마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 갈라디아서 4장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31.

소개 아들의 명분. 날과 달과 절기와 해를 더 이상 지킬 필요 없음. 계집종의 자녀와 자유하는 여자의 자녀. The saints are children of God by adoption—Paul calls the Galatians back to Christ—He compares the two covenants.

갈라디아서 소개 및 연대

바울은 이방인 성도도 모세 율법의 의례를 준수해야 한다는 거짓 가르침을 받아들인 갈라디아 성도들을 꾸짖었다.(갈라디아서 1:6~7; 3:1~3; 5:2~4; 6:12 참조; 또한 사도행전 15:1~31 참조) 그는 자신이 예수 그리스도의 참된 복음을 가르쳤고, 하나님으로부터 계시를 받았으며, 예루살렘에 있는 사도들의 승인을 받아 이방인들에게 성역을 베풀었다고 해명함으로써 사도로서 자신의 부름을 변론했다.(갈라디아서 1:1, 11~24; 2:1~9 참조) 유대인이든 이방인이든 예수 그리스도를 따르는 사람들은 모세 율법의 행위와 의례가 아니라 “오직 예수 그리스도를 믿음으로 말미암”아 의롭게 된다.(갈라디아서 2:16) 바울은 이 교리를 뒷받침하기 위해 아브라함을 예로 들었으며(갈라디아서 3:6~18 참조), 예수 그리스도의 죽음을 통해 가능해진 구속에 대해 가르치고(갈라디아서 3:13 참조), 모세 율법은 “우리를 그리스도께로 인도하는 초등교사”로서(갈라디아서 3:24) 주어졌다는 것을 설명했다. 예수 그리스도를 믿고 회개하며 침례를 받는 사람들은 아브라함의 후손이 된다.(갈라디아서 3:26~4:7 참조) 바울은 성도들에게 성령에 따라 생활하고 복음의 자유를 고수하라고 요청했다.(갈라디아서 4:21~6:18 참조)  

갈 4:1 내가 또 말하노니 유업을 이을 자가 모든 것의 주인이나 어렸을 동안에는 종과 다름이 없어서 Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all;

갈라디아서 4:1~9. “네가 이후로는 종이 아니요 아들이니”

우리가 하나님과 맺은 성약 관계가  주인의 관계처럼 되는 방법이 몇 가지 있다.(누가복음 17:7~10; 모사이야서 2:17, 21; 5:13 참조) 그러나 바울은 갈라디아인들에게 우리와 하나님의 관계는 자녀 아버지의 관계로 볼 때 더욱 잘 이해된다고 설명했다.(갈라디아서 4:6~9 참조) 그는 갈라디아인들에게 복음 성약 안에서 “아들”이 되는 것은 그들이 진리를 받아들이기 전에 숭배했던 거짓 신의 종이 되는 것보다 훨씬 더 낫다고 말했다. 구주께서는 탕자의 비유를 통해, 하늘에 계신 우리 아버지께서는 우리가 복음 성약 안에서 그분의 자녀가 되기를 바라신다고 가르치셨다. 그 비유에 따르면, 아버지의 아들로 불릴 자격을 영원히 잃었다고 여긴 방종한 아들은 아버지의 이 되게 해 달라며 간청했다. 하지만 그 아버지는 그를 다시 아들로 받아들였다.(누가복음 15:17~24 참조) 

갈 4:2 그 아버지가 정한 때까지 후견인과 청지기 아래에 있나니 But is under tutors and governors until the time appointed of the father.
갈 4:3 이와 같이 우리도 어렸을 때에 이 세상의 초등학문 아래에 있어서 종 노릇 하였더니 Even so we, when we were children, were in bondage under the elements of the world:
갈 4:4 때가 차매 하나님이 그 아들을 보내사 여자에게서 나게 하시고 율법 아래에 나게 하신 것은 But when the fulness of the time was come, God sent forth his Son, made of a woman, made under the law,
갈 4:5 율법 아래에 있는 자들을 속량하시고 우리로 아들의 명분을 얻게 하려 하심이라 To redeem them that were under the law, that we might receive the adoption of sons.
갈 4:6 너희가 아들이므로 하나님이 그 아들의 영을 우리 마음 가운데 보내사 아빠 아버지라 부르게 하셨느니라 And because ye are sons, God hath sent forth the Spirit of his Son into your hearts, crying, Abba, Father.

