니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로 TITLE

주석 니파이 전서 20장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장.

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22.

소개 주께서 이스라엘에게 자신의 목적을 계시하심 - 이스라엘은 고난의 풀무에서 택함을 받았고 바벨론에서 나아가게 될 것임 - 이사야 48장과 비교하라. 주전588~570년경.

The Lord reveals his purposes to Israel—They have been chosen in the furnace of affliction and are to go forth from Babylon—Compare Isaiah 48. [Between 588 and 570 B.C.]

주) 니파이전서 20장 주석(영문) (www.josephsmith.com )

"니파이는 그의 백성들에게“그들을 설득하여 그들로 하여금 그들의 구속주를 기억하게 하여”(니파이전서 19:23) 이사야의 예언들을 읽어 주었다. 니파이전서 20~21장에는 놋쇠판에 있는 이사야의 중요한 예언 중 일부가 기록되어 있는데 그것은 구약에 나오는 것들과 비슷하다. 이 장들을 읽으면서 이사야가 이스라엘 백성에 대해 가르쳤던 것을 살펴본다. 왜 이스라엘은 수세기에 걸쳐 그렇게 고난을 겪었으며, 주님께서는 성약의 백성들을 다시 그분께로 데려오기 위해 무엇을 하고 계시는가? 현대의 이스라엘 백성의 일원으로서 우리도 역시 이사야의 말씀을 우리 생활에 적용할 수 있다." (몰몬경 학생 학습 지도서, 교회 교육 기구 편)

니파이전서 20~21장. 이사야의 기록 소개

• 니파이가 이사야서 48~49장(니파이전서 20~21장)을 그의 기록 중 이 부분에 포함시킨 이유는 무엇인가? 이 질문에 대한 답은 니파이전서 19장 21절에서 찾을 수 있다. “또 [주님께서는] 정녕 옛 선지자들[이사야 포함]에게 그들[예루살렘에 있는 유대인]에 관하여 모든 것을 보여 주셨으며, 또한 그는 많은 자들에게 우리[미대륙에 있는 니파이인]에 관하여 보여 주셨느니라.”

니파이전서 20~21장 개관

선지자들(이사야 포함)은 “그들” 즉, 유대인을 보았다.
선지자들(이사야 포함)은 “우리” 즉, 니파이인을 보았다.

니파이전서 20장(이사야서 48장)은 “그들” 즉, 예루살렘에 있는 유대인들에 관한 내용이다.
니파이전서 21장(이사야서 49장)은 “우리” 즉, 미대륙에 있던 니파이인들에 관한 내용이다.

주님께서는 이사야에게 유대인들을 보여 주셨다.—니파이전서 20장(이사야서 48장)
주님께서는 이사야에게 니파이인들을 보여 주셨다.—니파이전서 21장(이사야서 49장)

니전 20:1 야곱의 집이여, 귀를 기울여 이를 들으라. 이스라엘의 이름으로 일컬음을 받으며, 유다의 물, 곧 침례의 물에서 나왔으며, 주의 이름으로 맹세하며, 이스라엘의 하나님을 이야기하나, 그들이 진리나 의로 맹세하지 아니하는도다.

HEARKEN and hear this, O house of Jacob, who are called by the name of Israel, and are come forth out of the waters of Judah, or out of the waters of baptism, who swear by the name of the Lord, and make mention of the God of Israel, yet they swear not in truth nor in righteousness.

주) 유다의 물, 곧 침례의 물에서 나왔으며 : (영문)

(브르스 알 맥콩키) "이사야는 '야곱 집'이 '유다의 허리에서 나왔(사48:1)다고 하는데, 놋쇠판에 기록된대로 그의 말에 '곧 침례의 물'(니전20:1)이라는 구절이 추가되었던 사실을 고려한다면 이것은 후기 성도에게 크게 흥미있는 내용이며, 그러므로 그것은 침례에 대한 구약 성경의 원문을 순수한 그대로 전해준다." (브르스 알 맥콩키, 몰몬교리, 2판[1966년], 832쪽) 이것은 성경에서 제하여진 “명백하고 극히 귀한” 진리에 대한 훌륭한 실례이다. (니파이전서 13:29)

(사48:1) 야곱의 집이여 이를 들을지어다 너희는 이스라엘의 이름으로 일컬음을 받으며 유다의 허리에서 나왔으며 여호와의 이름으로 맹세하며 이스라엘의 하나님을 기념하면서도 진실이 없고 공의가 없도다  
HEAR ye this, O house of Jacob, which are called by the name of Israel, and are come forth out of
the waters of Judah, which swear by the name of the LORD, and make mention of the God of Israel, but not in truth, nor in righteousness.

주) '유다의 물' : 개역 개정판 한글 성경 번역자가 이사야서의 'The Waters of Judah'를 유다의 '허리'라고 번역한 이유를 짐작컨대, 'Waters'를 그냥 '물'로 번역하지 않고 이를 '분비액' 또는 어머니 태 속의 '양수'로 생각한 것 같다.  그러나 몰몬경 즉 성경의 놋쇠판 원본에서는 이를 분명히 '침례의 물'이라고 말하고 있다.

