1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

한영 교리와 성약 제 59 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24.

소개 1831년 8월 7일 미주리 주 잭슨 군 시온에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시(교회사 1:196~201). 이 계시를 기록하기에 앞서 선지자는 당시 백성들이 집합하고 있던 시온의 땅에 관해서 자세히 기술하고 있다. 그 땅은 주께서 지시하신 대로 성별되었고, 장차 성전이 세워질 부지가 헌납되었다. 주께서는 이 여러 계명을 시온에 있는 성도들에게 특별히 적용되게 하신다. Revelation given through Joseph Smith the Prophet, in Zion, Jackson County, Missouri, August 7, 1831. HC 1: 196—201. Preceding his record of this revelation, the Prophet writes descriptively of the land of Zion wherein the people were then assembled. The land was consecrated, as the Lord had directed, and the site for the future temple was dedicated. The Lord makes these commandments especially applicable to the saints in Zion.
소개 1~4, 시온에 있는 충실한 성도들은 복을 받을 것임. 5~8, 그들은 주를 사랑하고 섬기며 그의 계명을 지켜야 함. 9~19, 주의 날을 거룩하게 지킴으로써 성도들은 현세적으로나 영적으로 복을 받을 것임. 20~24, 의인들에게는 이 세상에서는 평화가 그리고 장차 올 세상에서는 영생이 약속됨. 1—4, The faithful saints in Zion shall be blessed; 5—8, They are to love and serve the Lord and keep his commandments; 9—19, By keeping the Lord’s day holy, the saints are blessed temporally and spiritually; 20—24, The righteous are promised peace in this world and eternal life in the world to come.
교성 59:1 보라, 주가 이르노니, 나의 계명에 따라 나의 영광만을 전념하여 구하면서 이 땅에 올라온 자들은 복이 있도다. BEHOLD, blessed, saith the Lord, are they who have come up unto this land with an eye single to my glory, according to my commandments.
교성 59:2 이는 사는 자들은 땅을 기업으로 받을 것이요 죽는 자들은 그들의 모든 수고를 떠나 쉴 것이며 그들의 업적이 그들을 따를 것임이라. 또 그들은 내가 그들을 위하여 예비한 나의 아버지의 거처에서 면류관을 받으리라. For those that live shall inherit the earth, and those that die shall rest from all their labors, and their works shall follow them; and they shall receive a crown in the mansions of my Father, which I have prepared for them.
교성 59:3 그러하도다. 그 발이 시온의 땅을 딛고 있으며 나의 복음에 순종한 자들은 복이 있나니, 이는 그들이 땅의 좋은 것들을 상으로 받을 것이요, 땅은 그 힘을 내어 열매를 맺을 것임이라. Yea, blessed are they whose feet stand upon the land of Zion, who have obeyed my gospel; for they shall receive for their reward the good things of the earth, and it shall bring forth in its strength.
교성 59:4 그리고 그들은 또한 위에서부터 오는 축복으로, 그뿐 아니라, 적지 아니한 계명으로, 또 때맞추어 주시는 계시로 면류관을 쓰게 되리니 - 그들은 내 앞에서 충실하고 부지런한 자들이니라. And they shall also be crowned with blessings from above, yea, and with commandments not a few, and with revelations in their time—they that are faithful and diligent before me.
교성 59:5 그런즉 내가 그들에게 계명을 주어 이같이 이르노니, 네 마음을 다하고 네 능력과 생각과 힘을 다하여 주 네 하나님을 사랑하라. 그리고 예수 그리스도의 이름으로 그를 섬길지니라. Wherefore, I give unto them a commandment, saying thus: Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, with all thy might, mind, and strength; and in the name of Jesus Christ thou shalt serve him.
교성 59:6 네 이웃을 네 몸과 같이 사랑하라. 도적질하지 말라. 간음하지 말고 살인하지 말며, 이와 비슷한 어떠한 일도 하지 말지니라. Thou shalt love thy neighbor as thyself. Thou shalt not steal; neither commit adultery, nor kill, nor do anything like unto it.
교성 59:7 범사에 주 네 하나님께 감사할지니라. Thou shalt thank the Lord thy God in all things.
교성 59:8 주 네 하나님께 의롭게 희생을, 참으로 상한 마음과 통회하는 심령의 희생을 바칠지어다. Thou shalt offer a sacrifice unto the Lord thy God in righteousness, even that of a broken heart and a contrite spirit.
교성 59:9 그리고 자기를 더욱 온전히 지켜 세상에 물들지 아니하도록 나의 거룩한 날에 기도의 집에 가서 네 성찬을 바칠지어다. And that thou mayest more fully keep thyself unspotted from the world, thou shalt go to the house of prayer and offer up thy sacraments upon my holy day;
