마. 막. 눅. 요. 행. 롬. 고전. 고후. 갈. 엡. 빌. 골. 살전. 살후. 딤전. 딤후. 딛. 몬. 히. 약. 벧전. 벧후. 요일. 요이. 요삼. 유. 계. TITLE

주석 요한일서 2장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장.

Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29.

소개 저를 아노라 하고 그의 계명을 지키지 아니하는 자는 거짓말 하는 자요... 빛 가운데 있다 하며 그 형제를 미워하는 자는 어두운 가운데 있는 자임. 적 그리스도. 너희는 거룩하신 자에게서 기름 부음을 받고... 너희가 그의 의로우신 줄을 알면 의를 행하는 자마다 그에게서 난 줄을 알리라. Christ is our Advocate with the Father—We know God by obedience—Love not the world—Antichrists shall come in the last days.

요한1서, 요한2서, 요한3서, 유다서 소개 및 연대

요한과 유다는 교회가 배도로 위협받던 시기에 이 서한을 썼다. 예수 그리스도께서 돌아가신 지 겨우 몇십 년밖에 지나지 않았는데도, 거짓 교사들은 사도들이 가르친 것과 다른 “교훈[교리]”을 가르치고 있었다.(요한2서 1:9~10 참조) 어떤 이들은 예수 그리스도께서 육체를 입고 오신 것이 아니라고 주장했다.(요한1서 4:1~3 참조) 현지의 교회 지도자인 디오드레베는 요한의 권세를 인정하지 않았다.(요한3서 1:9~10 참조) 요한은 거짓 교리를 가르친 사람들을 “적그리스도”로 과감히 분류했으며(요한1서 2:18, 22; 4:3), 교회 회원들에게 거짓을 피하고, 자신과 함께 “아버지와 그의 아들 예수 그리스도와 더불어” 사귐을 누리도록 권유했다.(요한1서 1:3) 유다는 성도들에게 “가만히 들어온” “경건하지 아니[한 자]”를 경고했다.(유다서 1:4; 또한 15절 참조) 요한과 유다는 부활하신 구주를 직접 목격한 증인으로서, 충실한 사람들에게 거짓 교리를 받아들이지 않을 수 있는 방법을 권고했다.  

요일 2:1 나의 자녀들아 내가 이것을 너희에게 씀은 너희로 죄를 범하지 않게 하려 함이라 만일 누가 죄를 범하여도 아버지 앞에서 우리에게 대언자가 있으니 곧 의로우신 예수 그리스도시라 My little children, these things write I unto you, that ye sin not. And if any man sin, we have an advocate with the Father, Jesus Christ the righteous:

요한1서 2:1. “나의 자녀들”

요한은 자신이 성역을 베풀었던 지역의 교회 회원들을 “자녀들”이라고 부르곤 했다.(요한1서 2:1, 12, 18, 28; 3:7; 4:4; 5:21) 이 용어는 애정을 표현하는 말의 하나로 보이며, 바울이 디모데를 자기 아들로 불렀던 경우와 매우 흡사하다.(디모데전서 1:2, 18; 디모데후서 1:2 참조) 하지만 요한1서 2장 14절에 나오는 “아이들”은 교회 회원들의 실제 자녀를 지칭하는 것으로 보이므로 주의하도록 한다. “자녀들[little children]”이라는 단어는 요한복음 13장 33절[“작은 자들”로 번역되어 있음–옮긴이]과 교리와 성약 78편 17절[“어린아이들”로 번역되어 있음–옮긴이]에서도 비슷한 의미로 쓰였다. 

요일 2:2 그는 우리 죄를 위한 화목 제물이니 우리만 위할 뿐 아니요 온 세상의 죄를 위하심이라 And he is the propitiation for our sins: and not for ours only, but also for the sins of the whole world.

