삼상 삼하 왕상 왕하 대상 대하
주석 창세기: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. 31. 32. 33. 34. 35. 36. 37. 38. 39. 40. 41. 42. 43. 44. 45. 46. 47. 48. 49. 50.

Prev Chap. Next Chap.  

소개 아비멜렉이 사라를 원했으나 주님에 의해 보호됨. 아브라함이 아비멜렉을 위하여 기도하자 주께서 아비멜렉과 그 권속을 축복하심. Abimelech desires Sarah, who is preserved by the Lord—Abraham prays for Abimelech, and the Lord blesses him and his household.

약속이 성취됨

창세기 20장에서 하나님께서는 다시 한 번 아브라함에게 사라가 누이라고 말하여 목숨을 구하라고 말씀하셨다. 그 결과 아비멜렉이란 사람과 그의 가족은 아브라함이 선지자임을 이해할 수 있었다. 아비멜렉은 아브라함이 하나님의 사람이며 선지자임을 믿었으므로 그 가족들은 축복을 받았다.

우리의 인내와 신앙은 때로 우리가 주님의 약속이 성취되기를 간구할 때 시험을 받기도 한다. 창세기 21장은 사라가 아들을 낳을 것이라고 하나님이 아브라함과 사라에게 하신 약속이 성취되는 이야기를 담고 있다. 창세기 21장의 이야기는 아브라함이 백 세, 그리고 사라가 구십 세였을 때 있었던 일을 다루고 있다. 그들이 아들을 낳은 일을 기적과 하나님의 축복이란 말이 아닌 다른 말로 표현할 수 있겠는가?

창 20:1 아브라함이 거기서 네게브 땅으로 옮겨가 가데스와 술 사이 그랄에 거류하며 And Abraham journeyed from thence toward the south country, and dwelled between Kadesh and Shur, and sojourned in Gerar.

 

창 20:2 그의 아내 사라를 자기 누이라 하였으므로 그랄 왕 아비멜렉이 사람을 보내어 사라를 데려갔더니 And Abraham said of Sarah his wife, She is my sister: and Abimelech king of Gerar sent, and took Sarah.

  창세기 20:2. 왜 아브라함은 사라를 자기 누이라고 했는가?

위대하고 의로운 사람인 아브라함이 자기의 생명을 건지겠다고 고의로 거짓말을 한 것 같다는 개념은 구약전서를 공부하는 반원들에게 난해하게 느껴진다. 사라의 미모 때문에 그의 생명이 위험했다는 것은 분명하다. 좀 특별하게 보이지만 애굽의 바로는 다른 사람의 아내와 간음하는 것을 매우 싫어했으므로, 배우자가 재혼할 수 있게 남자를 죽이는 일에 가책을 느끼지 않았다.

“그 당시 왕가에게서는 아내를 얻기 위해 남편을 죽이는 것은 흔히 있는 일이었던 것 같다. 어떤 파피루스에는 바로가 왕자의 부탁을 받고 무장한 사람을 보내어 아름다운 여인을 데려오고 그녀의 남편을 없앴다고 되어 있다. 또 어떤 제사장은 바로가 죽은 후에도 블레셋의 족장들을 죽이고 그들의 아내를 후처로 만들어 주겠다는 약속을 비석에 새겨 넣었다.(카쉬어, 성경 해석 백과 사전, 2:128)

또 다른 고대 풍습에는 여인이 더 큰 법적, 사회적 지위를 얻을 수 있는 결혼을 하면 남편의 누이로 삼는 것을 허용했다.(유대 백과 사전, “사라”, 14:866) 또한 하란이 죽자 데라는 하란의 자녀를 자기 자녀로 입양하여 사라가 아브라함의 누이가 되게 했다.

아브라함은 거짓말을 하지 않았다. 그러나 사라를 누이라고 한 것이 외형적으로 옳지만 사실은 애굽인들을 속였던 것이다. 어떻게 이러한 행위가 정당화될 수 있을까? 답은 매우 간단하다. 하나님이 그렇게 하라고 하셨으므로 그의 행위는 정당했다.(아브라함서 2:22~25 참조) 선지자 조셉 스미스는 다음과 같이 가르쳤다.

“어떤 상황에서는 잘못된 것이 다른 상황에서는 바른 일이 될 경우가 흔히 있다.

하나님께서는‘살인하지 말지니라’고 말씀하셨으나, 또 어떤 곳에서는‘너희는 온전히 멸망시키라’고 말씀하셨다. 이러한 원리에 의해 하나님의 정부가 다스려졌다. 곧 왕국의 자녀들이 처해 있는 상황에 따라 적절하게 계시를 적용하는 것이다. 비록 우리가 사건 발생 후 오랜 시간이 지날 때까지, 그와 같은 사건이 일어난 원인을 알 수 없을지라도 하나님께서 요구하시는 것은 무엇이든지 옳은 것이다.”(선지자 조셉 스미스의 가르침. 249~250쪽)

하나님은 완전하시며 옳지 않은 일은 행하지 않으시므로(신명기 32:4; 사무엘상 15:29; 앨마서 7:20; 교성 3:2 참조) 아브라함의 행위는 그릇된 것이 아니었다.

어떤 학자들은 아브라함이 합법적으로 사라를 자기 누이라고 할 수 있었다고 말한다. 우선 히브리말의 형제자매라는 말은 다른 혈연 관계를 나타낼 때도 사용된다.(창세기 14:14 참조, 여기에서 아브라함의 조카 롯을“동생”이라고 불렀다.) 사라의 부친인 하란과 아브라함은 형제였기 때문에 사라는 아브라함의 조카딸이었으며, 따라서 누이(sister)라고 부를 수 있었다. 아래의 가계도는 이 관계를 잘 나타내고 있다.

