니전 니후 야곱 이노 예이 몰말 모사 3니 4니 이더 모로

개역-영문-초역 제3니파이 16장: 1장. 2장. 3장. 4장. 5장. 6장. 7장. 8장. 9장. 10장. 11장. 12장. 13장. 14장. 15장. 16장. 17장. 18장. 19장. 20장. 21장. 22장. 23장. 24장. 25장. 26장. 27장. 28장. 29장. 30장.  

 Prev Chap. Next Chap. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20.

판본 구분 

한글 개역 (Korean revised edition) 2005.7.1 

번역 제안 (Translation Suggestion) 

영어 (English edition) 1981 

한글 초역 (Korean first edition) 1967.3.29 

소개 예수께서 이스라엘의 잃어버린 양인 다른 자들을 방문하실 것임 - 후일에는 복음이 이방인들에게 나아간 후에 이스라엘 지파에게 나아갈 것임 - 주께서 시온을 다시 데려 오실 때 주의 백성은 눈과 눈을 마주하고 볼 것임. 주후 34년경.

 

Jesus will visit others of the lost sheep of Israel—In the latter days the gospel will go to the Gentiles and then to the house of Israel—The Lord’s people shall see eye to eye when he brings again Zion. [A.D. 34]  아직도 구세주의 음성을 들을 또 다른 양의 무리가 있음. 믿는 이방인들에게 내려지는 축복. 복음을 거절한 자들의 상태. 선지자 이사야를 인용함.
3니 16:1 또 진실로 진실로 내가 너희에게 이르거니와 이 땅에도 있지 아니하고 예루살렘 땅에도 있지 아니하며 내가 다니며 성역을 베푼 그 주변 땅 어느 곳에도 있지 아니한 다른 양들이 내게 있나니,

 

And verily, verily, I say unto you that I have other sheep, which are not of this land, neither of the land of Jerusalem, neither in any parts of that land round about whither I have been to minister.  16:1.진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이곳에 있지도 아니하며 예루살렘 땅에도 있지 아니하고 내가 지금까지 가르쳐 인도하며 다닌 그 땅에도 있지 아니한 또 다른 양들이 있어,
3니 16:2 이는 내가 말하는 그들은 아직 내 음성을 듣지 못한 자들이요, 나도 그들에게 아무 때에라도 나를 나타내지 아니하였음이니라.

 

For they of whom I speak are they who have not as yet heard my voice; neither have I at any time manifested myself unto them.  16:2.저들이 아직 나의 음성을 듣지 못하였고, 내가 친히 나타내어 보이지도 아니하였느니라.
3니 16:3 그러나 내가 그들에게로 가서, 그들로 내 음성을 듣게 하고, 나의 양 가운데 헤아림을 받게 하여, 한 무리가 되어 한 목자에게 있게 하라는 계명을 아버지에게서 받았으니, 그러므로 내가 그들에게 나를 보이러 가노라.

 

But I have received a commandment of the Father that I shall go unto them, and that they shall hear my voice, and shall be numbered among my sheep, that there may be one fold and one shepherd; therefore I go to show myself unto them.  16:3.그러나 아버지께서 내게 명하사 저들에게도 내려 가 저들로 나의 음성을 듣게 하며 나의 양으로 헤아림을 받게 하고 한 무리가 되어 한 목자에 있게 하라 하셨으매, 이제 내가 저들에게로 나아가 나를 보이리로다.
3니 16:4 이에 내가 너희에게 명하노니 내가 떠난 후에 너희는 이러한 말을 기록하여, 만일 예루살렘에 있는 나의 백성, 곧 내가 성역을 베풀 때에 나를 보고 나와 함께 있었던 그들이, 성신으로 말미암아 너희에 대한 지식과, 또한 그들이 알지 못하는 다른 지파에 대한 지식을 받도록 내 이름으로 아버지께 구하지 아니하거든, 너희가 기록할 이 말씀이 보존되었다가 이방인들에게 나타나게 하여, 그들의 믿지 않음으로 말미암아 지면에 흩어질 그들 자손의 남은 자들이 이방인들의 충만함을 통하여 인도되어 들어오도록, 곧 인도되어 그들의 구속주인 나를 아는 지식에 이르도록 하라.

