니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

개역-영문-초역 니파이 후서 12장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장. 30장. 31장. 32장. 33장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1 

번역 제안 (Translation Suggestion) 

영어 (English edition) 1981 

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29 

소개 이사야가 후일의 성전, 이스라엘의 집합 그리고 복천년의 심판과 평화를 봄 - 교만하고 간악한 자는 재림시에 낮아질 것임 - 이사야 2장과 비교하라. 주전 559~545년경.

 

Isaiah sees the latter-day temple, gathering of Israel, and millennial judgment and peace—The proud and wicked shall be brought low at the Second Coming—Compare Isaiah 2. [Between 559 and 545 B.C.]

 놋쇠판에 기록된 예언. 이사야 2장과 비교하라.

니후 12:1 아모스의 아들 이사야가 본 바 유다와 예루살렘에 관한 말씀이라.

 

The word that Isaiah, the son of Amoz, saw concerning Judah and Jerusalem:

같은 단어를 어떤 곳에서는 '말씀'으로 어떤 곳에서는 ''로 번역하였다. (니전2:13니전19:16의 주 참조)

 12:1.아모스의 아들 이사야가 본 유다와 예루살렘에 관한 말씀이라.
니후 12:2 또 마지막 날에 그 일이 이루리니 그때 주의 집의 산이 산들의 꼭대기에 굳게 설 것이요, 작은 산들 위에 높아질 것이며 모든 나라가 그리로 흘러갈 것이라.

 

And it shall come to pass in the last days, when the mountain of the Lord's house shall be established in the top of the mountains, and shall be exalted above the hills, and all nations shall flow unto it.

또 마지막 날에 그 일이 이루리니 -> 또 마지막 날에 이렇게 되리니

니후17:18, 21, 23, 20:20, 27, 21:11, 24:3, 4, 28:3 또 그 날에 이렇게 되리니 And it shall come to pass in that day

 12:2.말일에 주의 집이 산꼭대기에 세워져 모든 작은 산 가운데 뛰어나, 만방이 그곳으로 모여들 것이요,
니후 12:3 또 많은 백성이 가며 이르기를, 너희는 오라, 우리가 주의 산에 야곱의 하나님의 집에 올라가자. 그가 그의 길에 관해서 우리에게 가르치시리니, 우리가 그의 길로 행하리라 하리니, 이는 시온에서 율법이 나아갈 것이요, 주의 말씀이 예루살렘으로부터 나아갈 것임이니라.

 

And many people shall go and say, Come ye, and let us go up to the mountain of the Lord, to the house of the God of Jacob; and he will teach us of his ways, and we will walk in his paths; for out of Zion shall go forth the law, and the word of the Lord from Jerusalem.  12:3.많은 사람들이 가며 이르기를, 오라, 주의 산에 올라 야곱의 하나님의 집에 이르자. 그가 주의 길로 우리를 가르치실 것이매, 우리가 주의 길을 걸으리라 하리니, 율법이 시온으로부터 비롯하며 주의 말씀이 예루살렘으로부터 나올 것임이라.
니후 12:4 또 그가 열방 가운데 심판하시며 많은 백성을 꾸짖으시리니, 그들이 그 칼을 쳐서 보습을 만들고, 그 창을 쳐서 낫을 만들 것이라 - 나라가 나라를 대적하여 칼을 들지 아니할 것이며, 그들이 더 이상 전쟁을 연습하지 아니하리라.

 

And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plow-shares, and their spears into pruning-hooks-nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more.  12:4.그가 열방의 나라 가운데서 심판하시며 많은 자들을 꾸짖으실 것임에, 저들이 검을 두드려 보습을 만들고, 창을 두드려 낫을 만들며, 나라가 나라를 대적하여 검을 들지 아니하고, 다시는 전쟁을 일삼지 아니하리라.
니후 12:5 야곱의 집이여, 너희는 오라. 우리가 주의 빛 가운데 행하자. 참으로 오라. 이는 너희가 모두 그릇 갔으며, 모두가 각각 자기의 악한 길로 갔음이니라.

