니요 여호와 앞에 내 심정을 통한 것뿐이오니
And Hannah answered and said, No, my lord, I am a woman of a sorrowful spirit: I have drunk neither wine nor strong drink, but have poured out my soul before the LORD.

사 53:12 그러므로 내가 그에게 존귀한 자와 함께 몫을 받게 하며 강한 자와 함께 탈취한 것을 나누게 하리니 이는 그가 자기 영혼을 버려 사망에 이르게 하며 범죄자 중 하나로 헤아림을 받았음이니라 그러나 그가 많은 사람의 죄를 담당하며 범죄자를 위하여 기도하였느니라
Therefore will I divide him a portion with the great, and he shall divide the spoil with the strong; because he hath poured out his soul unto death: and he was numbered with the transgressors; and he bare the sin of many, and made intercession for the transgressors.

26:14.그리하여 앨마가 심령을 다하여 하나님께 간구하니 주의 음성이 그에게 임하여 이르시기를, 
모사 26:15 앨마야, 네가 복이 있으며, 몰몬의 물에서 침례 받은 자들도 복이 있도다. 네가 복된 것은 나의 종 아빈아다이의 그 말만을 믿는 너의 심히 큰 신앙으로 인함이요,

 

Blessed art thou, Alma, and blessed are they who were baptized in the waters of Mormon. Thou art blessed because of thy exceeding faith in the words alone of my servant Abinadi. 26:15.앨마야 네게 복이 있으리로다. 또한 몰몬의 샘에서 침례받은 자들에게 복이 있으리로다. 네가 나의 종 아빈아다이의 말 하나를 믿는 신앙이 극진하매 네게 복이 있을 것이요, 
모사 26:16 또 그들이 복됨은 네가 그들에게 한 그 말만을 믿는 그들의 심히 큰 신앙으로 인함이요,

 

And blessed are they because of their exceeding faith in the words alone which thou hast spoken unto them. 26:16.네가 전한 말만을 믿는 저들의 신앙이 극진하매 네게 복이 있을 것이요, 
모사 26:17 또 네가 복됨은 네가 이 백성 가운데 교회를 세웠음으로 인함이니, 그들은 굳게 세워질 것이요, 그들은 내 백성이 되리라.

 

And blessed art thou because thou hast established a church among this people; and they shall be established, and they shall be my people. 26:17.네가 이 백성들 가운데 교회를 일으켜 세웠으매 네가 다시 복되리로다. 그 교회가 세워지리니 저들이 나의 백성이 되리로다. 
모사 26:18 참으로 기꺼이 내 이름을 받들고자 하는 이 백성에게 복이 있도다. 이는 내 이름으로 그들이 일컬음을 받을 것임이니, 그들은 나의 것이니라.

 

Yea, blessed is this people who are willing to bear my name; for in my name shall they be called; and they are mine. 26:18.참으로 나의 이름을 기꺼이 받들려 하는 이 백성들에게 복이 있으리니, 저들이 나의 이름으로 일컬음을 받을 것이요, 저들은 나의 것이 되리라. 
모사 26:19 또 네가 범법자에 관하여 나에게 물었으므로 네가 복이 있도다.

 

And because thou hast inquired of me concerning the transgressor, thou art blessed. 26:19.또한 네가 범법자들을 어찌해야 할까를 나에게 간구하였으매 네게 복이 있으리로다. 
모사 26:20 너는 내 종이라. 내가 너와 성약하노니 너로 영생을 갖게 하리라. 그런즉 너는 나를 섬기며 내 이름으로 나아가서 내 양을 함께 모을지니라.

 

Thou art my servant; and I covenant with thee that thou shalt have eternal life; and thou shalt serve me and go forth in my name, and shalt gather together my sheep. 26:20.너는 나의 종이라. 내가 네게 언약하노니, 네게 영생을 주리로다. 나를 섬겨 나의 이름으로 행하며 나의 양떼를 한 곳에 모으라. 
모사 26:21 그리고 내 음성을 듣고자 하는 자는 내 양이 될 것이요, 그를 너희가 교회에 받아들일지니, 그를 내가 또한 영접하리라.

 

And he that will hear my voice shall be my sheep; and him shall ye receive into the church, and him will I also receive. 26:21.나의 음성을 듣는 자는 나의 양이 될 것이요, 네가 교회로 영접하는 자를 내가 또한 영접하리로다. 
모사 26:22 이는 보라, 이는 내 교회라. 침례 받는 자는 누구든지 회개에 이르는 침례를 받아야 할 것임이라. 또 누구든지 너희가 받아들이는 자는 내 이름을 믿을지니, 그를 내가 널리 용서하리라.

 

For behold, this is my church; whosoever is baptized shall be baptized unto repentance. And whomsoever ye receive shall believe in my name; and him will I freely forgive. 26:22.보라 이는 나의 교회라 침례받고자 하는 자는 회개의 침례를 받아야 할 것이요, 네가 영접하는 자는 나의 이름을 믿을지니 내가 저를 값없이 용서하리로다. 
모사 26:23 이는 세상의 죄를 짊어지는 자가 나임이니, 이는 그들을 창조한 자가 나요, 끝까지 믿는 자에게 내 우편에 처소를 허락하는 자도 나임이라.