교성 59:10 이는 진실로 이 날은 네 일을 쉬고 지극히 높으신 이에게 네 헌신을 바치도록 너희에게 정해진 날임이니라. For verily this is a day appointed unto you to rest from your labors, and to pay thy devotions unto the Most High;
교성 59:11 그러할지라도 네 서약을 날마다 어느 때든지 의롭게 바쳐야 하느니라. Nevertheless thy vows shall be offered up in righteousness on all days and at all times;
교성 59:12 그러나 이 날 곧 주의 날에는 네 죄를 네 형제들에게 그리고 주 앞에 고백하며, 네 헌물과 네 성찬을 지극히 높으신 이에게 바칠 것을 기억하라. But remember that on this, the Lord’s day, thou shalt offer thine oblations and thy sacraments unto the Most High, confessing thy sins unto thy brethren, and before the Lord.
교성 59:13 그리고 이 날에는 다른 어떠한 일도 하지 말 것이요, 다만 순전한 마음으로 음식을 준비하여 네 금식이 온전하게 되도록, 또는 다른 말로 하면 네 기쁨이 충만하게 되도록 할지니라. And on this day thou shalt do none other thing, only let thy food be prepared with singleness of heart that thy fasting may be perfect, or, in other words, that thy joy may be full.
교성 59:14 진실로 이것이 금식과 기도니, 다른 말로 하면 기쁨과 기도니라. Verily, this is fasting and prayer, or in other words, rejoicing and prayer.
교성 59:15 너희는 감사함으로, 유쾌한 마음과 얼굴로 이러한 일을 행하고, 크게 웃으면서 하지 말지니 이는 죄임이라. 그러나 즐거운 마음과 유쾌한 얼굴로 하면 - And inasmuch as ye do these things with thanksgiving, with cheerful hearts and countenances, not with much laughter, for this is sin, but with a glad heart and a cheerful countenance—
교성 59:16 진실로 내가 이르노니, 너희가 이를 행하는 만큼, 땅의 충만한 것이 너희 것이니, 들의 짐승과 공중의 새와 나무 위를 기어오르는 것과 땅 위를 걸어 다니는 것과, Verily I say, that inasmuch as ye do this, the fulness of the earth is yours, the beasts of the field and the fowls of the air, and that which climbeth upon the trees and walketh upon the earth;
교성 59:17 이뿐 아니라, 채소와 땅에서 나는 좋은 것 곧 음식을 위하여 또는 의복을 위하여 또는 집을 위하여 또는 곳간을 위하여 또는 과수원을 위하여 또는 채소밭을 위하여 또는 포도원을 위하여 나는 것들이 너희 것이니라. Yea, and the herb, and the good things which come of the earth, whether for food or for raiment, or for houses, or for barns, or for orchards, or for gardens, or for vineyards;
교성 59:18 그러하도다, 제 계절에 따라 땅에서 나는 모든 것은 사람에게 유익하도록 또 사람이 사용하도록 만들어져서 눈을 기쁘게 하며 마음을 즐겁게 하나니, Yea, all things which come of the earth, in the season thereof, are made for the benefit and the use of man, both to please the eye and to gladden the heart;
교성 59:19 참으로, 음식을 위하여 또 의복을 위하여, 맛을 위하여 또 냄새를 위하여 만들어져 육체를 강건하게 하며, 영혼을 활기 있게 하느니라. Yea, for food and for raiment, for taste and for smell, to strengthen the body and to enliven the soul.
교성 59:20 또 그가 이 모든 것을 사람에게 주셨음은 하나님을 기쁘시게 하나니, 이 목적을 위하여 그것들이 만들어졌음이라. 판단력을 가지고 사용할 것이요, 지나치거나 억지로 하지말 것이니라. And it pleaseth God that he hath given all these things unto man; for unto this end were they made to be used, with judgment, not to excess, neither by extortion.
교성 59:21 그리고 만사에 하나님의 손길을 인정하지 아니하며, 그의 계명에 순종하지 아니하는 자들 외에는 사람이 어떠한 일로도 하나님께 죄를 범하거나 어느 누구에게도 그의 진노가 불붙지 아니하느니라. And in nothing doth man offend God, or against none is his wrath kindled, save those who confess not his hand in all things, and obey not his commandments.
교성 59:22 보라, 이는 율법과 선지자에 따른 것이니, 그런즉 이 일에 관하여 더 이상 나를 번거롭게 하지 말라. Behold, this is according to the law and the prophets; wherefore, trouble me no more concerning this matter.
교성 59:23 그러나 이를 배우라. 의의 일을 행하는 자는 자기 상을 받으리니, 곧 이 세상에서는 평화를, 장차 올 세상에서는 영생을 받으리라. But learn that he who doeth the works of righteousness shall receive his reward, even peace in this world, and eternal life in the world to come.
교성 59:24 나 주가 이를 말하였고, 영은 증언하느니라. 아멘. I, the Lord, have spoken it, and the Spirit beareth record. Amen.

 제 59 편 PrevChap. NextChap.