 

O house of Jacob, come ye and let us walk in the light of the Lord; yea, come, for ye have all gone astray, every one to his wicked ways.

 12:5.야곱의 백성이여 오라, 와서 주님의 빛 가운데 걷자. 너희가 모두 잘못된 길로 가 저마다 죄의 길로 갔으니, 이제 오라.
니후 12:6 그러므로 주여, 주께서 주의 백성 야곱의 집을 버리셨나니, 이는 그들이 동방에서 채워지며 블레셋 사람같이 술객의 말을 들으며, 외인의 자녀들 가운데서 기뻐함이니이다.

 

Therefore, O Lord, thou hast forsaken thy people, the house of Jacob, because they be replenished from the east, and hearken unto soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

동방에서 채워지며 -> 동방 풍속이 가득하며

(사2:6) 주께서 주의 백성 야곱 족속을 버리셨음은 그들에게 동방 풍속이 가득하며 그들이 블레셋 사람들 같이 점을 치며 이방인과 더불어 손을 잡아 언약하였음이라
Therefore thou hast forsaken thy people the house of Jacob, because they
be replenished from the east, and are soothsayers like the Philistines, and they please themselves in the children of strangers.

 12:6.그리하여 오 주여 당신은 야곱의 백성 곧 당신의 백성을 버리셨나니, 저들이 동방 사람들의 양육을 받으며 블레셋 사람처럼 점쟁이의 말을 좇는 자가 되며 외인의 자녀들 가운데에서 기뻐하였음이니이다.
니후 12:7 그들의 땅에는 또한 은과 금이 가득하고 그들의 보화 또한 끝이 없으며, 그들의 땅에는 또한 말이 가득하고 그들의 병거 또한 끝이 없느니라.

 

Their land also is full of silver and gold, neither is there any end of their treasures; their land is also full of horses, neither is there any end of their chariots.  12:7.저들의 땅에 금은이 가득하고 보화가 무한하며, 말이 또한 가득하고 병거가 무수하며,
니후 12:8 그들의 땅에는 또한 우상들이 가득하며, 그들은 자기의 손가락이 만든 바 자기의 손이 지은 것을 경배하니라.

 

Their land is also full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.  12:8.그 땅에 우상이 가득하여 저들이 저들의 손으로 짓고 저들의 손가락으로 만든 것을 받들며,
니후 12:9 또 천한 자도 절하지 아니하고 큰 자도 스스로 겸손하지 아니하오니, 그러므로 그를 용서하지 마옵소서.

 

And the mean man boweth not down, and the great man humbleth himself not, therefore, forgive him not.  12:9.천한 자는 주님앞에 절하지 아니하고 귀한 자가 스스로를 낮추지 아니하니, 저들을 용서하지 마옵소서.
니후 12:10 너희 간악한 자들아, 바위 속으로 들어가며 흙먼지에 숨으라, 이는 주의 두려움과 그의 위엄의 영광이 너를 칠 것임이니라.

 

O ye wicked ones, enter into the rock, and hide thee in the dust, for the fear of the Lord and the glory of his majesty shall smite thee.

 12:10.오 너희 간악한 자들아, 굴속으로 들어가 티끌 속에 숨으라. 주님의 진노하심과 주의 통치의 영광이 너희를 치실 것임이라.
니후 12:11 또 이렇게 되리니 그 날에 사람의 교만한 눈길이 낮아지고, 사람들의 거만함이 굴복되고 주께서 홀로 높임을 받으시리라.

 lofty looks : 거만한 모습

lofty : 고상한 lofty, elevated, polite, high-minded, high-toned 매우 높은 lofty, sky-high 거만한 arrogant, lofty, cavalier, imperious, superior, uppish

looks : 보기 look, example, bogey, way of looking at, treasure 인상 impression, hike, raising, pulling up, look, snatch 안색 complexion, look, face color, color of face 눈초리 look 얼굴 생김새 lineament, look

And it shall come to pass that the lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the Lord alone shall be exalted in that day.  12:11.그날에 눈이 높은 자는 낮아지며, 교만한 자는 굴복할 것이요, 주께서 홀로 높임을 받으시리라.

