니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

개역-영문-초역 니파이 후서 28장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장. 30장. 31장. 32장. 33장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1 

번역 제안 (Translation Suggestion) 

영어 (English edition) 1981 

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29 

소개 마지막 날에 거짓 교회들이 많이 세워질 것임 - 그들은 거짓되고 헛되며 어리석은 교리를 가르칠 것임 - 거짓 교사들로 인해 배도가 만연할 것임 - 악마가 사람들의 마음에 맹위를 떨칠 것임 - 그는 온갖 거짓 교리를 가르칠 것임. 주전 559~545년경.

 

Many false churches shall be built up in the last days—They shall teach false and vain and foolish doctrines—Apostasy shall abound because of false teachers—The devil shall rage in the hearts of men—He shall teach all manner of false doctrines. [Between 559 and 545 B.C.]  니파이의 예언의 계속. 말일의 교회와 그 상태. 악마의 왕국이 흔들림. 사람을 잘못 인도하는 인간의 교훈.
니후 28:1 그리고 이제, 보라, 나의 형제들아, 영이 나를 강권하시는 대로 내가 말하였나니, 그런즉 나는 그 일들이 정녕 반드시 이루어질 줄을 아노라.

 

And now, behold, my brethren, I have spoken unto you, according as the Spirit hath constrained me; wherefore, I know that they must surely come to pass.  28:1.보라 나의 사랑하는 형제들아, 내가 너희에게 이미 말하였거니와 이는 영이 내게 이른 대로라. 장차 이 일이 반드시 이루어 질 것을 내가 아노라.
니후 28:2 또 그 책으로부터 기록될 것들은, 사람의 자녀들에게, 그리고 특히 이스라엘 지파의 한 남은 자들인 우리의 자손에게 큰 가치가 있으리라.

 

And the things which shall be written out of the book shall be of great worth unto the children of men, and especially unto our seed, which is a remnant of the house of Israel.  28:2.그 책으로 기록된 모든 말씀은 인간에게 크게 소중하며, 특히 이스라엘 지파의 잔류민인 우리 후손들에게 그러하리니,
니후 28:3 이는 그 날에 이렇게 될 것임이니, 곧 세워지되 주를 위하여 세워지지 아니한 교회들이 있어, 그때에 하나가 다른 이에게 이르기를, 보라, 나 곧 내가 주의 것이라 할 것이며 다른 이들은 이르기를, 나 곧 내가 주의 것이라 하리니, 교회를 세우되 주를 위하여 세우지 아니한 모든 자들이 이같이 말하리라 -

 

For it shall come to pass in that day that the churches which are built up, and not unto the Lord, when the one shall say unto the other: Behold, I, I am the Lord's; and the others shall say: I, I am the Lord's; and thus shall every one say that hath built up churches, and not unto the Lord-  28:3.이는 그 날에 주를 위하여 세워지지 않은 여러 개의 교회가 있어, 그중 하나가 다른 교회에게 일러, 보라 바로 내라. 내가 주의 교회이니라 하면 다른 자들이 이르되, 내로다, 내가 주의 것이로다 하리니, 이렇게 주를 위하여 세워지지 아니한 교회들이 저마다 말하며,
니후 28:4 또 그들이 서로 다툴 것이며, 그들의 제사가 서로 다툴 것이요, 그들은 그들의 학식으로 가르치며 말씀하게 하시는 성신을 부인할 것이라.

 

And they shall contend one with another; and their priests shall contend one with another, and they shall teach with their learning, and deny the Holy Ghost, which giveth utterance.  28:4.저들이 서로 다투고, 저들의 제사가 서로 다투며, 저들은 저들의 것을 가르치며, 말씀하시는 성령을 부인하며,
니후 28:5 또 그들은 이스라엘의 거룩하신 자이신 하나님의 권능을 부인하며 백성들에게 이르기를, 우리에게 귀 기울이고, 우리의 교훈을 너희는 들으라, 이는 보라, 오늘날 하나님은 없는 연고니 이는 주이시요 구속주이신 이가 그의 일을 다하셨고, 그의 권능을 사람들에게 주셨음이라.