 

And I command you that ye shall write these sayings after I am gone, that if it so be that my people at Jerusalem, they who have seen me and been with me in my ministry, do not ask the Father in my name, that they may receive a knowledge of you by the Holy Ghost, and also of the other tribes whom they know not of, that these sayings which ye shall write shall be kept and shall be manifested unto the Gentiles, that through the fulness of the Gentiles, the remnant of their seed, who shall be scattered forth upon the face of the earth because of their unbelief, may be brought in, or may be brought to a knowledge of me, their Redeemer.  16:4.이제 내가 너희에게 명하노니, 내가 떠난 후에 너희는 이 모든 말씀을 기록하여, 나를 보았으며 또한 내가 복음을 가르쳐 전파하던 때에 나와 함께 있었던 예루살렘의 백성들이 나의 이름으로 하나님께 간구하거나 성신의 능력을 얻지 아니하여 너희들과 또한 저들이 알지 못하는 지파에 관하여 알려 하지 아니할 때에 너희가 기록한 말씀이 보존된 대로 이방인들에게 전해지게 하여, 불신앙으로 말미암아 지면에 흩어진 저들의 자손들이 온전히 복음을 알게 될 이방인으로 인하여 저들의 구속주인 나를 깨달아 알게 하라.
3니 16:5 그때에 내가 그들을 땅의 사방에서 모아들이며, 그때에 내가 아버지께서 이스라엘 집의 모든 백성에게 세우신 성약을 이루리라.

 

And then will I gather them in from the four quarters of the earth; and then will I fulfil the covenant which the Father hath made unto all the people of the house of Israel.  16:5.그 때에 내가 저들을 땅의 사면에서 모이게 하며, 아버지께서 이스라엘의 백성들과 맺으신 언약을 성취 시키리라.
3니 16:6 또 이방인들에게 나와 아버지를 증거하시는 성신으로 말미암아 나를 믿는 그들의 믿음으로 인하여 이방인들에게 복이 있으리라.

 

And blessed are the Gentiles, because of their belief in me, in and of the Holy Ghost, which witnesses unto them of me and of the Father.  16:6.나와 또한 성령을 믿음으로 하여 이방인들에게 복이 있으리니, 성령은 나와 아버지를 증거함이라.
3니 16:7 아버지께서 말씀하시느니라, 보라, 그들이 나를 믿음으로 인하여, 또 이스라엘의 집이여, 너희의 믿지 않음으로 인하여, 후일에 진리가 이방인들에게로 나아가 이러한 일의 충만함이 그들에게 알려지리로다.

 

Behold, because of their belief in me, saith the Father, and because of the unbelief of you, O house of Israel, in the latter day shall the truth come unto the Gentiles, that the fulness of these things shall be made known unto them.  16:7.보라 아버지께서 이르셨으되, 오 이스라엘의 백성들아, 너희는 나를 믿지 아니하나 이방인들이 나를 믿는지라, 말일에 복음이 이방인들에게로 전해지며 온전한 복음이 저들에게 알려 지리라.
3니 16:8 그러나 아버지께서 말씀하시느니라, 이방인들 중 믿지 아니하는 자들에게 화 있도다 - 그들이 이 땅 위에 나아와 이스라엘 집에 속한 나의 백성을 흩었으며, 이스라엘 집에 속한 나의 백성은 그들 가운데서 쫓겨나고, 그들에게 발 아래 밟힘을 당하였을지라도,

 

But wo, saith the Father, unto the unbelieving of the Gentiles-for notwithstanding they have come forth upon the face of this land, and have scattered my people who are of the house of Israel; and my people who are of the house of Israel have been cast out from among them, and have been trodden under feet by them;  16:8.또한 아버지께서 이르시노라. 믿지 아니하는 이방인들에게 화 있을진저, 비록 이방인들이 이 땅에 와서 이스라엘의 지파인 나의 백성들을 온 땅에 흩으며 저들 가운데서 몰아 내어 발로 짓밟으며,
3니 16:9 또 이방인들에게 베푸시는 아버지의 자비와, 또한 이스라엘 집에 속한 나의 백성에게 내리시는 아버지의 심판으로 인하여 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이 모든 일 후에, 또 내가 이스라엘 집에 속한 내 백성으로 하여금 매를 맞으며, 고난을 받으며, 죽임을 당하며, 그들 가운데서 쫓겨나며, 그들에게 미움을 받으며, 그들 중에 조롱거리와 비방거리가 되게 한 후에 -

 