갈라디아서 4:6~7. “아빠 아버지”와 “하나님으로 말미암아 유업을 받을 자”

“아빠 아버지”에 관해 더 이해하려면 로마서 8:15 주해를, “유업을 받을 자”에 관해 더 이해하고자 한다면 로마서 8:17 주해를 참조한다. 

갈 4:7 그러므로 네가 이 후로는 종이 아니요 아들이니 아들이면 하나님으로 말미암아 유업을 받을 자니라 Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.
갈 4:8 그러나 너희가 그 때에는 하나님을 알지 못하여 본질상 하나님이 아닌 자들에게 종 노릇 하였더니 Howbeit then, when ye knew not God, ye did service unto them which by nature are no gods.

 

갈 4:9 이제는 너희가 하나님을 알 뿐 아니라 더욱이 하나님이 아신 바 되었거늘 어찌하여 다시 약하고 천박한 초등학문으로 돌아가서 다시 그들에게 종 노릇 하려 하느냐 But now, after that ye have known God, or rather are known of God, how turn ye again to the weak and beggarly elements, whereunto ye desire again to be in bondage?

갈라디아서 4:9~15. 기쁨의 상실

바울은 갈라디아 성도들에게 그들이 이전에 자신을 얼마나 잘 영접했는지를 상기시켰다.(갈라디아서 4:13~15 참조) 15절 첫 부분에 나오는 질문은 다음과 같은 말로 바꾸어 표현할 수 있다. “너희들이 한때 이야기했던 기쁨이 어디로 갔느냐?” 그들은 한때 바울이 천사라도 되는 것처럼 그와 그의 가르침을 매우 기쁘게 받아들였으나, 이제 그런 행복은 자취를 감추었다. 갈라디아 성도들을 잘못된 방향으로 이끌었던 유대인 기독교 교사들은 바울에게 반기를 들어, 사람들에게 모세 율법의 짐을 지게 함으로써 결국 그들의 행복을 앗아갔다. 하지만 그와는 반대로, 예수 그리스도의 복음은 사람들에게 지속적인 기쁨을 가져다주는 것을 목적으로 한다.(요한복음 15:11; 갈라디아서 5:22 참조)

후기 성도판 영문 성경의 조셉 스미스 역을 참조하면 갈라디아서 4장 12절의 의미를 설명하는 데 도움이 된다. “형제들아 내가 온전하듯이 너희도 온전하기를 구하노라. 이는 너희가 나를 알며 너희가 말로써 나를 해치지 아니하였음을 믿기 때문이니라.”(Joseph Smith Translation, Galatians 4:12) 바울은 갈라디아 성도들에게 복음에 따라 생활하며 큰 축복을 받은 사람의 모범을 따르도록 요청했다. 

갈 4:10 너희가 날과 달과 절기와 해를 삼가 지키니 Ye observe days, and months, and times, and years.
갈 4:11 내가 너희를 위하여 수고한 것이 헛될까 두려워하노라 I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
갈 4:12 형제들아 내가 너희와 같이 되었은즉 너희도 나와 같이 되기를 구하노라 너희가 내게 해롭게 하지 아니하였느니라 Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.
갈 4:13 내가 처음에 육체의 약함으로 말미암아 너희에게 복음을 전한 것을 너희가 아는 바라 Ye know how through infirmity of the flesh I preached the gospel unto you at the first.
갈 4:14 너희를 시험하는 것이 내 육체에 있으되 이것을 너희가 업신여기지도 아니하며 버리지도 아니하고 오직 나를 하나님의 천사와 같이 또는 그리스도 예수와 같이 영접하였도다 And my temptation which was in my flesh ye despised not, nor rejected; but received me as an angel of God, even as Christ Jesus.
갈 4:15 너희의 복이 지금 어디 있느냐 내가 너희에게 증언하노니 너희가 할 수만 있었더라면 너희의 눈이라도 빼어 나에게 주었으리라 Where is then the blessedness ye spake of? for I bear you record, that, if it had been possible, ye would have plucked out your own eyes, and have given them to me.
갈 4:16 그런즉 내가 너희에게 참된 말을 하므로 원수가 되었느냐 Am I therefore become your enemy, because I tell you the truth?