 

And they deny the power of God, the Holy One of Israel; and they say unto the people: Hearken unto us, and hear ye our precept; for behold there is no God today, for the Lord and the Redeemer hath done his work, and he hath given his power unto men;  28:5.이스라엘의 거룩하신 분이신 하나님의 권세를 부인하고, 백성들에게 이르기를, 우리에게 귀를 기울여 우리의 가르침을 들으라. 보라 오늘날 하나님은 존재하지 않나니, 이는 주이신 구속주가 이미 그의 일을 다 하셨음이요, 그의 권세를 인간들에게 주어 버렸음이라.
니후 28:6 보라, 너희는 나의 교훈에 귀 기울이라. 설혹 그들이 말하기를 주의 손으로 이루어진 기적이 있다 하더라도 그것을 믿지 말라. 이는 오늘날 그는 기적의 하나님이 아니심이라. 그는 그의 일을 마치셨느니라 하느니라.

 

Behold, hearken ye unto my precept; if they shall say there is a miracle wrought by the hand of the Lord, believe it not; for this day he is not a God of miracles; he hath done his work.  28:6.보라 너희는 나의 가르침에 귀를 기울이라. 만일 저들이 주의 손으로 이루어진 기적이 있다 하거든 이를 믿지 말라. 진실로 오늘날 하나님의 기적이 있지 아니함이라. 주는 이미 그의 일을 다하셨느니라 할 것이요,
니후 28:7 참으로 많은 자들이 있어 이르기를, 내일 우리가 죽으니 먹고 마시고 즐거워하라. 그래도 우리는 잘 되리라 하리라.

 

Yea, and there shall be many which shall say: Eat, drink, and be merry, for tomorrow we die; and it shall be well with us.  28:7.참으로 많은 자들이 말하기를 먹고 마시고 즐기라. 우리는 내일 죽으니 먹고 마시고 즐김이 우리에게 좋으리라 하며,
니후 28:8 또한 많은 자들이 있어 이르기를, 먹고 마시고 즐거워하라. 그러할지라도 하나님을 경외하라 - 그는 작은 죄 범하는 것은 의롭다 하시리라. 그러하니 거짓말도 조금하고 어떤 이를 그의 말로 인해 이용하고 네 이웃을 위하여 구덩이를 팔지어다. 이에는 아무 해가 없나니 이 모든 것을 행하라. 이는 내일 우리가 죽음이라. 또 만일 우리에게 죄 있다 하면 하나님은 우리를 매로 몇 번 치실 것이요, 결국 우리는 하나님의 왕국에서 구원받으리라 하리라.

 

And there shall also be many which shall say: Eat, drink, and be merry; nevertheless, fear God-he will justify in committing a little sin; yea, lie a little, take the advantage of one because of his words, dig a pit for thy neighbor; there is no harm in this; and do all these things, for tomorrow we die; and if it so be that we are guilty, God will beat us with a few stripes, and at last we shall be saved in the kingdom of God.  28:8.또한 많은 자들이 이르기를 먹고 마시고 즐기되 하나님을 경외하자 하나님은 죄를 조금 지으면 용서하시리니, 거짓말도 조금 하고 사람의 말을 트집 잡아 이익을 얻으며, 하나도 해될 일이 없으니 이웃을 빠뜨릴 함정을 파는 등 이러한 모든 일을 행하라. 우리는 내일 죽으리라. 우리에게 죄가 있더라도 하나님께서 매로 몇번치실 것이요, 결국 우리는 하나님의 왕국에 구원을 받으리라 하리라.
니후 28:9 참으로 또한 많은 자들이 있어, 이 같은 방식으로 거짓되고 헛되며 어리석은 교리를 가르치고 그 마음이 부풀어올라, 그들의 꾀를 주에게서 깊이 숨기려 하리니, 그들의 행위는 어둠 속에 있을 것이니라.

 

Yea, and there shall be many which shall teach after this manner, false and vain and foolish doctrines, and shall be puffed up in their hearts, and shall seek deep to hide their counsels from the Lord; and their works shall be in the dark.  28:9.이런 모양으로 거짓되고 헛되며 어리석은 가르침을 가르칠 자가 많을 것이요, 마음이 교만하여지며 저들의 계략을 주님에게서 깊이 감추며 저들이 행하는 일은 암흑의 일일 것이요,
니후 28:10 이에 성도들의 피가 그들에게 대하여 땅에서부터 부르짖으리라.

