니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

개역-영문-초역 니파이 후서 23장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장. 30장. 31장. 32장. 33장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1 

번역 제안 (Translation Suggestion) 

영어 (English edition) 1981 

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29 

소개 바벨론의 멸망은 재림 시의 멸망의 한 예표임 - 그 날은 진노와 복수의 날이 될 것임 - 바벨론(세상)은 영원히 멸망할 것임 - 이사야 13장과 비교하라. 주전 559~545년경.

 

Destruction of Babylon is a type of destruction at Second Coming—It shall be a day of wrath and vengeance—Babylon (the world) shall fall forever—Compare Isaiah 13. [Between 559 and 545 B.C.]  놋쇠판에 적힌 경전의 계속. 이사야 13장과 비교하라.
니후 23:1 아모스의 아들 이사야가 보았던 바벨론에 대한 경고라.

 

The burden of Babylon, which Isaiah the son of Amoz did see.  23:1.아모스의 아들 이사야가 본 바빌론의 고난이라.
니후 23:2 너희는 높은 산 위에 기를 올리고, 그들에게 소리를 높이며 손을 흔들어 그들로 존귀한 자들의 문에 들어가게 하라.

 

Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles.  23:2.너희는 높은 산에 깃발을 올리고 저들에게 소리를 높이며 손을 들어 저들이 존귀한 자의 문으로 들어가게 하라.
니후 23:3 내가 나의 거룩하게 된 자들에게 명하였고 내가 또한 나의 용사들을 불렀나니, 이는 나의 노여움은 나의 높음을 기뻐하는 자들 위에 있지 아니함이니라.

 

I have commanded my sanctified ones, I have also called my mighty ones, for mine anger is not upon them that rejoice in my highness.  23:3.내가 성별한 자들에게 명하였고, 또한 나의 용사들을 불렀나니, 나의 진노가 나의 높음을 즐거워하는 자에게 미치지 아니함이라.
니후 23:4 산에서 수많은 무리의 떠드는 소리가 남이여, 큰 백성에게로 말미암음 같으니, 여러 민족의 왕국들이 함께 모여 소란스러이 떠드는 소리라. 만군의 주께서 전쟁의 군대를 소집하시도다.

 

The noise of the multitude in the mountains like as of a great people, a tumultuous noise of the kingdoms of nations gathered together, the Lord of Hosts mustereth the hosts of the battle.  23:4.수많은 백성들의 소리인듯한 여러 산에서의 무리들의 아우성은 만방의 왕국이 함께 모여 떠드는 소리라. 만군의 주가 싸움터의 군사를 소집하시는 소리니라.
니후 23:5 그들이 먼 나라에서 하늘 저 끝에서 옴이여, 참으로 주와 그의 진노의 병기라, 온 땅을 멸하려 함이로다.

 

They come from a far country, from the end of heaven, yea, the Lord, and the weapons of his indignation, to destroy the whole land.  23:5.저들은 먼 나라에서, 또 하늘 끝에서 온, 온 땅을 멸할 주의 진노의 병기로다.
니후 23:6 너희는 슬피 부르짖을지어다. 주의 날이 가까웠으니 전능자에게서 멸망같이 임할 것임이로다.

 

Howl ye, for the day of the Lord is at hand; it shall come as a destruction from the Almighty.

임할 것임이로다 -> 임하리로다

 23:6.주의 날이 목전에 다달았으니, 너희는 통곡하라. 전능하신 이로부터 멸망이 임하리로다.
니후 23:7 그러므로 모든 손이 약해질 것이요, 각 사람의 마음이 녹을 것이라.

 

Therefore shall all hands be faint, every man's heart shall melt;

녹을 것이라 -> 녹으리라

 23:7.그러므로 모든 손이 기진하며 만인의 마음이 녹으며,
니후 23:8 또 그들이 두려워할 것이요, 고통과 슬픔이 그들을 붙잡을 것이며, 그들이 서로 보고 놀랄 것이며, 그들의 얼굴은 불꽃같으리로다.

 

And they shall be afraid; pangs and sorrows shall take hold of them; they shall be amazed one at another; their faces shall be as flames.

shall be를 '~할 것이요(~하게 될 것이요)' 로 shall 을 '리라'로 구분하여 보았다.

붙잡을 것이며 -> 붙잡으며

불꽃같으리로다 -> 불꽃같이 될 것이라

"또 그들이 두려워할 것이요, 고통과 슬픔이 그들을 붙잡으며, 그들이 서로 보고 놀랄 것이며, 그들의 얼굴은 불꽃같이 될 것이라."
 23:8.저들이 두려워하며, 고통과 슬픔이 저들을 사로 잡으며, 서로 놀라고 저들의 얼굴이 불꽃 같으리라.
니후 23:9 볼지어다, 주의 날이 임하나니, 진노와 맹렬한 노여움으로 잔혹하게 되고, 땅을 황폐하게 할 것이며 그는 그 곳의 죄인들을 거기에서 멸하실 것이라.

