1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

한영 교리와 성약 제 46 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33.

소개 1831년 3월 8일 오하이오 주 커틀랜드에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 교회에 주신 계시(교회사 1:163~165). 이렇듯 교회 초창기에는 교회 예배 모임의 사회에 대한 통일된 형식이 아직 갖추어지지 않았었다. 그러나 회원과 열성적인 구도자만을 성찬식이나 다른 모임에 참석하도록 허용하는 관습이 어느 정도 일반화되어 있었다. 이 계시는 모임을 관리하고 사회하는 문제에 관한 주의 뜻을 나타내고 있다. Revelation given through Joseph Smith the Prophet to the Church, at Kirtland, Ohio, March 8, 1831. HC 1: 163—165. In this early time of the Church, there had not yet developed a unified pattern for the conducting of Church services. However, a custom of admitting only members and earnest investigators to the sacrament meetings and other assemblies of the Church had become somewhat general. This revelation expresses the will of the Lord relative to governing and conducting meetings.
소개 1~2, 장로들은 성령이 인도하는 대로 모임을 사회할 것. 3~6, 진리를 구하는 자는 성찬식 모임에서 배제되어서는 아니됨. 7~12, 하나님께 구하라. 그리고 영의 은사를 구하라. 13~26, 이들 은사 중 일부가 열거됨. 27~33, 교회 지도자들에게는 영의 은사를 분별하는 능력이 주어짐. 1—2, Elders are to conduct meetings as guided by the Holy Spirit; 3—6, Truth seekers should not be excluded from sacramental services; 7—12, Ask of God and seek the gifts of the Spirit; 13—26, An enumeration of some of these gifts; 27—33, Church leaders are given power to discern the gifts of the Spirit.
교성 46:1 들으라, 오 너희 나의 교회의 백성들아, 이는 진실로 내가 너희에게 이르노니 너희의 유익과 배움을 위하여 이러한 것을 너희에게 말하였음이니라. HEARKEN, O ye people of my church; for verily I say unto you that these things were spoken unto you for your profit and learning.
교성 46:2 그러나 기록된 그러한 것에도 불구하고 나의 교회의 장로들에게는 그들이 성령에 의하여 지시되고 인도되는 대로 모든 모임을 사회하는 일이 처음부터 항상 주어져 왔고 앞으로도 언제까지나 주어지리라. But notwithstanding those things which are written, it always has been given to the elders of my church from the beginning, and ever shall be, to conduct all meetings as they are directed and guided by the Holy Spirit.
교성 46:3 그러할지라도 너희는 세상 앞에서 열리는 너희의 공공집회에서 어떠한 자도 결코 내어 쫓지 말 것을 명령받았느니라. Nevertheless ye are commanded never to cast any one out from your public meetings, which are held before the world.
교성 46:4 너희는 또한 너희 성찬 모임에서 교회에 속한 어떠한 자도 내어 쫓지 말 것을 명령받았도다. 그럼에도 불구하고 누가 범법하였거든 그가 화해를 이루기 전에는 그로 취하지 못하게 하라. Ye are also commanded not to cast any one who belongeth to the church out of your sacrament meetings; nevertheless, if any have trespassed, let him not partake until he makes reconciliation.
교성 46:5 그리고 또 내가 너희에게 이르노니, 너희는 왕국을 간절히 구하고 있는 자이면 아무도 너희 성찬 모임에서 내어 쫓지 말지니라 - 나는 교회에 속하지 아니한 자들에 관하여 이를 말하노라. And again I say unto you, ye shall not cast any out of your sacrament meetings who are earnestly seeking the kingdom—I speak this concerning those who are not of the church.
교성 46:6 그리고 또 내가 너희의 확인 모임에 관하여 너희에게 이르노니, 교회에 속하지 아니한 자가 있더라도 왕국을 간절히 구하고 있는 자이면, 너희는 그들을 내어 쫓지 말지니라. And again I say unto you, concerning your confirmation meetings, that if there be any that are not of the church, that are earnestly seeking after the kingdom, ye shall not cast them out.