 

And the blood of the saints shall cry from the ground against them.  28:10.성도들의 피가 땅으로부터 저들의 행악을 주께 고하여 부르짖으리니,
니후 28:11 참으로 그들이 모두 길에서 벗어났음이여, 그들은 부패하여졌도다.

 

Yea, they have all gone out of the way; they have become corrupted.  28:11.참으로 저들은 모두 헛된 길로 나아가 썩을것이 되었느니라.
니후 28:12 교만으로 인하여 또 거짓 교사들과 거짓 교리들로 인하여, 그들의 교회는 부패하여졌고, 그들의 교회가 자고하여졌음이여, 교만으로 인하여 그들이 부풀어 올랐도다.

 

Because of pride, and because of false teachers, and false doctrine, their churches have become corrupted, and their churches are lifted up; because of pride they are puffed up.  28:12.교만과 거짓 교사와 거짓 가르침으로 인하여 저들의 교회는 부패하였고, 저들의 교회가 높이 들리웠으며, 교만함으로 인하여 부풀어 올랐느니라.
니후 28:13 그들은 그들의 훌륭한 성소들로 인하여 가난한 자에게서 탈취하며, 그들은 그들의 훌륭한 의복으로 인하여 가난한 자에게서 탈취하고, 그들은 자기의 교만 중에 부풀어 올랐음으로 인하여 온유하고 마음이 가난한 자들을 핍박하는도다.

 

They rob the poor because of their fine sanctuaries; they rob the poor because of their fine clothing; and they persecute the meek and the poor in heart, because in their pride they are puffed up.  28:13.저들은 화려한 성당을 짓기 위하여 가난한 자에게서 훔치며, 저들의 화려한 치장을 위하여 가난한 자의 것을 도적질하고 온유하며 심령이 가난한 자의 것을 도적질하고, 온유하고 심령이 가난한 자를 저들의 부풀어 오른 교만으로 하여 박해하며,
니후 28:14 그들은 뻣뻣한 목과 치켜든 고개를 가졌나니, 또한 교만과 간악함과 가증함과 음행으로 말미암아 그들이 모두 그릇 갔도다. 다만 그리스도를 겸손히 따르는 몇몇이 그렇지 아니하나, 그럼에도 불구하고 그들이 인도되어 많은 경우 실로 잘못을 범하니, 이는 그들이 사람의 교훈으로 가르침을 받는 연고라.

 

They wear stiff necks and high heads; yea, and because of pride, and wickedness, and abominations, and whoredoms, they have all gone astray save it be a few, who are the humble followers of Christ; nevertheless, they are led, that in many instances they do err because they are taught by the precepts of men.  28:14.목을 곧게 하여 머리를 치켜 들었고, 겸손하여 그리스도를 따르는자 몇몇을 제외하고는 모두 교만과 간악함과 가증한 음행으로 인하여 그릇된 길로 떨어졌고, 비록 저들이 인도되어 가기는 하였으나, 사람의 가르침을 좇는지라 여러 가지로 잘못을 범하느니라.
니후 28:15 오 자기 마음의 교만으로 부풀어 오른 현명한 자와 학식 있는 자와 부한 자와 거짓 교리를 전파하는 모든 자와 음행을 범하고 주의 바른 길을 굽게 하는 모든 자여, 그들에게 화, 화, 화가 있을지어다, 전능하신 주 하나님께서 말씀하시느니라. 이는 그들이 지옥으로 밀쳐 내려질 것임이로다!

 

O the wise, and the learned, and the rich, that are puffed up in the pride of their hearts, and all those who preach false doctrines, and all those who commit whoredoms, and pervert the right way of the Lord, wo, wo, wo be unto them, saith the Lord God Almighty, for they shall be thrust down to hell!

힐13:14-16에서는 '화 있을지어다'로 번역되어 '가'가 빠져있음.