And because of the mercies of the Father unto the Gentiles, and also the judgments of the Father upon my people who are of the house of Israel, verily, verily, I say unto you, that after all this, and I have caused my people who are of the house of Israel to be smitten, and to be afflicted, and to be slain, and to be cast out from among them, and to become hated by them, and to become a hiss and a byword among them-  16:9.아버지께서 이방인들을 긍휼히 여기시고 나의 백성 곧 이스라엘의 백성들에게 심판을 내리실지라도, 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 이같이 이스라엘의 백성들이 얻어 맞으며 고난을 겪으며 죽음을 당하고 쫓겨나 미움을 받고 저들에게서 조롱을 받으며 비웃음을 당하게 하였거니와,
3니 16:10 이같이 내가 너희에게 이를 것을 아버지께서 명하시느니라. 이방인들이 나의 복음을 대적하여 범죄하며, 내 복음의 충만함을 거부하고, 그 마음의 교만 중에 모든 나라 위에와, 온 땅의 모든 백성 위에 자고하며, 온갖 거짓말과 속임과 악행과 온갖 위선과 살인과 사제술과 음행과 은밀한 가증함으로 가득차게 되는 그 날에, 만일 그들이 이 모든 일을 행하고 내 복음의 충만함을 거부할진대, 보라, 아버지께서 말씀하시느니라, 내가 내 복음의 충만함을 그들에게서 취하리라.

 

And thus commandeth the Father that I should say unto you: At that day when the Gentiles shall sin against my gospel, and shall reject the fulness of my gospel, and shall be lifted up in the pride of their hearts above all nations, and above all the people of the whole earth, and shall be filled with all manner of lyings, and of deceits, and of mischiefs, and all manner of hypocrisy, and murders, and priestcrafts, and whoredoms, and of secret abominations; and if they shall do all those things, and shall reject the fulness of my gospel, behold, saith the Father, I will bring the fulness of my gospel from among them.  16:10.아버지께서 너희에게 이같이 이르라 명하셨느니라. 그날에 이방인들이 나의 복음에 대적하여 죄를 범하며, 온 땅의 모든 나라와 백성들 가운데 뛰어난 자라는 교만으로 부풀어 거짓과 기만과 사기와 위선과 살인과 금전으로 복음을 사고 파는 일과 음행과 비밀 결사 등 온갖 이같은 일을 행하여 나의 복음의 충만함을 거역할 때에, 보라 아버지께서 이르시기를, 내가 온전한 나의 복음을 이방인들에게서 취하겠노라.
3니 16:11 또 그때에 이스라엘의 집이여, 내가 내 백성에게 세운 바 나의 성약을 기억하고, 나의 복음을 그들에게로 가져올 것이니라.

 

And then will I remember my covenant which I have made unto my people, O house of Israel, and I will bring my gospel unto them.  16:11.또한 그때에 나의 백성 곧 이스라엘의 백성들과 맺은 언약을 기억하여 나의 복음을 저들에게 전할 것이요,
3니 16:12 또 이스라엘의 집이여, 내가 이방인들이 너를 다스릴 권력을 갖지 못할 것을 네게 보이나, 오 이스라엘의 집이여, 네게 세운 나의 성약을 내가 기억하리니, 너희가 나의 충만한 복음의 지식에 이르게 되리로다.

 

And I will show unto thee, O house of Israel, that the Gentiles shall not have power over you; but I will remember my covenant unto you, O house of Israel, and ye shall come unto the knowledge of the fulness of my gospel.  16:12.너희 이스라엘의 백성들아, 이방인들이 너희를 다스릴 권세가 없음을 보이며, 너희와 더불어 맺은 나의 언약을 기억하여 너희로 온전한 나의 복음을 알게 하리로다.
3니 16:13 그러나 이스라엘의 집이여, 만일 이방인들이 회개하고 나에게 돌아올진대, 아버지께서 말씀하시느니라, 보라, 그들이 나의 백성 가운데 헤아림을 받을 것이라.

 

But if the Gentiles will repent and return unto me, saith the Father, behold they shall be numbered among my people, O house of Israel.  16:13.그러나 이방인들이 회개하여 내게로 돌아 올진대, 아버지께서 이르시노라. 보라 이스라엘의 백성들아 저들이 나의 백성들과 더불어 헤아림을 받으리라.
3니 16:14 또 이스라엘 집에 속한 나의 백성이 그들 가운데로 지나가며, 그들을 짓밟음을 내가 허락하지 아니하리로다, 아버지께서 말씀하시느니라.