요한1서 2:1~2; 4:10. 우리의 변호자와 화목 제물

요한은 구주를 “아버지 앞에서 [우리의] 대언자”와 “우리 죄를 위한 화목 제물”이라고 칭했다.(요한1서 2:1~2) 대언자는 다른 사람을 옹호하거나 변호하는 사람이다. 예수 그리스도께서는 완전히 의로우셨으며 다른 사람들이 지은 죄에 대한 공의의 요구를 충족하셨기 때문에, 하나님 아버지 앞에서 우리를 위해 변호할 자격이 되신다.(히브리서 7:25~26; 니파이후서 2:9; 교리와 성약 29:5; 45:3~5 참조)

화목 제물은 하나님의 총애 또는 호의를 되찾기 위해 치른 희생 제물을 말한다.(요한1서 2:2; 4:10 참조) 예수 그리스도는 우리가 하나님의 총애를 되찾게 해 주는 희생 제물이시다. 구주께서는 온 세상의 축적된 죄에서 비롯된 고통을 견디어 내셨다. 그러나 구주의 속죄가 가져다주는 충만한 유익은 오직 진실로 회개한 사람들만이 얻게 될 것이다.(교리와 성약 18:10~12; 19:16~19 참조) 예수 그리스도께서 화목 제물이 되신 것에 관해 더 알아보려면, 로마서 3:25 주해를 참조한다. 

요일 2:3 우리가 그의 계명을 지키면 이로써 우리가 그를 아는 줄로 알 것이요 And hereby we do know that we know him, if we keep his commandments.

요한1서 2:3~6. 하나님의 계명을 지킴

요한1서 2장 3~6절에 표현되어 있듯이, 하나님의 계명에 대한 순종은 요한의 기록에서 중요한 주제이다. 요한은 자신의 복음서에서, 구주를 사랑하는 사람들은 그분의 계명을 지킨다는 예수님의 가르침을 이렇게 기록했다. “너희도 내 계명을 지키면, 내 사랑 안에 거하리라.”(요한복음 15:10

요일 2:4 그를 아노라 하고 그의 계명을 지키지 아니하는 자는 거짓말하는 자요 진리가 그 속에 있지 아니하되 He that saith, I know him, and keepeth not his commandments, is a liar, and the truth is not in him.
요일 2:5 누구든지 그의 말씀을 지키는 자는 하나님의 사랑이 참으로 그 속에서 온전하게 되었나니 이로써 우리가 그의 안에 있는 줄을 아노라 But whoso keepeth his word, in him verily is the love of God perfected: hereby know we that we are in him.
요일 2:6 그의 안에 산다고 하는 자는 그가 행하시는 대로 자기도 행할지니라 He that saith he abideth in him ought himself also so to walk, even as he walked.
요일 2:7 사랑하는 자들아 내가 새 계명을 너희에게 쓰는 것이 아니라 너희가 처음부터 가진 옛 계명이니 이 옛 계명은 너희가 들은 바 말씀이거니와 Brethren, I write no new commandment unto you, but an old commandment which ye had from the beginning. The old commandment is the word which ye have heard from the beginning.

 

요일 2:8 다시 내가 너희에게 새 계명을 쓰노니 그에게와 너희에게도 참된 것이라 이는 어둠이 지나가고 참빛이 벌써 비침이니라 Again, a new commandment I write unto you, which thing is true in him and in you: because the darkness is past, and the true light now shineth.

요한1서 2:8~11. 빛은 어둠을 쫓아낸다

이 서한에서 요한은 거듭해서 빛과 어둠을 대조하고 독자들에게 빛 안에 거하도록 권유했다. 요한은 빛을 사랑과 관련짓고 어둠을 증오와 관련지었다.(요한1서 2:9~11 참조) 우리가 다른 사람들을 사랑할 때, 그리스도의 빛은 우리의 삶을 비추게 된다. 십이사도 정원회의 로버트 디 헤일즈 장로는 삶에서 어둠을 내쫓고 빛 가운데에서 걷는 방법에 관하여 다음과 같이 가르쳤다.

“어렸을 때 우리는 빛을 밝힘으로써 어둠을 물리치는 방법을 배웠습니다. 이따금 저녁때 부모님이 외출하셨을 때, 우리는 집안의 모든 불을 켜곤 했습니다! 우리는 물리적인 법칙인 동시에 영적인 율법을 이해했던 것입니다. 빛과 어둠은 같은 시간에 같은 장소에 공존할 수 없습니다.