킹제임스 역과 킹제임스 흠정역에서는 이를 '유다의 물들'이라고 문자 그대로 번역하였고, 표준 새번역에서는 '유다의 자손', 현대어 성경에서는 '유다의 샘물', 개역한글판에서는 '유다의 근원', 공동번역에서는 '유다의 혈통', 현대인의 성경에서는 '유다의 후손들'이라고 다양하게 번역하고 있는 것을 보아도 번역자들이 얼마나 혼동하고 있는지 알 수 있다.

니전 20:2 그럼에도 그들이 스스로를 거룩한 성 백성이라 칭하거니와, 그들이 만군의 주이신 이스라엘의 하나님을 의지하지 아니하나니, 실로 만군의 주는 그의 이름이니라. Nevertheless, they call themselves of the holy city, but they do not stay themselves upon the God of Israel, who is the Lord of Hosts; yea, the Lord of Hosts is his name.

주) '거룩한 성' : (사52:1) "시온이여 깰지어다 깰지어다 네 힘을 낼지어다 거룩한 성 예루살렘이여 네 아름다운 옷을 입을지어다 이제부터 할례 받지 아니한 자와 부정한 자가 다시는 네게로 들어옴이 없을 것임이라"

(사48:2) 그들은 거룩한 성 출신이라고 스스로 부르며 이스라엘의 하나님을 의지한다 하며 그의 이름이 만군의 여호와라고 하나
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; The LORD of hosts is his name.

주) "스스로를 거룩한 성 백성이라 칭하거니와” : "니파이전서 20장 1~2절에 인용된 대로 선지자 이사야는 이스라엘 백성이 계명을 지키지 않으면서 주님을 따른다고 주장하는 것을 비난했다. 그들은 자신들이 하나님의 성약의 백성이며 거룩한 성인 예루살렘에 살기 때문에 하나님이 항상 그들을 지켜 주실 것이라고 생각했다. 이사야는 그들에게 어디서 사는가보다 어떻게 사는가가 더 중요하다는 사실을 상기시켰다.(18~22절 참조) 오늘날에도 그와 같은 원리는 참된 것이다." (몰몬경 학생 학습 지도서, 교회 교육 기구 편)

니전 20:3 보라 내가 이전 일들을 처음부터 선포하였나니, 그 일들이 내 입에서 나갔고, 내가 그 일들을 보이되, 홀연히 보였느니라.

Behold, I have declared the former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I showed them. I did show them suddenly.

주) 3-8절 내가 이전 일들을 처음부터 선포하였나니 : (영문)

주) 개역한글판 '옛적에 장래사를', 현대인의성경 '오래전에 장래일을', 표준 새번역1,2 '옛적에 장차일어날 일들을' 킹제임스흠정역, 한글킹제임스역 '처음부터 이전 일들을'  공동번역 '지나간 일들'

주) '이전 일들' : (사42:9) "보라 전에 예언한 일이 이미 이루어졌느니라 이제 내가 새 일을 알리노라 그 일이 시작되기 전에라도 너희에게 이르노라"  (사46:9~10) "너희는 옛적 일을 기억하라 나는 하나님이라 나 외에 다른 이가 없느니라 나는 하나님이라 나 같은 이가 없느니라.  내가 시초부터 종말을 알리며 아직 이루지 아니한 일을 옛적부터 보이고 이르기를 나의 뜻이 설 것이니 내가 나의 모든 기뻐하는 것을 이루리라 하였노라"

(사48:3) 내가 예로부터 처음 일들을 알게 하였고 내 입에서 그것들이 나갔으며 또 내가 그것들을 듣게 하였고 내가 홀연히 행하여 그 일들이 이루어졌느니라
I have declared t
he former things from the beginning; and they went forth out of my mouth, and I shewed them; I did them suddenly, and they came to pass.

주) “내가 … 이전 일들을 … 선포하였나니 … 새 일이 … 네게 선포되었나니” : "주님께서는 자녀들에게 그분의 말씀과 선지자들을 믿도록 많은 증거 또는 근거를 주셨다. 니파이전서 20장 3~8절에서 주님은 그런 증거들을 몇 가지 인용하셨으며 왜 그런 예언들이 필요했는지 설명하셨다. 하나님은 태초부터 먼 장래에 일어날 많은 사건들을 밝혀 주셨다. 그분이 이렇게 긴 범위에 걸친 예언들을 주신 목적 중 하나는 악한 자들이 그분의 기이한 업적을 우상이나 거짓 신들의 공으로 돌리는 것을 막기 위함이었다(3~5절 참조). 하나님은 또한 일어날 일들을 갑작스럽게 나타내기도 하셔서 악인들이“내가 이를 알고 있었다”고 말할 수 없었다.(6~8절 참조)" (몰몬경 학생 학습 지도서, 교회 교육 기구 편)

니전 20:4 또 내가 그같이 행한 것은 네가 완고하며, 네 목은 무쇠로 된 힘줄이요, 네 이마는 놋임을 내가 알았음이라. And I did it because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

(사48:4) 내가 알거니와 너는 완고하며 네 목은 쇠의 힘줄이요 네 이마는 놋이라
Because I knew that thou art obstinate, and thy neck is an iron sinew, and thy brow brass;

니전 20:5 또 내가 실로 처음부터 네게 선포하였으며, 그 일이 이루기 전에 내가 그것들을 네게 보였나니 내가 그것들을 보였음은 네가 말하기를, 나의 우상이 행한 바요, 나의 새긴 신상과 나의 부어 만든 신상이 명한 바라 할까 염려하였음이니라. And I have even from the beginning declared to thee; before it came to pass I showed them thee; and I showed them for fear lest thou shouldst say-Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image hath commanded them.

