1.  2.  3.  4.  5.  6.  7.  8.  9.  10  11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50. 51. 52. 53. 54. 55. 56. 57. 58. 59. 60. 61. 62. 63. 64. 65. 66. 67. 68. 69. 70. 71. 72. 73. 74. 75. 76. 77. 78. 79. 80. 81. 82. 83. 84. 85. 86. 87. 88. 89. 90. 91. 92. 93. 94. 95. 96. 97. 98. 99. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138  선언1  선언2

한영 교리와 성약 제 43 편 PrevChap. NextChap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35.

소개 1831년 2월 오하이오 주 커틀랜드에서 선지자 조셉 스미스를 통하여 주신 계시(교회사 1:154~156). 이 당시 계시자라고 거짓 주장하는 사람들에 의하여 몇몇 교회 회원이 혼란을 겪었다. 선지자는 주께 물어 교회의 장로들에게 주시는 이 말씀을 받았다. 전반부는 교회의 방침 문제를 다루고 있으며 후반부에는 장로들이 세상의 나라들에게 주어야 할 경고가 실려 있다. Revelation given through Joseph Smith the Prophet, at Kirtland, Ohio, in February 1831. HC 1: 154—156. At this time some members of the Church were disturbed by people making false claims as revelators. The Prophet inquired of the Lord and received this communication addressed to the elders of the Church. The first part deals with matters of Church polity; the latter part contains a warning that the elders are to give to the nations of the earth.
소개 1~7, 계시와 계명은 지명된 한 사람을 통해서만 옴. 8~14, 주 앞에서 모든 거룩함 가운데 행함으로써 성도는 성결하게 됨. 15~22, 장로들은 회개를 외치며 주의 큰 날을 위하여 사람들을 준비시키도록 파송됨. 23~28, 주께서는 자기 자신의 음성으로써 또 자연의 힘을 통하여 사람을 부르심. 29~35, 복천년과 사탄의 묶임이 임할 것임. 1—7, Revelations and commandments come only through the one appointed; 8—14, The saints are sanctified by acting in all holiness before the Lord; 15—22, Elders are sent forth to cry repentance and prepare men for the great day of the Lord; 23—28, The Lord calls upon men by his own voice and through the forces of nature; 29—35, The Millennium and the binding of Satan shall come.
교성 43:1 오 들으라, 너희, 나의 교회의 장로들아, 내가 너희에게 이를 말에 귀를 기울이라. O HEARKEN, ye elders of my church, and give ear to the words which I shall speak unto you.
교성 43:2 이는 보라, 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 나의 손에서 계명과 계시를 받도록 내가 너희에게 정하여 준 자를 통하여, 너희가 한 가지 계명을 나의 교회를 위한 하나의 율법으로 받았음이니라. For behold, verily, verily, I say unto you, that ye have received a commandment for a law unto my church, through him whom I have appointed unto you to receive commandments and revelations from my hand.
교성 43:3 그리고 이를 너희는 분명히 알지니 - 만일 그가 내 안에 거하면, 그가 데려가질 때까지 너희를 위하여 계명과 계시를 받기로 임명되는 자는 달리 아무도 없느니라. And this ye shall know assuredly—that there is none other appointed unto you to receive commandments and revelations until he be taken, if he abide in me.
교성 43:4 그러나 진실로 진실로 내가 너희에게 이르거니와, 그를 통하지 아니하고서는 다른 아무도 이 은사에 임명되지 아니하리니 이는 이 은사가 그에게서 거두어지면 그는 그를 대신하는 다른 사람을 임명할 권능 외에는 권능을 가지지 못할 것임이라. But verily, verily, I say unto you, that none else shall be appointed unto this gift except it be through him; for if it be taken from him he shall not have power except to appoint another in his stead.
교성 43:5 그리고 이것은 너희에게 한 율법이 될지니, 곧 너희 앞에 나아오는 어떠한 자의 가르침도 계시 또는 계명으로 받아들이지 말라 하는 것이니라. And this shall be a law unto you, that ye receive not the teachings of any that shall come before you as revelations or commandments;
교성 43:6 그리고 이를 내가 너희에게 줌은 너희로 하여금 속임을 당하지 않게 하려 함이요, 너희로 하여금 그러한 것이 내게로 말미암은 것이 아님을 알게 하려 함이니라. And this I give unto you that you may not be deceived, that you may know they are not of me.
교성 43:7 진실로 내가 너희에게 이르노니, 나로 말미암아 성임되는 자는 문으로 들어와 내가 이전에 너희에게 말한 대로 성임되어 내가 임명한 자를 통하여 너희가 이미 받았고 또 장차 받게 될 그 계시들을 가르칠 것임이니라. For verily I say unto you, that he that is ordained of me shall come in at the gate and be ordained as I have told you before, to teach those revelations which you have received and shall receive through him whom I have appointed.
교성 43:8 또 이제 보라, 내가 너희에게 한 명령을 주노니, 너희가 함께 모였을 때, 너희는 어떻게 행하여 나의 교회를 이끌어 갈 것인지, 내가 준 나의 율법과 계명의 요점에 관하여 어떻게 행할 것인지를 알도록 서로 가르치며 덕을 세울지니라. And now, behold, I give unto you a commandment, that when ye are assembled together ye shall instruct and edify each other, that ye may know how to act and direct my church, how to act upon the points of my law and commandments, which I have given.
