니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

개역-영문-초역 니파이 후서 22장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장. 30장. 31장. 32장. 33장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6.

판본 구분 

 한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1

번역 제안 (Translation Suggestion) 

영어 (English edition) 1981 

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29 

소개 복천년의 날에 모든 사람은 주를 찬양할 것임 - 그가 그들 가운데 거하실 것임 - 이사야 12장과 비교하라. 주전 559~545년경.

 

the millennial day all men shall praise the Lord—He shall dwell among them—Compare Isaiah 12. [Between 559 and 545 B.C.]  놋쇠판에 적힌 경전의 계속. 이사야 12장과 비교하라.
니후 22:1 또 그 날에 네가 말하기를, 주여 내가 주를 찬양하겠나이다. 주께서 전에는 내게 노하셨사오나, 이제는 그 노여움이 돌이켜졌고, 주께서 나를 위로하셨나이다 할 것이니라.

 

And in that day thou shalt say: O Lord, I will praise thee; though thou wast angry with me thine anger is turned away, and thou comfortedest me.  22:1.그날에 네가 이르기를, 오 주여 내가 당신을 찬송하겠나이다. 당신이 내게 진노하셨으나 그 노하심을 거두시었고 나를 위안하시나이다.
니후 22:2 보라, 하나님은 나의 구원이시라. 내가 신뢰하고 두려워 아니하리니, 주 여호와는 나의 힘이시요 나의 노래이심이라. 그가 또한 나의 구원이 되셨도다.

 

Behold, God is my salvation; I will trust, and not be afraid; for the Lord JEHOVAH is my strength and my song; he also has become my salvation.  22:2.보라, 하나님은 나의 구원이시요, 내가 의지하며 두려워하지 아니하노니 주 여호와는 나의 힘이시요 나의 노래가 되시며 또한 나의 구원이심이라.
니후 22:3 그러므로 기쁨으로 너희가 구원의 우물들에서 물을 길으리로다.

 

Therefore, with joy shall ye draw water out of the wells of salvation.  22:3.그러므로 너희가 기쁨으로 구원의 샘물에서 물을 긷겠노라.
니후 22:4 또 그 날에 너희가 말하기를, 주를 찬양하라. 그의 이름을 부르며 그의 행하심을 백성 가운데 선포하며, 그의 이름이 높임을 받았다 하라.

 

And in that day shall ye say: Praise the Lord, call upon his name, declare his doings among the people, make mention that his name is exalted.  22:4.그날에 너희가 또 이르기를, 주를 찬송하고 그의 이름을 부르며, 주의 행하심을 백성 가운데 선포하며 그의 이름이 높임을 받았다 하라.
니후 22:5 주께 노래하라. 이는 그가 심히 훌륭한 일들을 행하셨음이니, 이것은 온 땅에 알려져 있도다.

 

Sing unto the Lord; for he hath done excellent things; this is known in all the earth.  22:5.주께 노래하라, 주께서 심히 훌륭한 일을 이루셨음이 온 세상에 알려져 있음이라.
니후 22:6 너 시온의 주민아, 크게 외치며 소리칠지어다. 이스라엘의 거룩하신 자가 네 가운데서 크심이니라 할 것이니라.

 

Cry out and shout, thou inhabitant of Zion; for great is the Holy One of Israel in the midst of thee.

거룩하신 자가 -> 거룩하신 자께서 니전20:17, 니후6:9, 9:24 '거룩하신 자께서''
 22:6.너희 시온의 주민들아, 소리쳐 전하라. 너희 가운데 계신 이스라엘의 거룩하신 이가 크심이라.

 Prev Chap. Next Chap.