(사48:5) 그러므로 내가 이 일을 예로부터 네게 알게 하였고 일이 이루어지기 전에 그것을 네게 듣게 하였느니라 그것을 네가 듣게 하여 네가 이것을 내 신이 행한 바요 내가 새긴 신상과 부어 만든 신상이 명령한 바라 말하지 못하게 하였느니라
I have even from the beginning declared it to thee; before it came to pass I shewed it thee: lest thou shouldest say, Mine idol hath done them, and my graven image, and my molten image, hath commanded them.

니전 20:6 네가 이 모든 것을 보고 들었으니, 네가 그것을 선포하지 아니하겠느냐? 또 내가 이때로부터 새 일 곧 감추어졌던 일도 보였던 것과 네가 알지 못하였던 것을 선포하지 아니하겠느냐? Thou hast seen and heard all this; and will ye not declare them? And that I have showed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

(사48:6) 네가 들었으니 이 모든 것을 보라 너희가 선전하지 아니하겠느냐 이제부터 내가 새 일 곧 네가 알지 못하던 은비한 일을 네게 듣게 하노니
Thou hast heard, see all this; and will not ye declare it? I have shewed thee new things from this time, even hidden things, and thou didst not know them.

니전 20:7 그 일들은 이제 창조되었고 태초부터가 아니라 네가 이를 듣지 아니하던 날 이전에 그것들이 네게 선포되었나니, 그러므로 보라 내가 이를 알고 있었다 말했어야 하리라. They are created now, and not from the beginning, even before the day when thou heardest them not they were declared unto thee, lest thou shouldst say-Behold I knew them.

(사48:7) 이 일들은 지금 창조된 것이요 옛 것이 아니라 오늘 이전에는 네가 듣지 못하였으니 이는 네가 말하기를 내가 이미 알았노라 하지 못하게 하려 함이라
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

니전 20:8 또한 네가 듣지 아니하였고, 참으로 네가 알지 못하였으며, 참으로 그때로부터 네 귀가 열리지 아니하였나니, 이는 네가 몹시 불충하게 행하는 것과 네가 모태에서부터 범법자라 칭함을 입은 줄 내가 알았음이라. Yea, and thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time thine ear was not opened; for I knew that thou wouldst deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

(사48:8) 네가 과연 듣지도 못하였고 알지도 못하였으며 네 귀가 옛적부터 열리지 못하였나니 이는 네가 정녕 배신하여 모태에서부터 네가 배역한 자라 불린 줄을 내가 알았음이라
Yea, thou heardest not; yea, thou knewest not; yea, from that time that thine ear was not opened: for I knew that thou wouldest deal very treacherously, and wast called a transgressor from the womb.

니전 20:9 그러할지라도 내 이름을 위하여 내가 내 노여움을 미룰 것이요, 내 찬송을 위하여 내가 참고 너를 끊어 버리지 아니하리라.

Nevertheless, for my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain from thee, that I cut thee not off.

주) 내 이름을 위하여 내가 내 노여움을 미룰 것이요 : (영문)

(사48:9) 내 이름을 위하여 내가 노하기를 더디 할 것이며 내 영광을 위하여 내가 참고 너를 멸절하지 아니하리라
For my name's sake will I defer mine anger, and for my praise will I refrain for thee, that I cut thee not off.

주) '내 이름을 위하여' : (삼상12:22) "여호와께서는 너희를 자기 백성으로 삼으신 것을 기뻐하셨으므로 여호와께서는 그의 크신 이름을 위해서라도 자기 백성을 버리지 아니하실 것이요"  (시23:3) "내 영혼을 소생시키시고 자기 이름을 위하여 의의 길로 인도하시는도다"  

니전 20:10 이는 보라 내가 너를 정제하였으되, 내가 너를 고난의 풀무에서 택하였음이라.

For, behold, I have refined thee, I have chosen thee in the furnace of affliction.

주) 내가 너를 고난의 풀무에서 택하였음이라. : (영문) 올슨 F. 휘트니, 닐 A. 맥스웰, 제임스 E. 파우스트 장로의 말씀 포함

(사48:10) 보라 내가 너를 연단하였으나 은처럼 하지 아니하고 너를 고난의 풀무 불에서 택하였노라
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.