창 20:3 그 밤에 하나님이 아비멜렉에게 현몽하시고 그에게 이르시되 네가 데려간 이 여인으로 말미암아 네가 죽으리니 그는 남편이 있는 여자임이라 But God came to Abimelech in a dream by night, and said to him, Behold, thou art but a dead man, for the woman which thou hast taken; for she is a man’s wife.

 

창 20:4 아비멜렉이 그 여인을 가까이 하지 아니하였으므로 그가 대답하되 주여 주께서 의로운 백성도 멸하시나이까 But Abimelech had not come near her: and he said, Lord, wilt thou slay also a righteous nation?

 

창 20:5 그가 나에게 이는 내 누이라고 하지 아니하였나이까 그 여인도 그는 내 오라비라 하였사오니 나는 온전한 마음과 깨끗한 손으로 이렇게 하였나이다 Said he not unto me, She is my sister? and she, even she herself said, He is my brother: in the integrity of my heart and innocency of my hands have I done this.

 

창 20:6 하나님이 꿈에 또 그에게 이르시되 네가 온전한 마음으로 이렇게 한 줄을 나도 알았으므로 너를 막아 내게 범죄하지 아니하게 하였나니 여인에게 가까이 하지 못하게 함이 이 때문이니라 And God said unto him in a dream, Yea, I know that thou didst this in the integrity of thy heart; for I also withheld thee from sinning against me: therefore suffered I thee not to touch her.

 

창 20:7 이제 그 사람의 아내를 돌려보내라 그는 선지자라 그가 너를 위하여 기도하리니 네가 살려니와 네가 돌려보내지 아니하면 너와 네게 속한 자가 다 반드시 죽을 줄 알지니라 Now therefore restore the man his wife; for he is a prophet, and he shall pray for thee, and thou shalt live: and if thou restore her not, know thou that thou shalt surely die, thou, and all that are thine.

 

창 20:8 아비멜렉이 그 날 아침에 일찍이 일어나 모든 종들을 불러 그 모든 일을 말하여 들려 주니 그들이 심히 두려워하였더라 Therefore Abimelech rose early in the morning, and called all his servants, and told all these things in their ears: and the men were sore afraid.

 

창 20:9 아비멜렉이 아브라함을 불러서 그에게 이르되 네가 어찌하여 우리에게 이렇게 하느냐 내가 무슨 죄를 네게 범하였기에 네가 나와 내 나라가 큰 죄에 빠질 뻔하게 하였느냐 네가 합당하지 아니한 일을 내게 행하였도다 하고 Then Abimelech called Abraham, and said unto him, What hast thou done unto us? and what have I offended thee, that thou hast brought on me and on my kingdom a great sin? thou hast done deeds unto me that ought not to be done.

 

창 20:10 아비멜렉이 또 아브라함에게 이르되 네가 무슨 뜻으로 이렇게 하였느냐 And Abimelech said unto Abraham, What sawest thou, that thou hast done this thing?

 

창 20:11 아브라함이 이르되 이 곳에서는 하나님을 두려워함이 없으니 내 아내로 말미암아 사람들이 나를 죽일까 생각하였음이요 And Abraham said, Because I thought, Surely the fear of God is not in this place; and they will slay me for my wife’s sake.

 

창 20:12 또 그는 정말로 나의 이복 누이로서 내 아내가 되었음이니라 And yet indeed she is my sister; she is the daughter of my father, but not the daughter of my mother; and she became my wife.

 

창 20:13 하나님이 나를 내 아버지의 집을 떠나 두루 다니게 하실 때에 내가 아내에게 말하기를 이 후로 우리의 가는 곳마다 그대는 나를 그대의 오라비라 하라 이것이 그대가 내게 베풀 은혜라 하였었노라 And it came to pass, when God caused me to wander from my father’s house, that I said unto her, This is thy kindness which thou shalt shew unto me; at every place whither we shall come, say of me, He is my brother.

 

창 20:14 아비멜렉이 양과 소와 종들을 이끌어 아브라함에게 주고 그의 아내 사라도 그에게 돌려보내고 And Abimelech took sheep, and oxen, and menservants, and womenservants, and gave them unto Abraham, and restored him Sarah his wife.

 

창 20:15 아브라함에게 이르되 내 땅이 네 앞에 있으니 네가 보기에 좋은 대로 거주하라 하고 And Abimelech said, Behold, my land is before thee: dwell where it pleaseth thee.

 

창 20:16 사라에게 이르되 내가 은 천 개를 네 오라비에게 주어서 그것으로 너와 함께 한 여러 사람 앞에서 네 수치를 가리게 하였노니 네 일이 다 해결되었느니라 And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver: behold, he is to thee a covering of the eyes, unto all that are with thee, and with all other: thus she was reproved.

 

창 20:17 아브라함이 하나님께 기도하매 하나님이 아비멜렉과 그의 아내와 여종을 치료하사 출산하게 하셨으니 So Abraham prayed unto God: and God healed Abimelech, and his wife, and his maidservants; and they bare children.

 

창 20:18 여호와께서 이왕에 아브라함의 아내 사라의 일로 아비멜렉의 집의 모든 태를 닫으셨음이더라 For the LORD had fast closed up all the wombs of the house of Abimelech, because of Sarah Abraham’s wife.