교성 43:9 또 이같이 너희는 나의 교회의 율법에 통달하게 되고, 또 너희가 이미 받은 것으로써 성결하게 될 것인즉, 너희는 내 앞에서 모든 거룩함 가운데 행하도록 스스로를 맬지니 - And thus ye shall become instructed in the law of my church, and be sanctified by that which ye have received, and ye shall bind yourselves to act in all holiness before me—
교성 43:10 그리하면 너희가 이를 행하는 만큼 너희가 받은 왕국에 영광이 더하여질 것이라. 너희가 이를 행하지 아니하는 만큼 너희가 받은 것마저 거두어지리라. That inasmuch as ye do this, glory shall be added to the kingdom which ye have received. Inasmuch as ye do it not, it shall be taken, even that which ye have received.
교성 43:11 너희는 너희 가운데 있는 죄악을 제거하라. 내 앞에서 스스로를 성결하게 하라. Purge ye out the iniquity which is among you; sanctify yourselves before me;
교성 43:12 그리고 만일 너희가 왕국의 여러 영광을 원하면, 너희는 나의 종 조셉 스미스 이세를 지명하고 신앙의 기도로써 내 앞에서 그를 받들라. And if ye desire the glories of the kingdom, appoint ye my servant Joseph Smith, Jun., and uphold him before me by the prayer of faith.
교성 43:13 그리고 또, 내가 너희에게 이르노니, 만일 너희가 왕국의 여러 비밀을 원하면, 그에게 음식과 의복, 그리고 내가 그에게 명한 일을 완수하기 위하여 그가 필요로 하는 것은 무엇이든지 마련하여 주라. And again, I say unto you, that if ye desire the mysteries of the kingdom, provide for him food and raiment, and whatsoever thing he needeth to accomplish the work wherewith I have commanded him;
교성 43:14 그리고 만일 너희가 이를 행하지 아니하면, 내가 나를 위하여 내 앞에 정결한 백성을 보전할 수 있도록 그는 그를 영접한 자들에게 머물러 있을 것이니라. And if ye do it not he shall remain unto them that have received him, that I may reserve unto myself a pure people before me.
교성 43:15 거듭 내가 이르노니, 들으라, 너희 곧 내가 임명한 나의 교회의 장로들아, 너희는 가르침을 받기 위함이 아니고, 나의 영의 권능으로써 내가 너희 손에 맡긴 것들을 사람의 자녀들에게 가르치기 위하여 보냄을 받았느니라. Again I say, hearken ye elders of my church, whom I have appointed: Ye are not sent forth to be taught, but to teach the children of men the things which I have put into your hands by the power of my Spirit;
교성 43:16 그리고 너희는 높은 곳에서 가르침을 받아야 하느니라. 너희 자신을 성결하게 하라. 그리하면 너희는 내가 말한 대로 줄 수 있도록 권능을 부여 받으리라. And ye are to be taught from on high. Sanctify yourselves and ye shall be endowed with power, that ye may give even as I have spoken.
교성 43:17 너희는 들으라. 이는 보라, 주의 큰 날이 가까이 왔음이니라. Hearken ye, for, behold, the great day of the Lord is nigh at hand.
교성 43:18 대저 주께서 하늘로부터 자기 음성을 발하실 그 날이 오나니, 하늘이 진동하고 땅이 흔들리며, 하나님의 나팔이 길고 크게 울려서 잠자는 민족들에게 이르기를, 너희 성도들아, 일어나 살지어다. 너희 죄인들아, 머물러 내가 다시 부를 때까지 잠잘지어다 하리라. For the day cometh that the Lord shall utter his voice out of heaven; the heavens shall shake and the earth shall tremble, and the trump of God shall sound both long and loud, and shall say to the sleeping nations: Ye saints arise and live; ye sinners stay and sleep until I shall call again.
교성 43:19 그런즉 너희가 악인 가운데서 발견되지 아니하도록 너희 허리를 동이라. Wherefore gird up your loins lest ye be found among the wicked.
교성 43:20 너희 음성을 높이고 아끼지 말라. 민족들을 불러 회개하게 하되 늙은이나 젊은이나 매인 자나 자유로운 자 모두에게 이르기를, 주의 큰 날을 위하여 너희 자신을 예비하라. Lift up your voices and spare not. Call upon the nations to repent, both old and young, both bond and free, saying: Prepare yourselves for the great day of the Lord;
교성 43:21 만일 사람인 내가 나의 음성을 높여 너희를 불러 회개하라 하므로 너희가 나를 미워하면, 우레가 땅 끝에서 그 음성을 발하여 살아 있는 모든 자의 귀에 말하여 이르기를 - 회개하고 주의 큰 날을 위하여 예비하라 할 그날이 임할 때에 너희는 무슨 말을 하려느냐? For if I, who am a man, do lift up my voice and call upon you to repent, and ye hate me, what will ye say when the day cometh when the thunders shall utter their voices from the ends of the earth, speaking to the ears of all that live, saying—Repent, and prepare for the great day of the Lord?