 28:15.마음에 교만이 부풀어오른 너희 명철하고 유식하며 부한 자와 모든 거짓 가르침을 가르친 자와 음행을 행한 자의 주의 바른 길을 왜곡시킨 모두에게 화 있을지어다. 화 있을진저, 저들에게 화 있을진저. 전능하신 주 하나님께서 이같이 말씀하셨으니, 이는 저들이 지옥에 던져질 것임이라.
니후 28:16 의인을 무익한 것으로 여겨 옆으로 물리치며 선한 것에 대하여 욕하며 말하기를, 그것이 아무 가치가 없다 하는 자들에게 화 있을진저! 이는 주 하나님께서 땅의 주민들을 속히 징벌하실 날이 임할 것이요, 그들이 죄악으로 무르익는 그 날에 그들이 멸망할 것임이니라.

 

Wo unto them that turn aside the just for a thing of naught and revile against that which is good, and say that it is of no worth! For the day shall come that the Lord God will speedily visit the inhabitants of the earth; and in that day that they are fully ripe in iniquity they shall perish.  28:16.헛된 일로 하여 의인을 제쳐 놓으며, 선한 것을 꾸짖어 아무 쓸모가 없는 것이라고 하는 자에게 화 있을진저, 날이 이를 것임에 그 날에 주께서 땅의 주민들을 속히 찾아오시며, 그 날에 저들의 죄가 무르익으며 저들을 멸하시리라.
니후 28:17 그러나 보라, 만일 땅의 주민들이 그들의 간악함과 가증함을 회개할진대 멸망당하지 아니하리라, 만군의 주께서 말씀하시느니라.

 

But behold, if the inhabitants of the earth shall repent of their wickedness and abominations they shall not be destroyed, saith the Lord of Hosts.  28:17.그러나 보라 땅의 주민들이 저들의 죄와 가증함을 회개하면 멸망당하지 아니하리라, 만군의 주가 말씀하시니라.
니후 28:18 그러나 보라, 온 땅의 창녀인 저 크고 가증한 교회는 반드시 땅에 무너져 내리리니, 그 무너짐이 반드시 크리로다.

 

But behold, that great and abominable church, the whore of all the earth, must tumble to the earth, and great must be the fall thereof.  28:18.그러나 보라 세상의 창녀인 저 크고 가증한 교회는 반드시 땅에 곤두박질하며 그 무너짐이 크리니,
니후 28:19 이는 악마의 왕국이 반드시 흔들릴 것이며, 거기 속한 자들이 반드시 회개하도록 일깨움을 받을 것임이니, 그렇지 아니하면 악마가 그의 영원한 사슬로 그들을 붙잡을 것이요, 그들은 충동을 받아 노하게 되어 멸망할 것임이라.

 

For the kingdom of the devil must shake, and they which belong to it must needs be stirred up unto repentance, or the devil will grasp them with his everlasting chains, and they be stirred up to anger, and perish;  28:19.이는 악마의 왕국이 반드시 흔들릴 것임이요, 악마에게 속한 자들을 깨우쳐 회개하게 함이 필요함이라. 저들이 회개하지 않을진대 악마가 저들을 움켜 쥐어 영원한 사슬에 얽어맬 것이요, 주의 노여움을 사 멸망당하리라.
니후 28:20 이는 보라, 그 날에 그가 사람의 자녀들의 마음 속에 맹위를 떨쳐, 선한 것에 대하여 노하도록 그들을 충동할 것임이라.

 

For behold, at that day shall he rage in the hearts of the children of men, and stir them up to anger against that which is good.  28:20.보라 그 날에 악마가 인간들의 마음에 노여움을 일으키며 선한 것에 대하여 성을 내도록 책동하며,
니후 28:21 또 다른 이들은 그가 달래며, 속여 가서 육신에 속한 안전에 거하게 하리니, 이에 그들이 말하기를, 시온에서 모든 것이 잘 되고 있도다, 참으로 시온은 번성하나니 모든 것이 잘 되고 있도다 할 것이라 - 이같이 악마가 그들의 영혼을 속여, 조심스럽게 그들을 인도하여 지옥으로 내려가느니라.