교성 46:7 그러나 모든 일에 있어서 너희는 후히 주시는 하나님께 구할 것을 명령받았나니, 영이 너희에게 증거 하는 바를 참으로 그와 같이 너희가 온전히 거룩한 마음으로 행하되, 내 앞에서 올바르게 걸으며, 너희 구원의 종말을 생각하면서 기도와 감사함으로 만사를 행하기 원하노라. 이는 너희가 악한 영들이나 악마의 교리나 사람들의 계명에 미혹되지 않게 하려 함이니, 이는 어떠한 것은 사람에게서 왔고 어떠한 것은 악마에게서 왔음이니라. But ye are commanded in all things to ask of God, who giveth liberally; and that which the Spirit testifies unto you even so I would that ye should do in all holiness of heart, walking uprightly before me, considering the end of your salvation, doing all things with prayer and thanksgiving, that ye may not be seduced by evil spirits, or doctrines of devils, or the commandments of men; for some are of men, and others of devils.
교성 46:8 그런즉 너희가 속임을 당하지 않도록 조심하라. 그리고 너희가 속지 않도록 가장 좋은 은사들을 간절히 구하되, 무엇을 위하여 그러한 것이 주어지는지를 항상 기억하라. Wherefore, beware lest ye are deceived; and that ye may not be deceived seek ye earnestly the best gifts, always remembering for what they are given;
교성 46:9 대저 진실로 내가 너희에게 이르거니와, 그러한 것은 나를 사랑하고 나의 모든 계명을 지키는 자들과, 또 그같이 행하기를 구하는 자의 유익을 위하여 주어지나니, 이는 내게 구하거나 간구하되 자신의 욕망에 써버리려고 표적을 구하지 아니하는 모든 자로 유익을 얻게 하려 함이니라. For verily I say unto you, they are given for the benefit of those who love me and keep all my commandments, and him that seeketh so to do; that all may be benefited that seek or that ask of me, that ask and not for a sign that they may consume it upon their lusts.
교성 46:10 그리고 또 진실로 내가 너희에게 이르노니, 나는 너희가 교회에 주어지는 그 은사들이 무엇인지 항상 기억하며, 항상 너희 마음에 간직하기를 원하노라. And again, verily I say unto you, I would that ye should always remember, and always retain in your minds what those gifts are, that are given unto the church.
교성 46:11 무릇 모두가 다 모든 은사를 받는 것이 아니니, 이는 많은 은사가 있고 또 각 사람에게는 하나님의 영으로 한 가지 은사가 주어짐이니라. For all have not every gift given unto them; for there are many gifts, and to every man is given a gift by the Spirit of God.
교성 46:12 어떤 이들에게는 이것이 주어지고 또 어떤 이들에게는 다른 것이 주어지나니, 이는 모두가 그로써 유익을 얻게 하려 함이니라. To some is given one, and to some is given another, that all may be profited thereby.
교성 46:13 어떤 이들에게는 성신으로 말미암아, 예수 그리스도가 하나님의 아들인 것과 그가 세상의 죄를 위하여 십자가에 못 박혔음을 알게 해 주느니라. To some it is given by the Holy Ghost to know that Jesus Christ is the Son of God, and that he was crucified for the sins of the world.
교성 46:14 다른 이들에게는 그들의 말을 믿게 해 주나니, 이는 만일 그들이 계속하여 충실하면 그들도 또한 영생을 얻게 하려 함이니라. To others it is given to believe on their words, that they also might have eternal life if they continue faithful.
교성 46:15 그리고 또, 어떤 이들에게는 주가 원하는 바에 따라, 사람의 자녀들의 상태에 따라 그의 자비를 적합하게 하여, 동일한 주를 기쁘게 하는 대로, 여러 가지 다른 직분이 있음을 아는 것이 성신에 의하여 주어지느니라. And again, to some it is given by the Holy Ghost to know the differences of administration, as it will be pleasing unto the same Lord, according as the Lord will, suiting his mercies according to the conditions of the children of men.