 

Behold, the day of the Lord cometh, cruel both with wrath and fierce anger, to lay the land desolate; and he shall destroy the sinners thereof out of it.

황폐하게 할 것이며 -> 황폐하게 하시며

멸하실 것이라 -> 멸하시리라

 23:9.보라 주의 날이 임하나니, 분노와 불같은 진노의 잔학함으로 땅을 황폐케 하며, 그 가운데서 죄인을 멸하시리라.
니후 23:10 이는 하늘의 별들과 그 성좌들이 그 빛을 내지 아니할 것이요, 해가 그 나아가는 중에 어두워질 것이며, 달이 그 빛을 비치게 아니할 것임이로다.

 

For the stars of heaven and the constellations thereof shall not give their light; the sun shall be darkened in his going forth, and the moon shall not cause her light to shine.

아니할 것이요 -> 아니하며

비치게 아니할 것임이로다 -> 비치게 하지 않으리라

모세 3:5, 아브 5:5 지면에 비가 내리게 하지 아니하였음이니라 had not caused it to rain upon the face of the earth 니후 29:10 내가 더 기록하게 하지 않았으리라고도 I have not caused more to be written.

 23:10.하늘의 별과 성좌가 빛을 발하지 아니하고, 해가 뜨나 어두우며, 달이 그 빛을 비치지 아니하리라.
니후 23:11 또 내가 악으로 인하여 세상을 벌하며, 악인들을 그들의 죄악으로 인하여 벌할 것이며, 내가 교만한 자의 오만을 그치게 하고 무서운 자의 거만을 낮출 것이라.

 

And I will punish the world for evil, and the wicked for their iniquity; I will cause the arrogancy of the proud to cease, and will lay down the haughtiness of the terrible.

벌할 것이며 -> 벌하며

낮출 것이라 -> 낮추리라

 23:11.내가 악으로 인하여 세상을 벌하며, 간악한 자들의 죄로 간악한 자들을 벌하리니, 교만한 자의 교만을 그치게 하고 횡포한 자의 오만함을 낮추리라.
니후 23:12 내가 사람을 정금보다 더 귀하게 하되, 참으로 사람을 오빌의 금괴보다 더 귀하게 하리로다.

 

I will make a man more precious than fine gold; even a man than the golden wedge of Ophir.  23:12.나는 사람을 정금보다 더 진귀하게 하며 오빌의 순금 장식물보다 더 하게 하리라.
니후 23:13 그러므로 내가 하늘을 진동시킬 것이요, 만군의 주의 진노 중에와 그가 맹렬히 노하는 날에 땅이 그 자리에서 옮기우리라.

 

Therefore, I will shake the heavens, and the earth shall remove out of her place, in the wrath of the Lord of Hosts, and in the day of his fierce anger.

진동시킬 것이요 -> 진동시키며

중에와 -> 중에, 또

 23:13.그러므로 만군의 주께서 진노하시며 그의 성내심이 불같은 날에, 내가 하늘을 진동시키고 땅을 움직여 그 자리를 옮기게 하리니,
니후 23:14 이는 마치 쫓긴 노루와 같고 아무도 모으지 아니하는 양 같을 것이라. 그들이 각자 자기 동족에게로 돌이키며 각기 자기 본향으로 도망하리라.

 

And it shall be as the chased roe, and as a sheep that no man taketh up; and they shall every man turn to his own people, and flee every one into his own land.  23:14.저들은 쫓기는 사슴과 치는 자 없는 양같이 각기 저들의 동족에게로 돌아 가며 저들의 땅으로 도망하여 갈 것이요.
니후 23:15 교만한 자는 모두 꿰찔릴 것이요, 또한 악인과 연합한 자는 모두 칼에 쓰러지리라.

 

Every one that is proud shall be thrust through; yea, and every one that is joined to the wicked shall fall by the sword.  23:15.교만한 자는 모두 창에 찔릴 것이요, 불의에 가담한 자는 모두 검에 쓰러지며,
니후 23:16 그들의 자녀 또한 그들의 눈 앞에서 메어침을 입어 산산조각이 되겠고, 그들의 집은 노략을 당하며, 그들의 아내는 욕을 당하리라.

 

Their children also shall be dashed to pieces before their eyes; their houses shall be spoiled and their wives ravished.