니전 20:11 나 스스로를 위하여 참으로 나 스스로를 위하여 내가 이를 행할 것은, 내가 내 이름으로 더럽히게 버려두지 아니할 것이며, 내 영광을 다른 자에게 주지 아니할 것임이니라. For mine own sake, yea, for mine own sake will I do this, for I will not suffer my name to be polluted, and I will not give my glory unto another.

(사48:11) 나는 나를 위하며 나를 위하여 이를 이룰 것이라 어찌 내 이름을 욕되게 하리요 내 영광을 다른 자에게 주지 아니하리라
For mine own sake, even for mine own sake, will I do it: for how should my name be polluted? and I will not give my glory unto another.

니전 20:12 야곱아, 또 내가 부른 이스라엘아, 내게 귀를 기울이라, 이는 내가 그임이니, 나는 처음이요 나는 또 마지막이라.

Hearken unto me, O Jacob, and Israel my called, for I am he; I am the first, and I am also the last.

주) 나는 처음이요 나는 또 마지막이라. : (영문) "이 구절은 이스라엘의 하나님 혹은 여호와, 그 어느 누구보다도 전세에서의 예수 그리스도를 확인하고 있다.  이 기본적인 진리는 요한계시록 첫 번째 장에 대한 주의깊은 연구에 의해 입증될 수 있다.

(사48:12) 야곱아 내가 부른 이스라엘아 내게 들으라 나는 그니 나는 처음이요 또 나는 마지막이라
Hearken unto me, O Jacob and Israel, my called; I am he; I am the first, I also am the last.

"[나는] 보았는데 ... 인자 같은 이가 발에 끌리는 옷을 입고 가슴에 금띠를 띠고,
 그의 머리와 털의 희기가 흰 양털 같고 눈 같으며 그의 눈은 불꽃 같고
내가 볼 때에 그의 발 앞에 엎드러져 죽은 자 같이 되매 그가 오른손을 내게 얹고 이르시되 두려워하지 말라 나는 처음이요 마지막이니
 곧 살아 있는 자라 내가 전에 죽었었노라 볼지어다 이제 세세토록 살아 있어"
(계1:12-14, 17-18)

"'처음이요 마지막'이라는 문구는 여호와의 영원한 본성과 그의 권능이 끝없음을 참조하고 있다."  (영문에 브루스 R. 맥콩키 장로의 말씀 포함)

니전 20:13 내 손이 땅의 기초를 놓았고 내 오른손이 하늘을 펼쳤나니, 내가 그것들을 부르면 그것들이 함께 일어서느니라. Mine hand hath also laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens. I call unto them and they stand up together.

(사48:13) 과연 내 손이 땅의 기초를 정하였고 내 오른손이 하늘을 폈나니 내가 그들을 부르면 그것들이 일제히 서느니라
Mine hand also hath laid the foundation of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up together.

니전 20:14 너희는 다 모여 들으라. 그들중에 누가 이러한 일들을 그들에게 선포하였느냐? 주께서 그를 사랑하셨나니 또한 그가 그들로 선포한 자기의 말을 이룰 것이라. 또 그가 자기 뜻을 바벨론에 행할 것이며, 그의 팔이 갈대아인에게 임하리라.

All ye, assemble yourselves, and hear; who among them hath declared these things unto them? The Lord hath loved him; yea, and he will fulfil his word which he hath declared by them; and he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall come upon the Chaldeans.

주) 주님은 그분의 선지자를 지지하심 : "주님은 그분의 선지자들을 사랑하시며“그가 그들로 선포한 자기의 말을 이룰” (14절) 것이다. 주님은 현대의 계시에서 이렇게 선포하셨다. “내 자신의 음성으로 한 것이나 나의 종들의 음성으로 한 것이나 같으니라.”(교리와 성약 1:38)" (몰몬경 학생 학습 지도서, 교회 교육 기구 편)

주) 그들중에 누가 이러한 일들을 그들에게 선포하였느냐? 주께서 그를 사랑하셨나니 : "주님은 그의 메시지를 선포한 그 선지자들을 사랑하신다.  "좋은 소식을 전하며 평화를 공포하며 복된 좋은 소식을 가져오...는 자의 산을 넘는 발이 어찌 그리 아름다운가" (사52:7)  아빈아다이는 이것이 "세상이 시작된 이래의 모든 거룩한 선지자들"(모사15:13)을 묘사한 것이라고 가르쳤다.  주님은 그들이 예언한 모든 것이 이루어질 것이며 "그가 그들로 선포한 자기의 말을 이룰 것"(니전20:14)임을 약속하신다.  Because of his love for his prophets, the Lord is careful to make sure that ‘every jot and tittle’ of the law and the prophecies shall be fulfilled (앨34:13)"

(사48:14) 너희는 다 모여 들으라 나 여호와가 사랑하는 자는 나의 기뻐하는 뜻을 바벨론에 행하리니 그의 팔이 갈대아인에게 임할 것이라 그들 중에 누가 이 일들을 알게 하였느냐
All ye, assemble yourselves, and hear; which among them hath declared these things? The LORD hath loved him: he will do his pleasure on Babylon, and his arm shall be on the Chaldeans.