 

For it is I that taketh upon me the sins of the world; for it is I that hath created them; and it is I that granteth unto him that believeth unto the end a place at my right hand. 26:23.이는 세상의 죄를 대신할 자가 나이기 때문이요, 인간을 창조한 자가 또한 나이기 때문이요, 끝까지 믿는 자를 나의 오른 편에 있게 하는 자도 나이기 때문이라. 
모사 26:24 이는 보라, 내 이름으로 그들은 일컬음을 받으며, 만일 그들이 나를 알면 나아와, 내 우편에 영원히 처소를 갖게 될 것임이라.

 

For behold, in my name are they called; and if they know me they shall come forth, and shall have a place eternally at my right hand. 26:24.보라 저들은 나의 이름으로 일컬음을 받으리니, 저들이 나를 알진대 앞에 나아와 영원토록 나의 오른편에 거하리로다. 
모사 26:25 또 이같이 되리니 둘째 나팔이 울릴 때 그때 나를 결코 알지 못했던 자들이 나아와 내 앞에 설 것이라.

 

And it shall come to pass that when the second trump shall sound then shall they that never knew me come forth and shall stand before me. 26:25.또한 둘째 나팔이 울릴 때에 나를 전혀 알지 못하였던 자들이 나아와 내 앞에 설 것이요, 
모사 26:26 그때 그들이 내가 주 그들의 하나님인 줄을, 내가 그들의 구속주인 줄을 알리라. 그러나 그들이 구속되지 아니할 것이라.

 

And then shall they know that I am the Lord their God, that I am their Redeemer; but they would not be redeemed. 26:26.그제야 저들은 내가 주 저들의 하나님이요, 저들의 구속주임을 알것이나, 구속을 얻으려 하지 않을 것이매, 
모사 26:27 그때 내가 그들에게 선언하기를 내가 결코 너희를 알지 못하였다 하리니, 그들이 떠나 악마와 그의 사자들을 위해 예비된 영원한 불에 들어가리라.

 

And then I will confess unto them that I never knew them; and they shall depart into everlasting fire prepared for the devil and his angels. 26:27.내가 저들을 도무지 알지 못하노라고 이를 것이요, 저들은 악마와 악마의 천사들을 위해 마련된 영원한 화염속으로 들어갈 것이라. 
모사 26:28 그러므로 내가 너희에게 이르노니, 내 음성을 듣고자 아니하는 자, 그를 너희는 내 교회에 받아들이지 말지니, 이는 그를 내가 마지막 날에 받아들이지 아니할 것임이니라.

 

Therefore I say unto you, that he that will not hear my voice, the same shall ye not receive into my church, for him I will not receive at the last day. 26:28.그러므로 내가 너희에게 이르노니, 나의 음성을 듣지 않는 자를 나의 교회에 영접하지 말라. 마지막 날에 내가 그를 맞아 들이지 아니하리라. 
모사 26:29 그러므로 내가 너희에게 이르노니, 가라. 그리고 누구든지 내게 대하여 범법하는 자, 그를 그가 범한 죄에 따라 너희가 판단할 것이요, 만일 그가 너와 내 앞에 자기 죄를 고백하고, 그 마음의 진실함으로 회개하거든, 그를 너희는 용서하라, 나도 그를 용서하리라.

 

Therefore I say unto you, Go; and whosoever transgresseth against me, him shall ye judge according to the sins which he has committed; and if he confess his sins before thee and me, and repenteth in the sincerity of his heart, him shall ye forgive, and I will forgive him also. 26:29.그러므로 내가 너희에게 이르노니, 가라, 나아가 내게 범법한 자들을 각각 저들이 행한 죄에 따라 네가 심판하라. 만일 누가 너와 내 앞에서 저의 죄를 고백하고 마음으로 진실하게 회개하거든 너는 그를 용서하라. 내가 또한 그를 용서하리로다. 
모사 26:30 참으로 또한 나의 백성이 회개할 때마다 내게 대한 그들의 범법을 내가 사하리라.

 

Yea, and as often as my people repent will I forgive them their trespasses against me. 26:30.참으로 나의 백성들이 회개할 때에 내가 저들의 허물을 사하리니, 
모사 26:31 이에 너희도 너희의 범법을 서로 용서하라. 이는 진실로 내가 너희에게 이르거니와, 그 이웃이 내가 회개하노라 할 때 그 이웃의 범법을 용서하지 아니하는 자, 그는 스스로를 정죄 아래 들게 하였음이니라.