교성 46:16 그리고 또, 성신으로 말미암아 어떤 이들에게는 역사하심의 다양함과 그것이 하나님에게서 온 것인지를 알게 해 주나니, 이는 영의 나타내심을 각 사람에게 주어 그로써 유익을 얻게 하려 함이니라. And again, it is given by the Holy Ghost to some to know the diversities of operations, whether they be of God, that the manifestations of the Spirit may be given to every man to profit withal.
교성 46:17 그리고 또, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 어떤 이들에게는 하나님의 영으로 말미암아 지혜의 말씀이 주어지느니라. And again, verily I say unto you, to some is given, by the Spirit of God, the word of wisdom.
교성 46:18 다른 이에게는 지식의 말씀이 주어지나니, 이는 모두가 가르침을 받아 지혜롭게 되고 지식을 가지게 하려 함이니라. To another is given the word of knowledge, that all may be taught to be wise and to have knowledge.
교성 46:19 그리고 또, 어떤 이들에게는 병고침을 받는 신앙을 가지게 해 주며, And again, to some it is given to have faith to be healed;
교성 46:20 다른 이들에게는 병 고치는 신앙을 가지게 해 주느니라. And to others it is given to have faith to heal.
교성 46:21 그리고 또, 어떤 이들에게는 기적을 행함이 주어지며, And again, to some is given the working of miracles;
교성 46:22 그리고 다른 이들에게는 예언함이 주어지며, And to others it is given to prophesy;
교성 46:23 그리고 다른 이들에게는 영들을 분별함이 주어지느니라. And to others the discerning of spirits.
교성 46:24 그리고 또, 어떤 이들에게는 방언으로 말함이 주어지며, And again, it is given to some to speak with tongues;
교성 46:25 그리고 다른 이에게는 방언을 통역함이 주어지느니라. And to another is given the interpretation of tongues.
교성 46:26 그리고 이 모든 은사는 하나님의 자녀의 유익을 위하여 하나님에게서 오느니라. And all these gifts come from God, for the benefit of the children of God.
교성 46:27 그리고 교회의 감독에게와, 하나님이 지명하고 성임하여 교회를 보살피게 하고 교회의 장로가 되게 할 자들에게는 그 모든 은사를 분별함이 주어지리니, 이는 너희 가운데 공언을 하나 실상은 하나님에게서 말미암지 아니한 자가 없게 하려 함이니라. And unto the bishop of the church, and unto such as God shall appoint and ordain to watch over the church and to be elders unto the church, are to have it given unto them to discern all those gifts lest there shall be any among you professing and yet be not of God.
교성 46:28 또 이렇게 되리니, 영으로 간구하는 자는 영으로 받게 되리라. And it shall come to pass that he that asketh in Spirit shall receive in Spirit;
교성 46:29 이는 어떤 이들에게는 그 모든 은사를 갖게 하여 주어, 머리된 자가 있게 하여, 이로 말미암아 모든 회원이 유익을 얻게 하려 함이니라. That unto some it may be given to have all those gifts, that there may be a head, in order that every member may be profited thereby.
교성 46:30 영으로 간구하는 자는 하나님의 뜻에 따라 간구하나니, 그런즉 그가 간구하는 대로 이루어지느니라. He that asketh in the Spirit asketh according to the will of God; wherefore it is done even as he asketh.
교성 46:31 그리고 또, 내가 너희에게 이르노니, 무엇이든지 너희가 영으로 행하는 모든 일은 반드시 그리스도의 이름으로 행해져야 하느니라. And again, I say unto you, all things must be done in the name of Christ, whatsoever you do in the Spirit;
교성 46:32 그리고 너희가 받는 어떠한 축복에 대해서도 너희는 반드시 영으로 하나님께 감사드려야 하느니라. And ye must give thanks unto God in the Spirit for whatsoever blessing ye are blessed with.
교성 46:33 그리고 너희는 모름지기 내 앞에서 끊임없이 덕과 거룩함을 실천하여야 하느니라. 참으로 그러하도다. 아멘. And ye must practise virtue and holiness before me continually. Even so. Amen.

 제 46 편 PrevChap. NextChap.