니파이전서 20:14, 20. 바벨론

• 다른 거대한 고대 제국과 마찬가지로 바벨론도 부와 영광을 거머쥐자 도덕적 몰락과 사악함과 죄악에 빠지게 되었다. 바벨론의 타락은 너무나 광범위해서 그 이름 자체가 세상적, 영적 사악함과 사탄의 왕국을 상징하는 말이 되었다.

하나님께서는 메대에게 명하여 사악함에 빠진 바벨론을 완전히 멸망시키게 하셨다.(이사야 13:17~22 참조) 고레스 왕이 통치하던 주전 약 538년에 메대와 바사 연합군이 거대한 유브라데 강에 댐을 건설한 뒤 강바닥을 행군하여 건너고 바벨론 성벽 아래를 뚫고 지나 와서 도시를 점령하여 왕국을 멸망시켰다. 이사야가 바벨론을 언급할 때는 실제 왕국뿐 아니라 영적 바벨론이라는 의미도 포함된다. 이사야는 그의 시대에 있던 [왕국] 바벨론이 멸망하는 광경을 시현으로 생생하게 목격했는데, 이는 바벨론 백성들의 간악함이 몰고온 결과였다. 따라서 이사야가 예언에서 언급한 바벨론이라는 용어는 후기의 영적 상태와 예수 그리스도께서 재림하실 때 세상에 내려질 심판을 상징하는 말이다.(교성 1:16 참조)

“너희는 바벨론에서 나아가[라]”(니파이전서 20:20)는 이사야의 권고는 교리와 성약에서 더 명확해진다. “주의 기구를 메는” 사람들은 반드시 “영적 바벨론”인 사악함에서 떠나 깨끗해져야 한다.(교성 38:42; 133:5, 14)

니전 20:15 또한 주께서 말씀하시되, 나 주 곧 내가 말하였고 참으로 내가 를 불러 선포하게 하였으며 내가 그를 데려왔나니, 그가 자기 길을 형통하게 하리라. Also, saith the Lord; I the Lord, yea, I have spoken; yea, I have called him to declare, I have brought him, and he shall make his way prosperous.

(사48:15) 나 곧 내가 말하였고 또 내가 그를 부르며 그를 인도하였나니 그 길이 형통하리라
I, even I, have spoken; yea, I have called him: I have brought him, and he shall make his way prosperous.

주) '그' : (사45:1~4) "여호와께서 그의 기름 부음을 받은 고레스에게 이같이 말씀하시되 내가 그의 오른손을 붙들고 그 앞에 열국을 항복하게 하며 내가 왕들의 허리를 풀어 그 앞에 문들을 열고 성문들이 닫히지 못하게 하리라 .  내가 너보다 앞서 가서 험한 곳을 평탄하게 하며 놋문을 쳐서 부수며 쇠빗장을 꺾고,  네게 흑암 중의 보화와 은밀한 곳에 숨은 재물을 주어 네 이름을 부르는 자가 나 여호와 이스라엘의 하나님인 줄을 네가 알게 하리라. 내가 나의 종 야곱, 내가 택한 자 이스라엘 곧 너를 위하여 네 이름을 불러 너는 나를 알지 못하였을지라도 네게 칭호를 주었노라"

니전 20:16 너희는 내게 가까이 오라. 나는 은밀히 말하지 아니하였노라. 처음부터 그것이 선포되던 때부터 내가 말하였나니, 주 하나님과 그의 영이 나를 보내셨느니라. Come ye near unto me; I have not spoken in secret; from the beginning, from the time that it was declared have I spoken; and the Lord God, and his Spirit, hath sent me.

(사48:16) 너희는 내게 가까이 나아와 이것을 들으라 내가 처음부터 비밀히 말하지 아니하였나니 그것이 있을 때부터 내가 거기에 있었노라 하셨느니라 이제는 주 여호와께서 나와 그의 영을 보내셨느니라
Come ye near unto me, hear ye this; I have not spoken in secret from the beginning; from the time that it was, there am I: and now the Lord GOD, and his Spirit, hath sent me.

주) 너희는 내게 가까이 오라 : "이 구절은 신약 전서의 두 구절을 암시한다. "수고하고 무거운 짐 진 자들아 다 내게로 오라 내가 너희를 쉬게 하리라" (마11:28)  "예루살렘아 예루살렘아 선지자들을 죽이고 네게 파송된 자들을 돌로 치는 자여 암탉이 그 새끼를 날개 아래에 모음 같이 내가 네 자녀를 모으려 한 일이 몇 번이더냐 그러나 너희가 원하지 아니하였도다" (마23:37)

주) '은밀히' : (사45:19) "나는 감추어진 곳과 캄캄한 땅에서 말하지 아니하였으며 야곱 자손에게 너희가 나를 혼돈 중에서 찾으라고 이르지 아니하였노라 나 여호와는 의를 말하고 정직한 것을 알리느니라"

니전 20:17 또 이같이 주, 네 구속주, 이스라엘의 거룩하신 자께서 말씀하시느니라. 내가 그를 보냈으며, 네게 유익하도록 가르치고 마땅히 행할 길로 너를 인도하는 주 너의 하나님이 그 일을 행하였느니라. And thus saith the Lord, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I have sent him, the Lord thy God who teacheth thee to profit, who leadeth thee by the way thou shouldst go, hath done it.