 

갈 4:17 그들이 너희에게 대하여 열심 내는 것은 좋은 뜻이 아니요 오직 너희를 이간시켜 너희로 그들에게 대하여 열심을 내게 하려 함이라 They zealously affect you, but not well; yea, they would exclude you, that ye might affect them.

 

갈 4:18 좋은 일에 대하여 열심으로 사모함을 받음은 내가 너희를 대하였을 때뿐 아니라 언제든지 좋으니라 But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

 

갈 4:19 나의 자녀들아 너희 속에 그리스도의 형상을 이루기까지 다시 너희를 위하여 해산하는 수고를 하노니 My little children, of whom I travail in birth again until Christ be formed in you,

 

갈 4:20 내가 이제라도 너희와 함께 있어 내 언성을 높이려 함은 너희에 대하여 의혹이 있음이라 I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

 

갈 4:21 내게 말하라 율법 아래에 있고자 하는 자들아 율법을 듣지 못하였느냐 Tell me, ye that desire to be under the law, do ye not hear the law?

갈라디아서 4:21~31. 아브라함의 두 아내와 아들들의 비유

갈라디아서 4장 21~31절에 기록되어 있듯이, 바울은 아브라함의 두 아내와 두 아들을 비교했다. 브루스 알 맥콩키 장로는 이 비교를 다음과 같이 설명했다.

“여기에서 바울은 복음이 모세 율법보다 우월함을 극적으로 표현하기 위해 아브라함의 삶을 비유로 사용한다. 이는 청자들이 아브라함과 그의 삶을 생각할 때마다 그 교리가 각인될 수 있도록 고안한 교수 방법이었다.

여종 하갈은 이스마엘을 낳고, 자유인인 사라는 이삭을 낳았다. 이스마엘은 육체를 따라 났으며, 반면에 이삭은 약속의 자녀로서 영을 따라 났다. 그러므로 하갈은 옛 성약인 모세 율법을 상징한다. 이 성약으로 사람은 죄의 속박을 받아야만 했다. 반면 사라는 새 성약인 복음을 상징한다. 그리고 이 성약으로 사람은 그리스도를 통해 속박과 죄로부터 자유롭게 된다.

모세 율법이 주어진 시내 산과 그 율법이 시행된 예루살렘은 모세 율법을 상징하며, 그들의 자손은 속박 상태에 놓여 있다. 하지만 성도들이 거주할 하늘의 성인 영적 예루살렘은 사라로 상징되며, 사라는 자유인의 어머니이다. 우리의 영적 어머니로서 오랫동안 잉태를 하지 못했던 사라는 우리가 모두 이삭처럼 약속의 상속자가 되게 해 주었다.

하지만 그때와 마찬가지로, 지금도 육체를 따라 난 자들은 영을 따라 난 이들을 상대로 싸운다. 그리고 하나님께서는 이스마엘을 거부하고 이삭을 받아들이셨듯이, 지금도 모세 율법을 고수하는 이들을 거부하고 그리스도께로 향하는 이들을 받아들이신다.”(Doctrinal New Testament Commentary, 2:477–78)

바울은 이 두 성약에 관한 가르침을 바탕으로, 갈라디아서 5장에서 새 성약의 일부가 되는 것은 율법이 아니라 영을 통해 선행으로 인도되는 것을 의미한다고 가르쳤다. 바울은 두 성약에 관한 비유에서 속박과 자유를 대조하고, 이를 토대로 갈라디아서 5장 1, 13절에 나오는 자유에 관한 가르침을 전했다.