 

And others will he pacify, and lull them away into carnal security, that they will say: All is well in Zion; yea, Zion prospereth, all is well-and thus the devil cheateth their souls, and leadeth them away carefully down to hell.  28:21.많은 다른 자들을 달래어 육욕의 안식처를 좇게 하며 이르기를, 시온에서 모든 것이 잘 되리라. 참으로 시온은 번성하며 모든 것이 잘 되리라고 하리니 이같이 악마가 저들의 영혼을 속여 조심스럽게 저들을 지옥으로 인도해 가느니라.
니후 28:22 또 보라, 다른 이들은 그가 달콤한 말로 속이며 그들에게 이르기를, 지옥은 없다 하고 그들에게 이르기를, 나는 결코 악마가 아니니 이는 악마란 없는 것임이라 하나니 - 이같이 그가 그들의 귀에 속삭이기를, 그의 끔찍한 사슬로 그들을 움켜쥐기까지 하나니 이에서는 건져냄이 없느니라.

 

And behold, others he flattereth away, and telleth them there is no hell; and he saith unto them: I am no devil, for there is none-and thus he whispereth in their ears, until he grasps them with his awful chains, from whence there is no deliverance.  28:22.또한 보라 다른 자들을 달콤한 말로 꾀어 저들에게 지옥이 없다 하며 이르기를, 악마란 없는 것이매, 나는 악마가 아니로다 하며, 저들의 귀에 속삭여 말하기를 저들을 움켜잡아 무서운 사슬로 얽어 맬 때까지 하며, 그때로부터 저들은 빠져 나오지 못하게 되리니,
니후 28:23 참으로 그들은 사망과 지옥으로써 붙잡힌 바 되었나니, 사망과 지옥과 악마와 이로써 붙잡힌 바 된 모든 자는, 하나님의 보좌 앞에 서서 그들의 행위에 따라 심판을 받아야 하며, 그 곳에서 그들을 위해 예비된 처소, 곧 끝없는 고통인 불과 유황의 못으로 들어가야 하느니라.

 

Yea, they are grasped with death, and hell; and death, and hell, and the devil, and all that have been seized therewith must stand before the throne of God, and be judged according to their works, from whence they must go into the place prepared for them, even a lake of fire and brimstone, which is endless torment.  28:23.참으로 이와같이 된 자들은 사망과 지옥에 붙잡힌 것이라. 사망과 지옥과 악마에게 붙잡힌 자는 모두 하나님의 보좌 앞에 서서 행한 행위대로 심판을 받으며, 심판을 받고나서 저들을 위하여 마련된 처소 곧 끝이 없는 고통의 처소인 불과 유황못으로 가야 하느니라.
니후 28:24 그러므로 시온에서 안일한 자에게 화 있을진저!

 

Therefore, wo be unto him that is at ease in Zion!  28:24.그러므로 시온에서 할일이 없이 편히 지내는 자에게 화 있을진저,
니후 28:25 모든 것이 잘 되고 있다고 외치는 자에게 화 있을진저!

 

Wo be unto him that crieth: All is well!  28:25.모든 것 잘 되리라고 외치는 자에게 화 있을지어다.
니후 28:26 참으로 사람의 교훈에 귀 기울이며 하나님의 권능과 성신의 은사를 부인하는 자에게 화 있을진저!

 

Yea, wo be unto him that hearkeneth unto the precepts of men, and denieth the power of God, and the gift of the Holy Ghost!  28:26.사람의 가르침에 귀를 기울이며, 하나님의 권세와 성신의 은사를 부인하는 자에게 화 있을진저!
니후 28:27 참으로 우리는 받았으니 우리는 더 필요하지 않다 말하는 자에게 화 있을진저!

 

Yea, wo be unto him that saith: We have received, and we need no more!  28:27.우리가 이미 받았음에 더 필요하지 않다 하는 자에게 화 있을진저.
니후 28:28 요컨대 하나님의 진리로 말미암아 떨며, 노하는 모든 자에게 화 있을진저! 이는 보라, 반석 위에 세워진 자는 기쁨으로 이를 받아들이나, 모래의 기초 위에 세워진 자는 그가 쓰러질까 염려하여 떪이니라.