(사48:17) 너희의 구속자시요 이스라엘의 거룩하신 이이신 여호와께서 이르시되 나는 네게 유익하도록 가르치고 너를 마땅히 행할 길로 인도하는 네 하나님 여호와라
Thus saith the LORD, thy Redeemer, the Holy One of Israel; I am the LORD thy God which teacheth thee to profit, which leadeth thee by the way that thou shouldest go.

니전 20:18 오 네가 나의 명령을 들었더라면 - 그리하였더라면 네 평강이 강과 같았을 것이며 네 의가 바다 물결과 같았을 것이요,

O that thou hadst hearkened to my commandments-then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea.

(사48:18) 네가 나의 명령에 주의하였더라면 네 평강이 강과 같았겠고 네 공의가 바다 물결 같았을 것이며
O that thou hadst hearkened to my commandments! then had thy peace been as a river, and thy righteousness as the waves of the sea:

니전 20:19 네 자손이 모래 같았겠고 네 몸의 소생이 모래알 같아서, 그 이름이 내 앞에서 끊어지지 아니하였을 것이며 멸망당하지 아니하였으리라.

Thy seed also had been as the sand; the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

주) 그 이름이 내 앞에서 끊어지지 아니하였을 것이며 멸망당하지 아니하였으리라. : (영문)

(사48:19) 네 자손이 모래 같았겠고 네 몸의 소생이 모래 알 같아서 그의 이름이 내 앞에서 끊어지지 아니하였겠고 없어지지 아니하였으리라 하셨느니라
Thy seed also had been as the sand, and the offspring of thy bowels like the gravel thereof; his name should not have been cut off nor destroyed from before me.

니전 20:20 너희는 바벨론에서 나아가며 갈대아인에게서 도망하고, 노래하는 음성으로 선포하여 이를 고하며 땅 끝까지 공표하여 이르기를, 주께서 그 종 야곱을 구속하셨다 하라.

Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter to the end of the earth; say ye: The Lord hath redeemed his servant Jacob.

주) '너희는 바벨론에서 나아가며'  : (영문) 영문에 닐 A. 맥스웰 장로의 말씀 포함

(사48:20) 너희는 바벨론에서 나와서 갈대아인을 피하고 즐거운 소리로 이를 알게 하여 들려 주며 땅 끝까지 반포하여 이르기를 여호와께서 그의 종 야곱을 구속하셨다 하라
Go ye forth of Babylon, flee ye from the Chaldeans, with a voice of singing declare ye, tell this, utter it even to the end of the earth; say ye, The LORD hath redeemed his servant Jacob.

(렘51:6,44~45) "바벨론 가운데서 도망하여 나와서 각기 생명을 구원하고 그의 죄악으로 말미암아 끊어짐을 보지 말지어다 이는 여호와의 보복의 때니 그에게 보복하시리라 .  내가 벨을 바벨론에서 벌하고 그가 삼킨 것을 그의 입에서 끌어내리니 민족들이 다시는 그에게로 몰려가지 아니하겠고 바벨론 성벽은 무너졌도다.  나의 백성아 너희는 그 중에서 나와 각기 여호와의 진노를 피하라"  (교성133:5) "너희는 바벨론에서 나가라. 주의 기구를 매는 너희여 깨끗할지어다."

니전 20:21 또 그들은 목마르지 아니하였나니, 그가 그들을 인도하여 사막을 지나게 하시되 그들을 위하여 바위에서 물이 흘러나게 하셨으며, 그가 또한 바위를 가른즉 물이 솟아 나왔느니라. And they thirsted not; he led them through the deserts; he caused the waters to flow out of the rock for them; he clave the rock also and the waters gushed out.

(사48:21) 여호와께서 그들을 사막으로 통과하게 하시던 때에 그들이 목마르지 아니하게 하시되 그들을 위하여 바위에서 물이 흘러나게 하시며 바위를 쪼개사 물이 솟아나게 하셨느니라
And they thirsted not when he led them through the deserts: he caused the waters to flow out of the rock for them: he clave the rock also, and the waters gushed out.

주) '바위' : (출17:6) "내가 호렙 산에 있는 그 반석 위 거기서 네 앞에 서리니 너는 그 반석을 치라 그것에서 물이 나오리니 백성이 마시리라 모세가 이스라엘 장로들의 목전에서 그대로 행하니라"

(교성133:26~30) "그리고 북방 나라들에 있는 자들은 주 앞에 기억된 바 될 것이요, 그들의 선지자들은 그의 음성을 듣고 더 이상 머물러 있지 아니하리니, 그들은 바위를 칠 것이요, 얼음은 그들의 면전에서 흘러내리리라. 또 대로가 큰 깊음 가운데 만들어지리라. 그들의 원수들은 그들에게 먹이가 되리라. 그리고 불모의 사막에서 생수의 못이 솟아나겠고 메마른 토지가 다시는 목마른 땅이 되지 아니하리라. 그리고 그들은 나의 종들 곧 에브라임의 자손들에게 그들의 풍부한 보화를 가져오리라."