아브라함의 두 아내와 두 아들: 옛 성약과 새 성약의 상징

하갈과 이스마엘

사라와 이삭

여종 하갈은 자연적으로 아들 이스마엘을 낳았다. 바울은 이를 “육체를 따라” 난 것이라고 묘사했다.(갈라디아서 4:22~23)

자유인인 사라는 기적적으로 아들 이삭을 낳았다. 즉, “약속”의 아들을 낳은 것이다.(갈라디아서 4:22~23)

바울은 하갈과 이스마엘을 모세 율법의 상징으로 사용했다. 이 율법은 시내 산에서 받은 것으로, 지상의 성인 예루살렘을 위해 주어졌다. 모세 율법은 사람들을 속박으로 이끌었으며, 예루살렘은 로마제국에 예속되어 있었다.(갈라디아서 4:24~25 참조)

바울은 사라와 이삭을 예수 그리스도의 복음이라는 자유와 하늘의 성인 예루살렘의 상징으로 사용했다. 이 성은 속박에 얽매이지 않는다.(갈라디아서 4:24~26 참조)

옛 성약인 모세 율법을 따르는 유대인들은 속박의 자손이다. 그들은 하갈과 이스마엘이 사라와 이삭을 박해했듯이 끊임없이 기독교인들을 박해한다.(갈라디아서 4:24, 29 참조)

새 성약인 예수 그리스도의 복음을 받아들이는 기독교인들은 모세 율법의 의식이라는 속박에 얽매이지 않으며, 아브라함에게 주어진 약속의 상속자이다.(갈라디아서 4:24, 30~31 참조)

갈 4:22 기록된 바 아브라함에게 두 아들이 있으니 하나는 여종에게서, 하나는 자유 있는 여자에게서 났다 하였으며 For it is written, that Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a freewoman.
갈 4:23 여종에게서는 육체를 따라 났고 자유 있는 여자에게서는 약속으로 말미암았느니라 But he who was of the bondwoman was born after the flesh; but he of the freewoman was by promise.
갈 4:24 이것은 비유니 이 여자들은 두 언약이라 하나는 시내 산으로부터 종을 낳은 자니 곧 하갈이라 Which things are an allegory: for these are the two covenants; the one from the mount Sinai, which gendereth to bondage, which is Agar.
갈 4:25 이 하갈은 아라비아에 있는 시내 산으로서 지금 있는 예루살렘과 같은 곳이니 그가 그 자녀들과 더불어 종 노릇 하고 For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
갈 4:26 오직 위에 있는 예루살렘은 자유자니 곧 우리 어머니라 But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all.
갈 4:27 기록된 바 잉태하지 못한 자여 즐거워하라 산고를 모르는 자여 소리 질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이라 하였으니 For it is written, Rejoice, thou barren that bearest not; break forth and cry, thou that travailest not: for the desolate hath many more children than she which hath an husband.
갈 4:28 형제들아 너희는 이삭과 같이 약속의 자녀라 Now we, brethren, as Isaac was, are the children of promise.
갈 4:29 그러나 그 때에 육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 박해한 것 같이 이제도 그러하도다 But as then he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit, even so it is now.
갈 4:30 그러나 성경이 무엇을 말하느냐 여종과 그 아들을 내쫓으라 여종의 아들이 자유 있는 여자의 아들과 더불어 유업을 얻지 못하리라 하였느니라 Nevertheless what saith the scripture? Cast out the bondwoman and her son: for the son of the bondwoman shall not be heir with the son of the freewoman.
갈 4:31 그런즉 형제들아 우리는 여종의 자녀가 아니요 자유 있는 여자의 자녀니라 So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

Prev Chap. Next Chap.