 

And ye shall also forgive one another your trespasses; for verily I say unto you, he that forgiveth not his neighbor's trespasses when he says that he repents, the same hath brought himself under condemnation. 26:31.너희도 서로 허물을 사하라. 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이웃이 저의 죄를 회개하였다고 이를때, 이웃의 허물을 사하지 아니하면 너희가 또한 같은 정죄를 받으리라. 
모사 26:32 이제 내가 너희에게 이르노니, 가라. 그리고 누구든지 자기 죄를 회개하고자 아니하는 자, 그는 내 백성 가운데 헤아림을 받지 못하게 할지니, 이때로부터 앞으로 이를 지킬지니라.

 

Now I say unto you, Go; and whosoever will not repent of his sins the same shall not be numbered among my people; and this shall be observed from this time forward. 26:32.이제 내가 너에게 이르노니, 가라, 가서 자기 죄를 회개하지 않는 자들을 내 백성과 더불어 헤아림을 받지 못하게 하라 이후로부터 이를 지킬지니라. 
모사 26:33 이에 이렇게 되었나니 앨마가 이 말씀을 듣고 그것들을 기록하였으니 이는 그것들을 가지고 있고자 함이요, 하나님의 계명에 따라 그 교회의 백성을 판단하고자 함이었더라.

 

And it came to pass when Alma had heard these words he wrote them down that he might have them, and that he might judge the people of that church according to the commandments of God. 26:33.앨마가 이 말씀을 듣고 그대로 받아 기록하였으니, 이는 한나님의 말씀을 간직하려 함이요, 하나님의 계명대로 교회의 형제들을 다스리려 함이었느니라. 
모사 26:34 그리고 이렇게 되었나니 앨마가 주의 말씀대로 가서 죄악 중에 잡힌 자들을 판단하였더라.

 

And it came to pass that Alma went and judged those that had been taken in iniquity, according to the word of the Lord. 26:34.이에 앨마가 나아가 주님의 말씀에 따라 범행한 자들을 재판하였고, 
모사 26:35 그리고 누구든지 자기 죄를 회개하고 그것을 고백하는 자들, 그들은 그가 교회의 백성 가운데 헤아렸으나,

 

And whosoever repented of their sins and did confess them, them he did number among the people of the church; 26:35.죄를 뉘우쳐 고백하는 자들은 교회의 백성들과 함께 헤아림을 받게 하였으나, 
모사 26:36 또 자기 죄를 고백하지 아니하고 자기의 죄악을 회개하고자 아니하는 자들, 그들은 교회의 백성 가운데 헤아림을 받지 못하였고 그들의 이름은 지워졌더라.

 

And those that would not confess their sins and repent of their iniquity, the same were not numbered among the people of the church, and their names were blotted out. 26:36.자기의 죄를 뉘우치니 아니하고 간악함을 고백하지 않는 자들은 교회의 백성으로 헤아리지 아니하고 저들의 이름을 지워버렸느니라. 
모사 26:37 이에 이렇게 되었나니 앨마가 교회의 제반 일을 바로잡으매, 그들이 다시 평화를 누리며 교회의 일에 있어 심히 번성하기 시작하고, 하나님 앞에 신중히 행하며, 많은 자들을 받아들이며 많은 자들에게 침례를 주니라.

 

And it came to pass that Alma did regulate all the affairs of the church; and they began again to have peace and to prosper exceedingly in the affairs of the church, walking circumspectly before God, receiving many, and baptizing many. 26:37.이같이 앨마가 교회의 제반사를 처리하매, 저들은 다시 평화를 누리며 교회가 크게 번영하게 되어 하나님 앞에 신중히 행하며 교회에 많은 백성들을 받아들였고, 많은 자를 침례하였으니, 
모사 26:38 이에 이제 이 모든 일을 앨마와 교회를 돌보는 그의 동역자들이 행하되, 부지런함을 다하는 중에 행하며, 범사에 하나님의 말씀을 가르치며, 온갖 고난을 받으며, 하나님의 교회에 속하지 아니한 모든 자들에게 핍박을 받는 가운데 그리하였더라.

 

And now all these things did Alma and his fellow laborers do who were over the church, walking in all diligence, teaching the word of God in all things, suffering all manner of afflictions, being persecuted by all those who did not belong to the church of God. 26:38.교회를 돌보는 앨마와 그의 동역자들이 이를 행하여 부지런을 다하여 일하고 범사에 하나님의 말씀을 가르치며, 하나님의 교회에 속하지 아니한 자들의 박해를 받아가면서 온갖 고난을 감내하였으며, 
모사 26:39 또 그들은 그 형제들을 권고하였고, 그들은 또한 각자 자기의 죄, 곧 자기가 범한 죄에 따라 하나님의 말씀으로 권고하심을 받았으며, 쉬지 않고 기도하며, 범사에 감사를 드리도록 하나님께 명을 받았더라.

 

And they did admonish their brethren; and they were also admonished, every one by the word of God, according to his sins, or to the sins which he had committed, being commanded of God to pray without ceasing, and to give thanks in all things. 26:39.서로 형제를 권고하며 저들의 죄 곧 저들이 범한 죄로 인하여 하나님의 말씀으로 권고를 받았고, 하나님의 명을 받아 쉬지 않고 기도하며 범사에 감사하였느니라. 

 Prev Chap. Next Chap.