 

앨마서 33・21~22, 21 내 형제들아, 너희가 낫도록 너희 눈길을 던지기만 함으로써 너희가 나을 수 있다면, 너희가 속히 바라보지 않겠느냐. 그렇지 아니하면 그보다는 믿지 않음 가운데 너희 마음을 완악하게 하고, 게으름을 피워, 너희 눈길을 던지지 않아 멸망당하겠느냐?

니파이전서 8・17、25~26, 17 또 이렇게 되었나니 나는 레이맨과 레뮤엘도 와서 그 열매를 먹기를 바라, 혹 그들을 볼 수 있을까 하여 강의 발원지를 향하여 나의 눈길을 던졌느니라.

제 3 니파이 23・8, 8 이에 니파이가 기록을 가져와 그의 앞에 놓으매, 예수께서 눈길을 던져 그것을 보시고 이르시되,

니파이후서 25・20, 20 이제 나의 형제들아, 너희가 잘못 알아들을 수 없도록 내가 명백히 말하였느니라. 또 이스라엘을 애굽 땅에서 인도해 내어 올리셨고, 모세에게 능력을 주사 민족들을 고치게 하시되, 그들이 독뱀에게 물린 후 그가 그들 앞에 들어올린 뱀에 만일 그들이 그 눈길을 던지면 그리하게 하셨으며, 또한 그에게 능력을 주사 그로 바위를 치게 하시고 물을 나오게 하신 주 하나님께서 사심같이, 참으로 보라, 내가 너희에게 이르노니, 이러한 일들이 참되고 또 주 하나님께서 사심같이, 내가 말한 이 예수 그리스도 외에는 사람이 구원받을 수 있는 이름이 하늘 아래 달리 주어지지 아니하였느니라.

모사이야서 19・6, 6 이에 기드온이 그의 뒤를 따르더니 왕을 죽이려고 바야흐로 망대에 오르려 할 새, 왕이 그 눈길을 주위로 던져 셈론 땅을 향하였더니, 보라, 레이맨인의 군대가 그 땅 경계 내에 들어왔더라.

열왕기상 9・3, 3 여호와께서 그에게 이르시되 네 기도와 네가 내 앞에서 간구한 바를 내가 들었은즉 나는 네가 건축한 이 성전을 거룩하게 구별하여 내 이름을 영원히 그 곳에 두며 내 눈길과 내 마음이 항상 거기에 있으리니 And the LORD said unto him, I have heard thy prayer and thy supplication, that thou hast made before me: I have hallowed this house, which thou hast built, to put my name there for ever; and mine eyes and mine heart shall be there perpetually.
{주}께서 그에게 이르시되, 네가 내 앞에서 드린 네 기도와 간구를 내가 들었고 네가 건축한 이 집에 거기에 내 이름을 영원히 두려고 그것을 거룩하게 구분하였은즉 내 눈과 내 마음을 영구히 거기에 두리라. (킹제임스흠정역 왕상 9:3, 그리스도예수안에)
나의 과 나의 마음이 (개역한글, 대한성서공회)
과 내 마음을 (공동번역, 대한성서공회)
눈길과 마음이 (새번역, 대한성서공회)
내 마음과 이 (현대인, 생명의말씀사)

모사이야서 27・31, 31 참으로 모든 무릎이 꿇을 것이요, 모든 혀가 그의 앞에 고백할 것이라. 곧 마지막 날, 만인이 서서 그에게 심판받게 될 때, 그때 그들이 그가 하나님이심을 고백할 것이요, 그때 세상에서 하나님 없이 사는 자들이 그들에게 내려지는 영원한 형벌의 심판이 공의로움을 고백하리니, 그들이 모든 것을 살피시는 그의 눈길 아래 심히 떨며, 전율하며, 움츠러지리이다.
Yea, every knee shall bow, and every tongue confess before him. Yea, even at the last day, when all men shall stand to be judged of him, then shall they confess that he is God; then shall they confess, who live without God in the world, that the judgment of an everlasting punishment is just upon them; and they shall quake, and tremble, and shrink beneath the glance of his all-searching eye.
eye
: 눈 eye, glimmers, daylight, burgeon, orb 시력 vision, eyesight, eye, light 탐정 eye, snoop, detective service, sleuthhound, snooper 견지 angle, sight, eye 싹 bud, sprout, chit, spear, eye 레이더 수상 장치 eye 눈의 표정 eye