빛은 어둠을 쫓아냅니다. 빛이 존재하면, 어둠은 패배하여 달아나야만 합니다. 더욱 중요한 것은 빛이 약해지거나 사라지지 않는 한 어둠이 빛을 정복할 수 없다는 것입니다. 성신의 영적인 빛이 존재한다면, 사탄의 어둠은 달아납니다.

… 우리는 빛과 어둠의 세력 간의 전쟁에 참여하고 있습니다. 예수 그리스도의 빛과 복음이 아니었다면, 우리는 멸망당할 운명에 처해 있었을 것입니다.”(“어둠에서 나와 그의 놀라운 빛으로”, 리아호나, 2002년 7월호, 77~78쪽; 교리와 성약 93:39 참조) 

요일 2:9 빛 가운데 있다 하면서 그 형제를 미워하는 자는 지금까지 어둠에 있는 자요 He that saith he is in the light, and hateth his brother, is in darkness even until now.
요일 2:10 그의 형제를 사랑하는 자는 빛 가운데 거하여 자기 속에 거리낌이 없으나 He that loveth his brother abideth in the light, and there is none occasion of stumbling in him.
요일 2:11 그의 형제를 미워하는 자는 어둠에 있고 또 어둠에 행하며 갈 곳을 알지 못하나니 이는 그 어둠이 그의 눈을 멀게 하였음이라 But he that hateth his brother is in darkness, and walketh in darkness, and knoweth not whither he goeth, because that darkness hath blinded his eyes.
요일 2:12 자녀들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희 죄가 그의 이름으로 말미암아 사함을 받았음이요 I write unto you, little children, because your sins are forgiven you for his name’s sake.

 

요일 2:13 아비들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 태초부터 계신 이를 알았음이요 청년들아 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 악한 자를 이기었음이라 I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I write unto you, young men, because ye have overcome the wicked one. I write unto you, little children, because ye have known the Father.

 

요일 2:14 아이들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 아버지를 알았음이요 아비들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 태초부터 계신 이를 알았음이요 청년들아 내가 너희에게 쓴 것은 너희가 강하고 하나님의 말씀이 너희 안에 거하시며 너희가 흉악한 자를 이기었음이라 I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning. I have written unto you, young men, because ye are strong, and the word of God abideth in you, and ye have overcome the wicked one.

 

요일 2:15 이 세상이나 세상에 있는 것들을 사랑하지 말라 누구든지 세상을 사랑하면 아버지의 사랑이 그 안에 있지 아니하니 Love not the world, neither the things that are in the world. If any man love the world, the love of the Father is not in him.

 

요일 2:16 이는 세상에 있는 모든 것이 육신의 정욕과 안목의 정욕과 이생의 자랑이니 다 아버지께로부터 온 것이 아니요 세상으로부터 온 것이라 For all that is in the world, the lust of the flesh, and the lust of the eyes, and the pride of life, is not of the Father, but is of the world.

 

요일 2:17 이 세상도, 그 정욕도 지나가되 오직 하나님의 뜻을 행하는 자는 영원히 거하느니라 And the world passeth away, and the lust thereof: but he that doeth the will of God abideth for ever.

 

요일 2:18 아이들아 지금은 마지막 때라 적그리스도가 오리라는 말을 너희가 들은 것과 같이 지금도 많은 적그리스도가 일어났으니 그러므로 우리가 마지막 때인 줄 아노라 Little children, it is the last time: and as ye have heard that antichrist shall come, even now are there many antichrists; whereby we know that it is the last time.

요한1서 2:18~19, 22, 26; 4:3. 적그리스도

요한은 성도들 가운데 있는 거짓 교사들에 대해 말하면서, “지금도 많은 적그리스도가 일어났”다고 경고했다.(요한1서 2:18) 적그리스도란 “구원의 참된 복음 계획을 가장하고 공개적으로나 은밀하게 그리스도를 반대하는 사람”이다.(경전 안내서, “적그리스도”, scriptures.lds.org) 구주께서는 돌아가시기 전에 제자들에게 “거짓 그리스도들”이 일어날 것을 경고하셨다.(마태복음 24:24

요일 2:19 그들이 우리에게서 나갔으나 우리에게 속하지 아니하였나니 만일 우리에게 속하였더라면 우리와 함께 거하였으려니와 그들이 나간 것은 다 우리에게 속하지 아니함을 나타내려 함이니라 They went out from us, but they were not of us; for if they had been of us, they would no doubt have continued with us: but they went out, that they might be made manifest that they were not all of us.
요일 2:20 너희는 거룩하신 자에게서 기름 부음을 받고 모든 것을 아느니라 But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.