 

And in fine, wo unto all those who tremble, and are angry because of the truth of God! For behold, he that is built upon the rock receiveth it with gladness; and he that is built upon a sandy foundation trembleth lest he shall fall.  28:28.요컨대 하나님의 진리로 말미암아 떨며 성내는 모든 자에게 화있을진저, 보라 반석 위에 세워진 자는 기쁨으로 진리를 받아 들이나, 모래 기초 위에 세워진 자는 그가 쓰러질까 염려하여 떠느니라.
니후 28:29 우리는 하나님의 말씀을 받았나니, 우리가 넉넉히 가졌은즉 우리에게는 하나님의 말씀이 더 필요하지 않다고 말할 자에게 화 있을진저!

 

Wo be unto him that shall say: We have received the word of God, and we need no more of the word of God, for we have enough!  28:29.우리는 하나님의 말씀을 받았도다. 우리가 받은 것으로 넉넉하니 더 받을 필요가 없다고 말하는 자에게 화 있을지어다.
니후 28:30 이는 보라, 이같이 주 하나님께서 말씀하심이라, 내가 사람의 자녀들에게 말씀에 말씀을 더하고, 교훈에 교훈을 더하여 주되, 여기에서 조금 저기에서 조금 하리라. 내 교훈에 귀 기울이고 내 권고에 귀를 기울이는 자들에게 복이 있나니, 이는 그들이 지혜를 배울 것임이요, 받아들이는 자에게는 내가 더 줄 것이며, 우리는 넉넉히 가졌노라 할 자들, 그들은 그들이 가진 것조차 빼앗기게 될 것임이니라.

 

For behold, thus saith the Lord God: I will give unto the children of men line upon line, precept upon precept, here a little and there a little; and blessed are those who hearken unto my precepts, and lend an ear unto my counsel, for they shall learn wisdom; for unto him that receiveth I will give more; and from them that shall say, We have enough, from them shall be taken away even that which they have.  28:30.보라 주 하나님께서 말씀하시되, 내가 말씀에 말씀을 더하고, 교훈에 교훈을 더하여, 여기에 조금, 저기에 조금 인간을 가르치리로다. 내 교훈을 귀담아 듣고 내 권고에 귀 기울이는 자에게 복이 있으리니, 받아들이는 자에게는 더하여 주며, 넉넉히 가졌노라 하는 자에게서는 가진 것조차 빼앗아 버리리라.
니후 28:31 사람을 신뢰하는 자, 곧 육신으로 자기의 팔을 삼는 자, 곧 성신의 권능으로 주어지는 교훈이 아닌 사람들의 교훈에 귀 기울일 자는 저주를 받는도다.

 

Cursed is he that putteth his trust in man, or maketh flesh his arm, or shall hearken unto the precepts of men, save their precepts shall be given by the power of the Holy Ghost.  28:31.인간을 신뢰하며 육을 방패로 삼으며, 성신의 능력으로 주어지는 교훈을 따르지 아니하고, 사람들의 교훈에 귀 기울이는 자는 저주를 받으리라.
니후 28:32 이방인들에게 화 있을진저! 만군의 주 하나님께서 말씀하시느니라. 이는 내가 매일같이 그들에게 내 팔을 펼칠 것임에도 그들이 나를 부인하려 함이라. 그러할지라도 그들이 회개하여 내게로 올진대, 주 하나님께서 말씀하시느니라. 내가 그들을 긍휼히 여기리니, 이는 내 팔이 종일토록 펼쳐져 있음이니라, 만군의 주 하나님께서 말씀하시느니라.

 

Wo be unto the Gentiles, saith the Lord God of Hosts! For notwithstanding I shall lengthen out mine arm unto them from day to day, they will deny me; nevertheless, I will be merciful unto them, saith the Lord God, if they will repent and come unto me; for mine arm is lengthened out all the day long, saith the Lord God of Hosts.  28:32.이방인들에게 화 있을진저, 만군의 주가 이르시노라. 내가 저들에게 매일같이 팔을 펼치나 저들은 나를 부인함이라. 그러나 주 하나님이 이르시노라. 저들이 회개하여 내게로 오면 내가 저들을 긍휼히 여기리니, 종일토록 나의 팔이 펼쳐져 있음이라, 만군의 주가 이르시노라.

 Prev Chap. Next Chap.