니파이후서 12・11, 11 또 이렇게 되리니 그 날에 사람의 교만한 눈길이 낮아지고, 사람들의 거만함이 굴복되고 주께서 홀로 높임을 받으시리라.
And it shall come to pass that the lofty looks of man shall be humbled, and the haughtiness of men shall be bowed down, and the Lord alone shall be exalted in that day.
 lofty looks : 거만한 모습, lofty : 고상한 lofty, elevated, polite, high-minded, high-toned 매우 높은 lofty, sky-high 거만한 arrogant, lofty, cavalier, imperious, superior, uppish, looks : 보기 look, example, bogey, way of looking at, treasure 인상 impression, hike, raising, pulling up, look, snatch 안색 complexion, look, face color, color of face 눈초리 look 얼굴 생김새 lineament, look 

야곱서 2・10, 10 그러나 과제의 막중함에도 불구하고, 내가 하나님의 엄격하신 명대로 행하여, 마음이 청결한 자들과 상한 마음을 지닌 자들의 면전에서 전능하신 하나님의 꿰뚫어 보시는 눈길 아래서, 너희의 간악함과 가증함에 관하여 너희에게 고해야만 하느니라.
But, notwithstanding the greatness of the task, I must do according to the strict commands of God, and tell you concerning your wickedness and abominations, in the presence of the pure in heart, and the broken heart, and under the glance of the piercing eye of the Almighty God.

니후 12:12 이는 만군의 주의 날이 곧 모든 국민에게 참으로 모든 자에게 임함이니, 참으로 교만하고 거만한 자에게와 모든 자고한 자에게 임한즉 그들이 낮아지겠노라.

 

For the day of the Lord of Hosts soon cometh upon all nations, yea, upon every one; yea, upon the proud and lofty, and upon every one who is lifted up, and he shall be brought low.

이 구절에서 '에게와'로 번역된 것과 니전17:42에서 다음과 같이 다르게 번역된 것을 비교해 보라.  모세에게 또한 하나님께 대하여 against Moses, and also against God 니후4:10 및 앨4:7 참조

아래 14-16절에서 이 부분이 모두 '또 ~에' 로 번역된 것과 비교하라.

자에게와 -> 자에게 또

 12:12.이는 만군의 주의 날이 속히 모든 나라에 임하시며, 교만하고 거만하며 스스로 높다 이르는 모든 백성들에게 임하사 저들을 낮게 하시리라.
니후 12:13 참으로 또한 주의 날이 레바논의 모든 백향목에 임하리니, 이는 그들이 높고 자고함이며 또 바산의 모든 상수리 나무에,

 

Yea, and the day of the Lord shall come upon all the cedars of Lebanon, for they are high and lifted up; and upon all the oaks of Bashan;  12:13.참으로 주의 날이, 높이 치솟은 레바논의 백향나무와 바산의 모든 상수리나무에 임하시며,
니후 12:14 또 모든 높은 산에, 또 모든 언덕에, 또 자고한 모든 국민에게, 또 모든 백성에게,

 

And upon all the high mountains, and upon all the hills, and upon all the nations which are lifted up, and upon every people;

'all the nations' 모든 국민 -> 니전14:13, 15, 16, 니후27:1, 3, 3니20:20, 교성109:54, 124:3, 133:2, 3 '모든 나라' ; 니전13:29, 니후12:14 '모든 국민' ; 니전22:11, 모사15:31, 3니16:20 '만국' ; 니후29:7 '모든 민족들' ; 모사12:24, 3니20:35 '열방'