되겠고 -> 될 것이며

당하리라 -> 당할 것이라

 23:16.저들의 자녀 또한 저들의 눈앞에서 산산히 쳐 죽임을 당하고, 집은 약탈당하며, 그 아내들은 능욕당하리라.
니후 23:17 보라 내가 은과 금을 돌아보지 아니하며, 그것을 기뻐하지도 아니할 메대 사람을 격노하게 하여 그들을 치게하리라.

 

Behold, I will stir up the Medes against them, which shall not regard silver and gold, nor shall they delight in it.  23:17.보라 내가 메대인을 책동하여 저들을 대적케 하리니 메대인은 금이나 은을 돌아 보지 아니하며 이를 즐거워하지도 않는도다.
니후 23:18 그들의 활은 또한 청년들을 메어쳐 산산조각이 나게 할 것이며, 그들은 태의 열매를 긍휼히 여기지 아니할 것이며, 그들의 눈은 아이들을 아끼지 아니하리라.

 

Their bows shall also dash the young men to pieces; and they shall have no pity on the fruit of the womb; their eyes shall not spare children.

나게 할 것이며 -> 나게 하며

아니할 것이며 -> 아니 하며

 23:18.저들은 활로 젊은이를 쏘아 갈갈이 찢으며, 모태의 아이들도 동정치 아니하고, 저들의 눈은 어린 아이들을 살려 주려 하지도 않으리니,
니후 23:19 또 열국의 영광이요 갈대아 사람의 빼어난 아름다움인 바벨론은, 하나님이 소돔과 고모라를 엎으신 때와 같이 되리라.

 

And Babylon, the glory of kingdoms, the beauty of the Chaldees' excellency, shall be as when God overthrew Sodom and Gomorrah.  23:19.열국의 영광이 되며 갈대아인들의 뛰어난 아름다움인 바빌론은, 하나님께서 소돔과 고모라를 치실때 같이 되리라.
니후 23:20 그 곳에 결코 사는 자가 없을 것이며, 그 곳에 거할 자가 대대로 없을 것이며, 아라비아 사람도 거기 장막을 치지 아니하겠고, 목자들도 그 곳에 그들의 우리를 짓지 아니할 것이로다.

 

It shall never be inhabited, neither shall it be dwelt in from generation to generation: neither shall the Arabian pitch tent there; neither shall the shepherds make their fold there.

아니할 것이로다 -> 아니하리라

 23:20.그리하여 그곳에 주민이 없어지며, 대대로 그곳에 살 자도 없을 것이요, 아라비아인들도 천막을 치지 아니하고, 목자가 그곳에 우리를 짓지도 아니하나,
니후 23:21 그러나 사막의 들짐승들이 거기 누울 것이며, 그들의 가옥에는 음울한 피조물이 가득할 것이며, 올빼미들이 거기 거하고, 들염소들이 거기서 뛸 것이니라.

 

But wild beasts of the desert shall lie there; and their houses shall be full of doleful creatures; and owls shall dwell there, and satyrs shall dance there.

누울 것이며 -> 누우며

뛸 것이니라 -> 뛰리라

 23:21.사막의 야수들이 와서 누우며, 저들의 가옥은 슬피 우는 짐승으로 가득할 것이요, 올빼미가 그곳에 거하고 괴물이 그곳에서 춤을 추리라.
니후 23:22 또 섬의 들짐승들이 그들의 황폐한 가옥에서 부르짖고, 용들이 그들의 화려한 궁전에서 부르짖을 것이라. 그의 때가 가까우며 그의 날이 연장되지 아니하리니,이는 내가 바벨론을 속히 멸할 것임이니라. 과연 그러하니 이는 내가 내 백성에게는 자비를 베풀 것이나, 악인은 멸망할 것임이니라.

 

And the wild beasts of the islands shall cry in their desolate houses, and dragons in their pleasant palaces; and her time is near to come, and her day shall not be prolonged. For I will destroy her speedily; yea, for I will be merciful unto my people, but the wicked shall perish.

부르짖을 것이라 -> 부르짖으리라

연장되지 아니하리니 -> 연장되지 아니할 것이니

멸할 것임이니라 -> 멸하리라

멸망할 것임이니라 -> 멸망하리라

(한글 몰몬경은 대명사인 'her'를 '바벨론'으로 성경은 ''로 해석하였다)

 23:22.또한 섬의 야수가 황폐한 저들의 가옥에서 울부짖으며, 저들의 영화롭던 궁전에는 용들이 울부짖으리라. 바빌론의 때가 가까왔고 그날이 연장되지 아니하리라. 내가 바빌론을 속히 멸하되 내 백성에게는 자비로울 것이나, 간악한 자들은 멸망당하리라.

 Prev Chap. Next Chap.