니전 20:22 그가 이 모두를 행하셨고 더 큰 일도 행하셨으나, 주께서 말씀하시기를 악인에게는 평강이 없다 하시느니라. And notwithstanding he hath done all this, and greater also, there is no peace, saith the Lord, unto the wicked.

(사48:22) 여호와께서 말씀하시되 악인에게는 평강이 없다 하셨느니라
There is no peace, saith the LORD, unto the wicked.

주) 이사야의 이 글 (니파이전서 20장)은 마치 침례받고 교회의 회원이 되었으나, 현재 세상의 함정에 빠져 축복도 받지 못하고 고난과 고통중에 있는 성도들에게 주는 권고의 말씀처럼 느껴진다. 말로는 하나님을 경배한다고 하나 하나님을 의지하지 않고 있음을 꼬집고 있다.  "하나님의 영광을 위하여 내가 너를 선택하였으니, 내가 바로 너를 위하여 선교사를 보내었도다. 계명을 지키고 의롭게 생활하라, 바빌론에서 뛰쳐 나오라"는 권고의 말씀이다.  

 

• 니파이가 그의 기록 중 많은 부분에 이사야의 기록을 포함시킨 이유는 무언인가?(니파이후서 12~25장)

니파이는 이사야를 인용한 첫 부분에서 이렇게 말한다 “당신들은 선지자의 말을 들으소서. 이스라엘 집의 한 남은 자들, 꺾어져 나온 가지인 당신들이여, 당신들은 이스라엘 온 집을 위하여 기록한 선지자의 말을 듣고 그것을 당신들 자신에게 비유하여 당신의 형제들, 곧 당신들이 꺾어져 나온 바 당신의 형제들과 같이 당신들도 소망을 갖도록 하소서. 이는 이같이 선지자가 기록하였음이니이다”(니파이전서 19:24)

이사야의 기록은 예수 그리스도만이 타락한 세상에 사는 남자와 여자에게 희망의 참된 근원이이라는 점을 증거한다. 결과적으로 니파이는 구주를 증거하는 이사야의 기록에서 수백 개의 구절을 인용했다. 한 학자는 “몰몬경에 인용된 이사야의 기록 425개 절 중에서 391개 절이 예수 그리스도의 속성 또는 그분의 사명에 대한 내용”(Monte S. Nyman, “Great Are the Words of Isaiah” [1980], 7)이라고 지적했다.

게다가 니파이는 이사야의 간증이 자신의 간증과 비슷하다고 생각했다. 둘 다 주님을 보았기 때문이다. 니파이는 이렇게 설명했다.

“그리고 이제 나 니파이는 이사야의 말을 더 기록하노니, 이는 내 영혼이 그의 말을 기뻐함이라. 이는 내가 그의 말을 나의 백성에게 비유할 것임이요, 내가 그것을 나의 모든 자손들에게 보낼 것임이니, 이는 내가 나의 구속주를 본 것같이 그가 진실로 나의 구속주를 보았음이니라. 또 내가 그를 본 것같이 나의 동생 야곱 역시 그를 보았느니라. 그런즉 내가 그들의 말을 나의 자손들에게 보내어 그들에게 나의 말의 참됨을 증명하리라. 그런즉 하나님께서 말씀하시되, 세 사람의 말로써 내가 내 말을 확립하리라 하셨느니라. 그럼에도 불구하고 하나님은 더 많은 증인을 보내시나니, 그는 그의 모든 말씀을 입증하시는도다.”(니파이후서 11:2~3)

이사야의 기록에 대한 가장 위대한 증언은 구주께서 직접 하셨다. 니파이 백성에게 성역을 베푸시는 동안 예수님께서는 이렇게 말씀하셨다.

“또 이제 보라, 내가 너희에게 이르노니 너희는 마땅히 이 일을 상고하여야 하느니라. 참으로 한 가지 계명을 내가 너희에게 주노니, 너희는 이 일을 부지런히 상고하라. 이는 이사야의 말이 위대함이라. 이는 정녕 그가 이스라엘 집에 속한 내 백성에 관한 모든 일에 대하여 말하였음이니라. 그러므로 그가 불가불 이방인에게도 말하여야 할 필요가 있느니라. 또 그가 말한 모든 것이 그가 한 말대로 이루어졌고 또 이루어지리로다.”(제3니파이 23:1~3)

 

• 이사야의 생애 동안 무슨 일이 일어났는가? 이사야의 예언은 아직도 성취되고 있는 중이다. 어떤 이유에서 그렇게 말할 수 있는가?

이사야는 주전 약 740~701년에 예언을 했다. 그의 생애 동안 이스라엘 왕국과 유다 왕국은 번영했으며 우상숭배가 팽배했다. 백성들의 간악함은 영적 쇠퇴와 정치적 위기를 초래했다. 얼마 못 가서 이스라엘 왕국과 유다 왕국은 대 앗수르 제국에 통치를 받는 무력한 속국이 되었다. 수많은 이스라엘 북 왕국 백성들이 앗수르인에게 사로잡혀 가는 등, 사실상 이스라엘의 흩어짐은 이사야가 살아 있을 때 시작되었다.