교성 43:22 그뿐 아니라 또 번개가 동에서 서로 섬광을 그리며 살아 있는 모든 자에게 그 음성을 발하며, 듣는 모든 자의 귀를 울리며 이르기를 - 너희는 회개하라. 이는 주의 큰 날이 이르렀음이니라 하는 이 말을 할 때에 너희는 무슨 말을 하려느냐? Yea, and again, when the lightnings shall streak forth from the east unto the west, and shall utter forth their voices unto all that live, and make the ears of all tingle that hear, saying these words—Repent ye, for the great day of the Lord is come?
교성 43:23 그리고 또, 주가 하늘에서부터 그의 음성을 발하리니 이르기를, 들으라. 오 너희, 땅의 민족들아, 너희를 지은 저 하나님의 말을 들으라. And again, the Lord shall utter his voice out of heaven, saying: Hearken, O ye nations of the earth, and hear the words of that God who made you.
교성 43:24 오 너희, 땅의 민족들아, 암탉이 그 새끼를 날개 아래에 모음같이 내가 너희를 모으려 한 일이 몇 번이냐? 그러나 너희가 원하지 아니하였도다! O, ye nations of the earth, how often would I have gathered you together as a hen gathereth her chickens under her wings, but ye would not!
교성 43:25 내가 나의 종들의 입으로, 또 천사들의 성역으로, 또 내 자신의 음성으로, 또 우레의 음성으로, 또 번개의 음성으로, 또 폭풍우의 음성으로, 또 지진과 큰 우박의 음성으로, 또 기근과 각종 역병의 음성으로, 또 큰 나팔 소리로, 또 심판의 음성으로, 또 온종일 자비의 음성으로, 또 영광과 존귀와 영생이라는 부의 음성으로 내가 너희를 부르고 영원한 구원으로 너희를 구원하려 한 일이 몇 번이냐? 그러나 너희가 원하지 아니하였도다! How oft have I called upon you by the mouth of my servants, and by the ministering of angels, and by mine own voice, and by the voice of thunderings, and by the voice of lightnings, and by the voice of tempests, and by the voice of earthquakes, and great hailstorms, and by the voice of famines and pestilences of every kind, and by the great sound of a trump, and by the voice of judgment, and by the voice of mercy all the day long, and by the voice of glory and honor and the riches of eternal life, and would have saved you with an everlasting salvation, but ye would not!
교성 43:26 보라, 나의 분함의 진노의 잔이 가득 차는 그 날이 이르렀도다 하리라. Behold, the day has come, when the cup of the wrath of mine indignation is full.
교성 43:27 보라, 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이는 주 너희 하나님의 말이니라. Behold, verily I say unto you, that these are the words of the Lord your God.
교성 43:28 그런즉 일하라. 마지막으로 나의 포도원에서 일하라 - 마지막으로 땅의 주민에게 외치라. Wherefore, labor ye, labor ye in my vineyard for the last time—for the last time call upon the inhabitants of the earth.
교성 43:29 대저 나의 정한 때에 내가 심판하러 땅에 오리니, 나의 백성은 구속함을 받아 땅에서 나와 함께 다스리리라. For in mine own due time will I come upon the earth in judgment, and my people shall be redeemed and shall reign with me on earth.
교성 43:30 이는 나의 종들의 입을 빌어 내가 말한 위대한 복천년이 임할 것임이니라. For the great Millennium, of which I have spoken by the mouth of my servants, shall come.
교성 43:31 무릇 사탄은 결박당할 것이요, 그가 다시 놓이는 때에 그는 잠시 동안만 다스릴 것이요, 그러고 나면 세상의 끝이 오느니라. For Satan shall be bound, and when he is loosed again he shall only reign for a little season, and then cometh the end of the earth.
교성 43:32 또 의롭게 사는 자는 눈 깜박하는 사이에 변화될 것이요, 땅은 불로 말미암듯 사라지리라. And he that liveth in righteousness shall be changed in the twinkling of an eye, and the earth shall pass away so as by fire.
교성 43:33 또 악인은 꺼지지 않는 불 속으로 들어가리니, 땅에서는 아무도 그들의 종말을 알지 못하며 그들이 심판받으러 내 앞에 나아오기까지 결코 아무도 알지 못하리라. And the wicked shall go away into unquenchable fire, and their end no man knoweth on earth, nor ever shall know, until they come before me in judgment.
교성 43:34 너희는 이 말에 귀를 기울이라. 보라, 나는 예수 그리스도, 세상의 구주라. 이 일들을 너희 마음에 간직하고 영원한 엄숙함이 너희 생각에 머물러 있게 하라. Hearken ye to these words. Behold, I am Jesus Christ, the Savior of the world. Treasure these things up in your hearts, and let the solemnities of eternity rest upon your minds.
교성 43:35 진지하라. 나의 모든 계명을 지키라. 참으로 그러하도다. 아멘. Be sober. Keep all my commandments. Even so. Amen.

 제 43 편 PrevChap. NextChap.