1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

한영 교리와 성약 제 30 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11.

소개 1830년 9월 뉴욕 주 페이에트에서 개최된 3일간의 대회 후 교회의 장로들이 헤어지기 전에 선지자 조셉 스미스를 통하여 데이비드 휘트머, 피터 휘트머 이세 및 존 휘트머에게 주신 계시(교회사 1:115~116). 본래 이 자료는 세 편의 계시로 출판되었는데 그것을 1835년판 교리와 성약에서 선지자가 한 편으로 묶었다. Revelation given through Joseph Smith the Prophet to David Whitmer, Peter Whitmer, Jun., and John Whitmer, at Fayette, New York, September 1830, following the three-day conference at Fayette, but before the elders of the Church had separated. HC 1: 115—116. Originally this material was published as three revelations; it was combined into one section by the Prophet for the 1835 edition of the Doctrine and Covenants.
소개 1~4, 데이비드 휘트머는 부지런히 봉사하지 않아 징계를 받음. 5~8, 피터 휘트머 이세는 올리버 카우드리와 동반하여 레이맨인에게 선교하러 떠날 것. 9~11, 존 휘트머는 복음을 전파하도록 부름을 받음. 1—4, David Whitmer is chastened for failure to serve diligently; 5—8, Peter Whitmer, Jun., is to accompany Oliver Cowdery on a mission to the Lamanites; 9—11, John Whitmer is called to preach the gospel.
교성 30:1 보라, 내가 너 데이비드에게 이르노니, 너는 사람을 두려워하였고 네가 마땅히 해야 할 대로 힘을 얻기 위하여 내게 의지하지 아니하였도다. BEHOLD, I say unto you, David, that you have feared man and have not relied on me for strength as you ought.
교성 30:2 오히려 네 마음은 너를 지은 자인 나의 일과 네가 부름을 받은 성역보다는 땅의 일에 더 많이 있었고, 내 영과 네 위에 세움을 입은 자의 말에 주의를 기울이지 아니하고 내가 명하지 아니한 자들에게 설득당하여 왔도다. But your mind has been on the things of the earth more than on the things of me, your Maker, and the ministry whereunto you have been called; and you have not given heed unto my Spirit, and to those who were set over you, but have been persuaded by those whom I have not commanded.
교성 30:3 그런즉 너는 네 스스로를 위하여 내 손에 물으며, 네가 받은 것에 대하여 깊이 생각하도록 버려둔 바 되었느니라. Wherefore, you are left to inquire for yourself at my hand, and ponder upon the things which you have received.
교성 30:4 그리고 내가 네게 추후의 명령을 줄 때까지 네 가정은 네 아버지의 집에 있게 할지어다. 그리고 너는 교회 안에서, 또 세상 앞에서, 그리고 주변 지역에서 성역을 베풀지니라. 아멘. And your home shall be at your father’s house, until I give unto you further commandments. And you shall attend to the ministry in the church, and before the world, and in the regions round about. Amen.
교성 30:5 보라, 내가 너 피터에게 이르노니, 너는 네 형제 올리버와 함께 여행을 떠날지니, 이는 네가 입을 열어 내 복음을 선포함이 내게 필요한 때가 이르렀음이라. 그러므로 두려워말고, 그가 네게 주게 될 것 곧 네 형제의 말과 충고에 주의를 기울이라. Behold, I say unto you, Peter, that you shall take your journey with your brother Oliver; for the time has come that it is expedient in me that you shall open your mouth to declare my gospel; therefore, fear not, but give heed unto the words and advice of your brother, which he shall give you.
교성 30:6 그리고 그의 모든 고난 중에 너도 고난을 겪으며, 그와 너의 구원을 위하여 언제나 기도와 신앙으로 네 마음을 나에게 들어 올릴지어다. 이는 내가 레이맨인 가운데 내 교회를 세울 권능을 그에게 주었음이니라. And be you afflicted in all his afflictions, ever lifting up your heart unto me in prayer and faith, for his and your deliverance; for I have given unto him power to build up my church among the Lamanites;
교성 30:7 그리고 교회 일에 관하여 그의 형제 조셉 스미스 이세를 제외하고는 나는 누구도 교회 안에서 그의 조언자를 그의 위에 임명하지 아니하였느니라. And none have I appointed to be his counselor over him in the church, concerning church matters, except it is his brother, Joseph Smith, Jun.
교성 30:8 그런즉 이 일들에 주의를 기울이고 나의 계명 지키기에 부지런하라. 그리하면 너는 복을 받아 영생에 이르게 되리라. 아멘. Wherefore, give heed unto these things and be diligent in keeping my commandments, and you shall be blessed unto eternal life. Amen.
교성 30:9 보라, 내가 너 나의 종 존에게 이르노니, 이때부터 나팔 같은 소리로 나의 복음을 선포하기 시작할지니라. Behold, I say unto you, my servant John, that thou shalt commence from this time forth to proclaim my gospel, as with the voice of a trump.
교성 30:10 또 너는 내가 이 곳에서 떠나라고 네게 명할 때까지 네 형제 필립 버로스의 집과 그 주변 지역과 참으로, 네 말을 듣는 자가 있는 곳이면 어디에서나 일할지니라. And your labor shall be at your brother Philip Burroughs’, and in that region round about, yea, wherever you can be heard, until I command you to go from hence.
교성 30:11 그리고 이제부터 네 온 수고는 시온에서 네 영혼을 다하여 행하는 것이 되게 할지니라. 참으로, 나의 대업을 위하여 언제나 네 입을 열고 사람이 할 수 있는 일을 두려워 말지니 이는 내가 너와 함께 있음이니라. 아멘. And your whole labor shall be in Zion, with all your soul, from henceforth; yea, you shall ever open your mouth in my cause, not fearing what man can do, for I am with you. Amen.

 제 30 편 PrevChap. NextChap.