이사야는 사악함이 야기하는 결과에 대해 반복해서 경고했으며, 이스라엘 백성이 상속의 땅에서 쫓겨나 흩어지고 성약에 따르는 축복을 상실하리라는 것 등 이스라엘 집에 내려질 재앙을 예언했다. 또한 이스라엘은 오직 메시야를 통한 구속에서만 희망을 얻을 수 있다고 여러 차례 증언했다. 이사야의 예언 중 많은 부분은 절정의 시기와 복천년 때 구주께서 지상에 오신다는 내용을 담고 있다. 더 나아가 그는 후기에 이스라엘이 집합하고 복음 성약이 회복될 일에 관해 상세하게 언급했다.

 

• 이사야의 기록을 이해하기 어려운 이유는 무엇인가?

니파이가 이사야의 기록 일부를 자신의 기록에 넣기로 했을 때, 그는 많은 독자가 그 말씀을 이해하는 데 어려움을 겪으리라는 점을 알았다. 니파이 시대에 살던 백성들 중에도 그 의미를 알지 못한 이들이 많았다. 이에 대해 니파이는 구체적으로 세 가지 이유를 들어 설명했다.

1. 그들은 “유대인 가운데 예언하는 방식”을 몰랐다.(니파이후서 25:1)

2. 그들은 “예언의 영으로 충만”(4절)하지 않았다.

3. 그들은 “유대인의 것의 방식을 좇아 가르침을 받지”(5절) 않았다.

현대 독자들에게는 니파이가 제시한 이유 외에도 다른 어려움이 있다.

1. 이사야의 기록은 대부분 시 형식을 취한다. 시에 담긴 아름다움과 깊이는 한 언어에서 다른 언어로 쉽사리 번역될 수 없다.

2. 이사야의 예언은 사실상 중의적인 표현이 많다. 따라서 그 예언들은 역사적으로 여러 시기에 다양한 상황에서 성취될 수 있다.

3. 이사야는 상징을 광범위하게 사용했다. 그가 언급한 사물이나 사건은 당대에 국한된 것이라서 현대에 사는 우리가 이해하기 어려운 부분이 많다.

요약하여 말하자면, 예수님께서 이해할 준비가 되지 않은 이들에게는 그 의미가 감추어지도록 비유를 사용하여 심오한 진리를 가르치셨듯이 이사야도 듣는 사람이 가볍게 이해하기보다는 더 많은 주의를 기울여야 알아들을 수 있는 방식으로 말했다.

 

• 이사야의 말을 이해하는 데 도움이 될 만한 것에는 무엇이 있는가?

이사야의 기록을 이해하고 싶어하는 이들은 다음 세 가지 기본 지침이 도움이 될 것이다.

1. 다른 경전을 공부한다. 이사야의 기록이 의미하는 바를 이해하는 데 필요한 통찰력은 경전에서 직접 얻을 수 있다. Bible Dictionary(영문 성경사전)에는 “오늘날 독자들이 이사야를 이해하는 데 몰몬경과 교리와 성약보다 더 뛰어난 해설서나 안내서는 없다.”(“Isaiah,” 707)고 나온다. 이 두 경전에는 이사야의 기록을 해석한 내용뿐 아니라 이사야의 말을 밝혀 줄 교리와 예언이 실려 있다. 성경에서는 분명하지 않은 부분이 현대 경전에는 자세히 기록되어 있다.

2. 예언의 영을 구한다. 니파이가 말했듯이 니파이 시대에 “예언의 영으로 충만”(니파이후서 25:4)하지 않은 사람들은 이사야가 기록한 말씀의 의미를 이해하지 못했다. 오늘날도 마찬가지다. 이사야의 말씀을 진지하게 연구하는 모든 이들은 마음으로 깨우치고, 그 말씀을 기록할 당시에 작용했던 똑같은 영, 곧 예수 그리스도에 대한 간증(요한계시록  19:10 참조)을 지니고 읽을 수 있도록 성신을 통해 계시를 구해야 한다.

3. 부지런히 연구한다. 십이사도 정원회의 브루스 알 맥콩키(1915~1985) 장로는 후기 성도들이 이사야의 기록을 진지하게 연구하며 몰두하도록 격려했다. “한 절 한 절, 한 장 한 장 읽어 나가면서 깊이 생각하고 기도하십시오! 이사야도 이렇게 자문했습니다. ‘그가 누구에게 지식을 가르치며 누구에게 도를 전하여 깨닫게 하려는가’ 그는 이렇게 답했습니다. ‘젖 떨어져 품을 떠난 자들에게 하려는가 대저 경계에 경계를 더하며 경계에 경계를 더하며 교훈에 교훈을 더하며 교훈에 교훈을 더하되 여기서도 조금, 저기서도 조금 하는구나’(이사야 28:9~10)”(“Ten Keys to Understanding Isaiah,” Ensign, Oct. 1973, 83)


 Prev Chap. Next Chap.