요한1서 2:20, 27. “거룩하신 자에게서 [받은] 기름 부음”

요한은 적그리스도가 어떻게 교회 내에서 활동하는지를 지적하면서도, 한편으로는 거짓 개념을 거부하고자 애쓸 때 “거룩하신 자에게서 [받은] 기름 부음”으로 “모든 것을 [알게]” 될 것임을 성도들에게 확신시켜 주었다.(요한1서 2:20) 브루스 알 맥콩키 장로는 이 성구에 나오는 “기름 부음”의 의미를 이렇게 설명했다. “글자 그대로 기름 부음[unction]이란 의료용 기름을 사용할 때처럼 기름을 붓는 행동을 말한다. 비유적으로는 높은 곳에서 오는 기름 부음, 즉 그것을 통해 성신의 은사를 받는 것을 의미한다. 따라서 요한은 성도들에게 이렇게 말했다. ‘너희는 거룩하신 자에게서 기름 부음을 받고 모든 것을 아느니라.’(요한1서 2:20) 이는 그들이 성신을 받았으며, 그리하여 그들에게 계시와 지식의 영이 깃들게 되었다는 의미이다.”(Mormon Doctrine, 2nd ed. [1966], 812–13) 

요일 2:21 내가 너희에게 쓰는 것은 너희가 진리를 알지 못하기 때문이 아니라 알기 때문이요 또 모든 거짓은 진리에서 나지 않기 때문이라 I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth.

 

요일 2:22 거짓말하는 자가 누구냐 예수께서 그리스도이심을 부인하는 자가 아니냐 아버지와 아들을 부인하는 그가 적그리스도니 Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.

 

요일 2:23 아들을 부인하는 자에게는 또한 아버지가 없으되 아들을 시인하는 자에게는 아버지도 있느니라 Whosoever denieth the Son, the same hath not the Father: [but] he that acknowledgeth the Son hath the Father also.

 

요일 2:24 너희는 처음부터 들은 것을 너희 안에 거하게 하라 처음부터 들은 것이 너희 안에 거하면 너희가 아들과 아버지 안에 거하리라 Let that therefore abide in you, which ye have heard from the beginning. If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.

 

요일 2:25 그가 우리에게 약속하신 것은 이것이니 곧 영원한 생명이니라 And this is the promise that he hath promised us, even eternal life.

 

요일 2:26 너희를 미혹하는 자들에 관하여 내가 이것을 너희에게 썼노라 These things have I written unto you concerning them that seduce you.

 

요일 2:27 너희는 주께 받은 바 기름 부음이 너희 안에 거하나니 아무도 너희를 가르칠 필요가 없고 오직 그의 기름 부음이 모든 것을 너희에게 가르치며 또 참되고 거짓이 없으니 너희를 가르치신 그대로 주 안에 거하라 But the anointing which ye have received of him abideth in you, and ye need not that any man teach you: but as the same anointing teacheth you of all things, and is truth, and is no lie, and even as it hath taught you, ye shall abide in him.

 

요일 2:28 자녀들아 이제 그의 안에 거하라 이는 주께서 나타내신 바 되면 그가 강림하실 때에 우리로 담대함을 얻어 그 앞에서 부끄럽지 않게 하려 함이라 And now, little children, abide in him; that, when he shall appear, we may have confidence, and not be ashamed before him at his coming.

 

요일 2:29 너희가 그가 의로우신 줄을 알면 의를 행하는 자마다 그에게서 난 줄을 알리라 If ye know that he is righteous, ye know that every one that doeth righteousness is born of him.

 


Prev Chap. Next Chap.