모든 국민 -> 모든 나라

 12:14.온갖 높은 산과 모든 언덕과 치솟은 나라와 모든 백성 위에 임하시며,
니후 12:15 또 모든 높은 망대에, 또 모든 견고한 성벽에,

 

And upon every high tower, and upon every fenced wall;  12:15.높은 탑과 견고한 성벽 위에 임하시며,
니후 12:16 또 바다의 모든 배에, 또 다시스의 모든 배에, 또 모든 아름다운 풍경 위에 임하리니,

 

And upon all the ships of the sea, and upon all the ships of Tarshish, and upon all pleasant pictures.  12:16.바다의 모든 배와 다시스의 모든 배와 온갖 아름다운 풍경 위에 임하실 것인즉,
니후 12:17 또 그 날에 사람의 교만함은 굴복되며, 사람들의 거만함은 낮아지고, 주께서 홀로 높임을 받으실 것이니라.

 

And the loftiness of man shall be bowed down, and the haughtiness of men shall be made low; and the Lord alone shall be exalted in that day.  12:17.그날에, 스스로 높아하는 자들이 굴복하며, 교만한 자들이 낮아져 주님 홀로 높임을 받으실 것이매,
니후 12:18 또 우상들을 그가 온전히 없애시리라.

 

And the idols he shall utterly abolish.  12:18.주께서 우상들을 온전히 멸하여 버리실 것이요,
니후 12:19 또 그들이 암혈과 토굴로 들어가리니, 이는 그가 일어나사 땅을 무섭게 진동시키실 때에 주의 두려움이 그들에게 임하며, 그의 위엄의 영광이 그들을 칠 것임이니라.

 

And they shall go into the holes of the rocks, and into the caves of the earth, for the fear of the Lord shall come upon them and the glory of his majesty shall smite them, when he ariseth to shake terribly the earth.  12:19.주께서 일어나 땅을 심히 진동시키실 때에 주의 진노가 임하시며 위엄의 영광이 내리치실 것이매 저희가 바위와 땅에 뚫린 굴에 몸을 숨기리라.
니후 12:20 그 날에 사람이 경배하려고 자기를 위하여 만들었던 자기의 은 우상들과 자기의 금 우상들을 두더지와 박쥐에게 던지고,

 

In that day a man shall cast his idols of silver, and his idols of gold, which he hath made for himself to worship, to the moles and to the bats;

 12:20.그날에 사람들이 스스로 만들어 경배하던 금은의 우상을 두더지와 박쥐에게 던져 버릴 것이요,
니후 12:21 바위의 갈라진 틈과 험한 바위 위로 들어가리니, 이는 그가 일어나사 땅을 무섭게 진동시키실 때에 주의 두려움이 그들에게 임하며, 그의 위엄의 영광이 그들을 칠 것임이니라.

 

To go into the clefts of the rocks, and into the tops of the ragged rocks, for the fear of the Lord shall come upon them and the majesty of his glory shall smite them, when he ariseth to shake terribly the earth.

the tops : 창8:5 '봉우리' ; 삼하5:24, 왕상7:16, 대상14:15, 겔6:13, 호4:13, 욜2:5 '꼭대기' ; 사2:21 ''

위로 -> 봉우리로, 꼭대기로, 틈으로

 12:21.암혈과 암석 틈바귀로 숨어 들어가리니, 주의 진노하심이 저들을 뒤 덮으며 주께서 일어나 땅을 심히 진동시키실 때에 주의 위엄의 영광이 저들을 치실 것임이라.
니후 12:22 너희는 사람 의지하기를 그치라. 그 호흡이 그의 코에 있나니 셈할 가치가 어디 있느냐?

 

Cease ye from man, whose breath is in his nostrils; for wherein is he to be accounted of?  12:22.사람 의지하기를 멈추라. 저들의 호흡이 콧김 속에 있으니 헤아림을 받을만한 곳이 어디 있느냐?

 Prev Chap. Next Chap.