 

And I will not suffer my people, who are of the house of Israel, to go through among them, and tread them down, saith the Father.  16:14.내가 또한 나의 백성인 이스라엘의 백성들이 이방인들에게로 나아가 저들을 짓밟음을 허락치 아니하리로다.
3니 16:15 그러나 그들이 내게로 돌이켜, 나의 음성에 귀 기울이려 아니할진대, 이스라엘의 집이여, 내가 그들에게 허락하여, 참으로 내가 나의 백성에게 허락하여, 그들로 하여금 저들 가운데로 지나가게 하며, 저들을 짓밟게 하리니, 이스라엘의 집이여, 저들이 이후로는 아무 쓸 데가 없어 다만 밖에 던지워 내 백성의 발 아래 밟힐 따름인 그 맛을 잃은 소금 같으리로다.

 

But if they will not turn unto me, and hearken unto my voice, I will suffer them, yea, I will suffer my people, O house of Israel, that they shall go through among them, and shall tread them down, and they shall be as salt that hath lost its savor, which is thenceforth good for nothing but to be cast out, and to be trodden under foot of my people, O house of Israel.  16:15.그러나 저들이 내게로 돌아 오지 아니하고 나의 음성에 귀를 기울이지 아니할진대 마치 맛을 잃은 소금이 아무 소용이 없어 밖에 던져져서, 나의 백성 곧 이스라엘의 백성들의 발에 짓밟힘 같이, 이방인들이 나의 백성 곧 이스라엘의 백성에게 짓밟히도록 버려 두리라고 하셨느니라.
3니 16:16 진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니 아버지께서 이같이 내게 명하사 - 나로 이 땅을 이 백성에게 주어 저희 기업을 삼게 하셨느니라.

 

Verily, verily, I say unto you, thus hath the Father commanded me-that I should give unto this people this land for their inheritance.  16:16.진실로 진실로 내가 너희에게 이르노니, 아버지께서 나에게 이 땅을 이 백성들의 상속의 땅이 되게 하라 명하셨으니,
3니 16:17 그때 선지자 이사야의 말이 이루어지리로다. 이르되,

 

And then the words of the prophet Isaiah shall be fulfilled, which say:

'the words of the prophet' : 니전19:16, 24, 니후2:30, 6:14, 야곱5:1, 3니16:17 '선지자의 ' ; 니전22:23 '선지자의 말씀'

 16:17.이는 선지자 이사야의 말씀이 이루어짐이라 이르셨으되,
3니 16:18 너의 파수꾼들이 소리를 높일 것이요. 소리를 함께 하여 그들이 노래하리니, 이는 주께서 시온을 다시 데려오실 때에 그들의 눈과 눈이 마주 봄이라.

 

Thy watchmen shall lift up the voice; with the voice together shall they sing, for they shall see eye to eye when the Lord shall bring again Zion.  16:18.너희 파수꾼들이 일제히 소리를 높여 노래하리니, 주가 다시 시온을 회복하시는 날에 저들이 한 마음이 되어 눈과 눈으로 마주 보리라.
3니 16:19 너희 예루살렘의 황폐한 곳들아, 기쁨을 발하며 함께 노래할지어다. 이는 주께서 그 백성을 위로하시고 예루살렘을 구속하셨음이라.

 

Break forth into joy, sing together, ye waste places of Jerusalem; for the Lord hath comforted his people, he hath redeemed Jerusalem.  16:19.너희 예루살렘의 황폐한 곳이여 함께 기뻐하며 노래할지어다. 주가 그의 백성들을 위로하사 예루살렘을 구속하셨음이라.
3니 16:20 주께서 만국의 눈에 그 거룩한 팔을 드러내셨으니, 땅의 모든 끝이 하나님의 구원을 보리로다.

 

The Lord hath made bare his holy arm in the eyes of all the nations; and all the ends of the earth shall see the salvation of God.

'all the nations' 만국 -> 니전14:13, 15, 16, 니후27:1, 3, 3니20:20, 교성109:54, 124:3, 133:2, 3 '모든 나라' ; 니전13:29, 니후12:14 '모든 국민' ; 니전22:11, 모사15:31, 3니16:20 '만국' ; 니후29:7 '모든 민족들' ; 모사12:24, 3니20:35 '열방'

 16:20.열방이 보이는 앞에서 주가 그 거룩한 팔을 펴시었으니, 땅끝에 사는 자들까지도 모두 하나님의 구원을 보게 되리로다.

 Prev Chap. Next Chap.